Филипп Лоренци всю жизнь мечтал обрести семью. Но, как ни странно, нашел ее там, где под свист пуль гибнут люди. Сослуживцы стали ему братьями, потому что постоянная опасность сплотила и связала их, казалось бы, неразрывными узами. Решив, что обычная жизнь и отношения с женщинами не для него, он заковывает сердце в ледяную броню. Но в один день все изменилось. Повстречав юную и прекрасную Франческу, полную огня и страсти, Филипп усомнился в верности выбранного пути…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прочь от одиночества предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
О, это выражение шока на лице Франчески! Пожалуй, оно стоило двух дней без сна.
— Наташа? Это сделала Наташа?
— По просьбе Даниеля. Я так понимаю, он вообще хотел, чтобы не она управляла проектом. Но они нашли компромисс.
Самолет в это время уже бежал по посадочной полосе — и потом взмыл в воздух. На лице же Франчески отразилась ярость.
— Грязный, пронырливый…
— Ваш брат и вся ваша семья очень переживают за вас. Они полагают, что вы чересчур эмоциональны и импульсивны, чтобы справиться с делом и не попасть при этом в беду. Я буду рядом, чтобы помочь вам. — Филипп наклонился, чтобы подчеркнуть всю важность того, что он говорил. — Я абсолютно не из тех, кто любит злоупотреблять властью, но, если только вы попытаетесь превысить свои полномочия или поведете себя чересчур резко, я отправлю вас обратно в Пизу.
Франческа сжала губы так плотно, что они превратились в тонкую белую полоску.
— Я хочу видеть это дополнительное соглашение.
— Разумеется.
Филипп вынул бумагу из внутреннего кармана пиджака. Франческа выхватила ее у него из рук и принялась читать. С каждой прочитанной строчкой лицо ее темнело.
— Это копия, а не оригинал, — сказал Филипп на тот случай, если ей вздумается порвать документ.
Франческа гневно сверкнула на него глазами.
— Я пять лет училась в юридическом университете. Я знаю, как выглядит копия.
Она сделала глубокий вдох и сжала руки в кулаки.
— Я не думаю, мистер Лоренци, что ваш трюк удастся, и не стану вашей марионеткой. Может, я и юна, но все же не ребенок. Этот проект для меня значит очень много.
— Понимаю, — спокойно отозвался Филипп. — Если вы и впрямь рассудительны, каковой себя считаете, то у нас с вами не возникнет проблем, а значит, не стоит переживать.
Ответный взгляд девушки мог бы растопить лед.
Франческа так разозлилась, что не могла говорить. Филипп же был абсолютно невозмутим — если его и раздражало ее молчание, то он не подал виду: просто работал за компьютером и ел бесконечные бутерброды. Потом нажал на какую-то кнопку на своем сиденье — и оно тут же превратилось в кровать. Франческа последовала его примеру, решив хоть немного вздремнуть. С того самого дня, как вертолет брата разбился, она спала урывками — и видела кошмары, от которых просыпалась в холодном поту и со слезами на щеках. Горе и чувство вины переплелись в один тугой клубок, что колючим комом засел в груди. Неужели прошла всего лишь неделя с того самого дня, когда позвонила мать с ужасной новостью?
Франческа опустила голову на подушку — и в первый раз за все время не начала плакать, потому что слишком устала. Она принялась думать о предательстве Даниеля — именно на него нужно было бы сердиться. Но Филипп подписал этот контракт, приведя его в действие. Будь она мужчиной, никто не стал бы попрекать ее неопытностью и хвастаться своим авторитетом. Ее возраст и пол всегда играли свою роль, будь то дела семейные или что-либо иное. Ведь она была младше Даниеля на целых десять лет, Пиеты и Маттео — на двенадцать. Двоюродный брат переехал к ним, когда она была еще малышкой. Разница в возрасте была слишком велика и не замедлила сказаться на том, как братья обращались с девочкой. Для отца она была принцессой, для матери — куклой, которую можно было одевать в яркие платьица и опекать. Даниель тоже постоянно с ней возился — приносил конфеты, дразнил, катал с подружками в своих бесконечно новых машинах. Она всегда была для него крошкой, такой и осталась. Только Пиета воспринимал ее всерьез — и Франческа очень была ему благодарна. Он никогда не обращался с ней как с куклой. Его одобрение было решающим фактором для юной девушки, и именно по его стопам она пошла в юриспруденцию.
Она резко села. Нужно позвонить Наташе и попросить ее аннулировать это глупое дополнение! И почему она не подумала об этом раньше! Франческа набрала номер — и, к ее удивлению, Наташа сразу же ответила. Голос ее был безжизненным и сонным.
— Привет, Наташа, прости, что беспокою, но мне очень нужно поговорить с тобой!
Франческа объяснила ситуацию так тихо, как только могла, чтобы не разбудить мужчину, спящего напротив.
— Прости, Фрэн, но я пообещала Даниелю, что не позволю отговорить себя, — сочувственно произнесла Наташа. — Это для твоей же безопасности.
— Но тогда я не смогу ничего сделать, ведь он будет оспаривать все мои решения!
— Он не может ничего оспорить.
— Может. Если решит, что для меня безопаснее быть где-то в другом месте или поступить так, а не иначе, то отменит любой мог шаг. Твое дополнение ему только в помощь.
— Разве это так плохо?
— Да. Он может помешать мне воплотить проект в жизнь, если я не буду его слушаться.
Наташа вздохнула:
— Прости, но я пообещала. Даниель очень беспокоится за тебя. Мы все переживаем. Смерть Пиеты… — Наташа умолкла на миг, затем продолжила: — Она стала тяжелым ударом. Филипп тебя убережет от поспешных решений. Прошу, постарайся понять. Мы лишь делаем то, что во благо тебе.
Если бы не горе, постигшее всю семью, Франческа закричала бы в трубку, что она прекрасно может и сама позаботиться о себе. Но это лишь бы показало, что она на взводе, а сейчас нужно убедить всех в обратном. Что ж, Даниель приложил руку к процессу и повлиял на невестку. С ним и нужно разговаривать. Если удастся доказать ему, что дополнение к контракту — излишняя мера предосторожности, тогда Наташа его аннулирует.
— Спасибо, — прошептала она в трубку.
Следующий ее звонок был Даниелю. Франческа не удивилась, когда тот не поднял трубку. Тем не менее она оставила брату сообщение — самым сладким голоском, которым только смогла произнести его. «Даниель, нам нужно поговорить. Позвони, как только получишь сообщение».
— Вам не удастся его переубедить, — донеслось с противоположной кровати.
Голос Филиппа звучал бодро. Ага, так, значит, этот негодяй не спал, а слушал ее разговор по телефону.
Откинув одеяло, Франческа встала.
— Удастся. Вот увидите.
Раз уж поспать не вышло, можно принять душ и приготовиться к посадке на Карибах.
Филипп завтракал и ждал, пока его упрямая попутчица выйдет из душа. Проведя девять часов в самолете, он чувствовал, что и сам не прочь освежиться. Через час они приземлятся в Агуадилле и пересядут на другой борт, что доставит их на остров Кабальерос — на встречу с губернатором.
Филипп прекрасно понимал враждебное отношение Франчески к себе. Он и сам не любил ни от кого зависеть. Служба в армии приучила повиноваться приказам — но это было неотъемлемой частью жизни любого солдата. В армии был свой порядок подчинения, и любое неповиновение могло привести к краху целой системы. Филипп понимал и принимал необходимость дисциплины, хоть и не всегда любил ее. Постепенно он взобрался по служебной лестнице наверх и стал тем, кто отдает приказы, — в его подчинении были сотни людей, чья служба была нелегкой и частенько забрасывала их в отдаленные уголки Земли. Франческе тоже нужно смириться с тем, что он в данный момент распоряжается ею. Ее безопасность сейчас — самое главное, и он не станет колебаться, если придется увезти ее из неподобающего места.
Наконец девушка появилась в салоне.
— Вы выглядите намного лучше, — произнес он. На ней отлично сидел темно-синий костюм в тоненькую белую полоску. Черная рубашка под пиджаком, обтягивающие брюки, темные волосы заплетены и уложены в узел на затылке. Модно, элегантно, но профессионально. В таком виде к ней определенно отнесутся более серьезно.
Слегка улыбнувшись, Франческа достала из ящика ноутбук. Филипп встал и потянулся.
— Пойду в душ. Поешьте, через час мы приземлимся.
Раздеваясь в душевой кабинке, Филипп напомнил себе, что, как бы Франческа ни выглядела, это не имеет значения, поскольку любые отношения с клиентами, кроме профессиональных, запрещены. Это не случайно было прописано во всех контрактах, заключаемых с сотрудниками его компании. Работа была сложной и всегда требовала способность мыслить трезво. Любые подозрения о том, что отношения между сотрудником и клиентом перешли грань, были основанием для увольнения. Будь она хоть самой Афродитой, он обязан держать дистанцию.
Включив воду, Филипп принялся ждать, пока она нагреется. Но тщетно — Франческа, похоже, использовала всю горячую воду. Поняв, что она сделала это нарочно, он в изумлении покачал головой.
— Как душ? — невинно спросила она, когда он вышел.
— Холодный.
Губы ее слегка шевельнулись, но глаз Франческа не подняла.
— Отслужив в армии восемь лет — а там порой душ большая проблема, — я выучил простую истину: любая вода прекрасна, — сухо ответил Филипп. — Но это все мелочи. Расскажите-ка лучше, что у нас за план.
— А разве не вы теперь будете мне рассказывать о планах? — спросила она, не стараясь скрыть сарказм.
— Это ваш проект, а я лишь отвечаю за вашу безопасность. Если вы готовы принять мой авторитет в этой сфере, тогда я буду счастлив последовать за вами в остальном, — спокойно произнес Филипп, зная, что лучшим способом удержать девушку от поспешных решений было дать ей понять, что она по-прежнему распорядитель проекта. К тому же он и сам хотел, чтобы больницу построили. — Через четыре часа вы встречаетесь с губернатором Сан-Педро. Чего планируете достичь в этих переговорах?
— Губернатор женат на сестре президента, и именно тот поставил его управлять городом. Если мне удастся получить его согласие на строительство, не останется никого, кто мог бы быть против, и я смогу начать подготовку.
— А если он откажется?
Франческа состроила рожицу.
— Не хочу об этом думать.
— У вас что, нет запасного варианта?
Она закрыла ноутбук.
— Подумаю, когда он откажется.
— Почему Альберто не поехал с вами? У него огромный опыт во всем, что касается подобных случаев.
Альберто был правой рукой Пиеты, они всегда вместе путешествовали. Именно он порой решал все бюрократические проблемы, могущие стать причиной проволочки. Он разбирался в странах, пострадавших от стихийных бедствий, лучше, чем кто-либо, и как никто умел убедить правителей таких стран.
— Он в отпуске, — пожав плечами, ответила Франческа. — Видели бы вы его на похоронах, он едва мог стоять. Он передал мне все документы и сейчас пока не в состоянии работать.
— Зато вы, сестра Пиеты, полетели в одну из самых опасных стран мира через день после того, как похоронили брата.
Франческа сжала зубы и медленно вдохнула. Кивнув, она встретилась взглядом с Филиппом. Краснота в глазах исчезла — однако теперь в них жила пустота, и смотреть на это было почти так же тяжело. Когда она заговорила, в голосе ее послышалась сталь.
— Этот проект — а я делаю его ради сохранения памяти о Пиете, — единственное, что удерживает меня от падения в пропасть.
Сойдя с одного самолета в Агуадилле, они пересели в машину — Франческа не успела даже как следует рассмотреть, куда они прилетели. Из международного аэропорта их привезли на более маленький аэродром — и за эту короткую поездку девушка успела лишь понять, что над головой сияет безупречно голубое небо, рядом с ними прозрачнейшее море, а вокруг множество зелени. В машине сидели три человека — включая пилота. Филипп обменялся с каждым рукопожатием и коротко представил их Франческе. Она же лишь кивала, внезапно ощутив, что живот странно сжимается, — неужели от страха оттого, что через двадцать минут они будут на острове Кабальерос?
— Вы в порядке? — спросил Филипп, пристегнувшись.
Франческа кивнула:
— Да, все хорошо.
— Это ваш первый визит сюда? — спросил мужчина, представленный ей как Джеймс. В словах его явственно прозвучал австралийский акцент.
Она снова кивнула.
Тот улыбнулся:
— Тогда наслаждайтесь красивым пейзажем Агуадиллы, потому что мы направляемся в дыру.
Франческа нервно рассмеялась.
— Они что, все работают у вас? — спросила она Филиппа тихо.
— Да, и еще три человека сейчас ждут у резиденции губернатора. Все они — спецназ в отставке. Джеймс и Себ здесь уже не впервые, так что вы в хороших руках.
— Вы что, ухитрились собрать команду за ночь? — c невольным уважением спросила Франческа.
Его карие глаза посмотрели на нее — и снова в ее животе что-то странно сжалось.
— Пока мы на острове Кабальерос, вы под моей защитой и в моем распоряжении. Я говорю вполне серьезно.
Вздохнув, Франческа отвернулась и посмотрела в иллюминатор. Украдкой поднеся руку к шее, пощупала пульс — он бился с неистовой силой — и закрыла глаза, чтобы успокоиться. В течение последнего часа на борту самолета Пиеты она не удержалась и нашла кое-какую информацию о компании Филиппа. Нужно было сделать это раньше, когда братья настаивали нанять его для ее защиты! Маттео сказал, что Филипп сколотил состояние, но Франческа и представить не могла, что он владеет не просто предприятием, а целой империей. За одно лишь десятилетие он построил систему, раскинувшую сети по всему земному шару, и везде на службу принимались военные в отставке — всех рас и национальностей. Активы компании также впечатляли — тут были самолеты всех размеров и форм, которые можно было ввести в дело в любой момент, средства связи, за которыми охотились вооруженные силы Европы и Америки. Смешно становилось при одном воспоминании о том, каким Франческа представляла себе Филиппа — этаким военизированным чурбаном, в то время как он владел бизнесом, стоящим миллиарды долларов, и не стеснялся это показывать.
Филипп разговаривал с коллегами, и ни одно его слово не ускользало от Франчески. Она также поймала себя на том, что постоянно смотрит на него. О, это было удивительное зрелище — и чем дальше, тем сильнее хотелось не отводить глаз. Не то чтобы она никогда не видела красивых и состоятельных мужчин, но ни один из них не был похож на него. Казалось, сила и опасность — неотъемлемые стороны его жизни. Вот он рассмеялся над шуткой Джеймса — удивительно, он, оказывается, умеет смеяться, — и она, точно завороженная, слушала его низкий смех и не сводила глаз со внушительного бицепса под тонкой тканью дорогого пиджака.
Точно почувствовав на себе ее взгляд, Филипп повернулся и посмотрел на нее. И в этот момент она замерла, не в силах даже дышать. Жар окутал ее тело. Она не могла отвести взгляд, его темные глаза точно держали ее в ловушке — но вот он снова повернулся к собеседникам. Франческа медленно вздохнула и прижала руку к груди, чувствуя, как бешено колотится сердце.
— Готов, шеф? — спросил Себ, положив руку на дверь.
Как и весь остров, аэропорт Кабальерос сильно пострадал от стихии. Деньги семьи Пеллегрини и его собственные усилия помогли Филиппу выбить полосу для безопасной посадки. Бросив взгляд в окно, он смог увидеть весь масштаб катастрофы. Крышу терминала сорвало ветром, окна разбиты, и повсюду — куда ни кинь взгляд — мусор. Неподалеку на боку лежал «Боинг-737».
— Вы готовы? — тихо спросил Филипп Франческу, которая в ужасе смотрела в окно. — Можно перенести встречу, если хотите.
Расправив плечи, девушка вскинула голову:
— Нет, пойдемте.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прочь от одиночества предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других