Путешествие к мечте

Мишель Селмер, 2013

Кэролайн Тейлор и представить не могла, что после страстной ночи со случайным знакомым она вновь встретит его в офисе крупной компании, куда ее пригласили работать. Но теперь с неотразимым и богатым Робом Кароселли они окажутся соперниками. Вот только что делать с неодолимым влечением, которое они по-прежнему испытывают друг к другу? И как быть, если Кэрри никогда не изменяет своему правилу не заводить романов на работе?

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Путешествие к мечте предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Кэрри сидела в баре отеля, празднуя начало своего нового контракта «Маргаритой». В целом сегодняшнюю встречу с семьей Кароселли можно было считать успехом. Если не считать того, что произошло в кабинете Роба.

При воспоминании об этом Кэрри содрогнулась. Ее новый контракт обещал либо потрясающий успех, либо полную катастрофу. Пока она ухитрилась пройти по самому краю — ведь неожиданная встреча со случайным любовником могла закончиться чем угодно. Кэрри нарушила одну из своих заповедей — не спать с коллегой. И хотя это произошло, когда они еще не знали, кто есть кто, ситуация проще не становилась.

И еще ее выпад в ресторанчике во время ланча! Если бы Роб не убрал ее ногу со своих коленей, если бы вместо этого улыбнулся и предложил вернуться к ней в номер, она точно потащила бы его туда! Поездка в такси, возможно, дала бы им время прийти в себя, но ущерб ее самолюбию все равно был бы нанесен. И мяч сейчас находился бы на его половине площадки.

К счастью, следующая подача осталась за ней, и у нее был еще шанс взять верх.

Кэрри слизнула соль с края бокала и сделала глоток, чувствуя жгучий вкус коктейля.

— Купить вам еще выпить? — услышала она.

Бармен не только был старше ее в два раза, но вдобавок к его редким волосам и вываливающемуся из-за пояса животу носил толстое золотое обручальное кольцо на левой руке.

Он что, серьезно? Неужели она производит впечатление вконец отчаявшейся женщины?

Кэрри покачала головой и подарила бармену коронный взгляд из серии «Не в этой жизни».

Она уже подумывала встать и уйти, как услышала звонок своего мобильного. Это была Алиса.

— Итак, как прошла встреча?

Кэрри тут же представила подругу развалившейся на диване в ультрамодном лофте. Алиса предпочитала не сидеть, а лежать на мебели.

В колледже они случайно оказались соседками по комнате и стали такими же неразлучными, как Матт и Джефф[3]. Они были абсолютными противоположностями как по внешности, так и по характеру, но обе выросли в семье алкоголиков, и это мгновенно сблизило их. Алиса до сих пор оставалась ее единственной настоящей подругой.

— Они подписали контракт, — сказала Кэрри. — Так что следующие три месяца я проведу в Чикаго.

— Замечательная новость!

— И они не препирались по поводу денег, что, как ты знаешь, я не люблю. Вообще, встреча прошла как нельзя удачно.

— Но?…

— Почему ты думаешь, что есть «но»?

— Шестое чувство. Я права, верно?

Кэрри вздохнула:

— Я нарушила свое главное правило. Но это чистая случайность.

— Интересно, как это возможно — переспать с кем-то случайно.

— В это сложно поверить, — призналась Кэрри. — Дело в том парне, о котором я тебе рассказывала. Рон…

— Мистер Знойная Страсть из бара?

— Да. В общем, на самом деле его зовут Роб.

— Прекрасно. И в чем проблема?

— Его зовут Роб Кароселли. И он директор по маркетингу в «Кароселли чеклет».

Алису не так-то просто было удивить. Но ее возглас показал, что она не просто удивлена — шокирована. Кэрри быстро пересказала ей все события дня, включая поступок в ресторане.

— Если бы я услышала эту историю от кого-нибудь другого, я бы засомневалась, но зная твою импульсивность…

— Не такая уж я импульсивная, — запротестовала Кэрри, делая знак бармену повторить коктейль.

— Конечно. В первую же ночь в новом городе ты подцепила совершенно незнакомого мужчину и пригласила к себе в номер.

Кэрри скривилась:

— Да, что было, то было.

— Думаю, что тебе просто катастрофически не повезло. Катастрофически.

— Но, может, все не так плохо, — с надеждой в голосе возразила Кэрри. — Думаю, теперь-то он у меня в руках.

— Если ты снова не ляжешь с ним в постель, — вставила Алиса.

— Я больше не могу с ним спать.

— Ты хочешь сказать, тебе не следует с ним больше спать. — Подруга помолчала. — Думаю, ты ступила на наклонную плоскость. Просто напоминай себе, что ты больше не та одинокая маленькая девочка, которая специально заставляет работать пожарную сигнализацию, чтобы привлечь к себе внимание. Теперь ты зрелая, сильная женщина, которая сама творит свою судьбу.

— Конечно. — Кэрри отлично знала, что маленькая девочка по-прежнему жила в ней и заставляла зрелую, уверенную в себе женщину иногда совершать необдуманные поступки. — Самое странное в том, что он мне даже не нравится. Но стоит оказаться рядом с ним, как мне тут же хочется сорвать с него одежду.

— Может быть, это не так уж и плохо. Ты знаешь, у нас с Рексом было нечто подобное.

Бойфренд Алисы Рекс считался подающим надежды дизайнером высокой моды и за границей бывал значительно чаще, чем дома. Впрочем, даже когда он возвращался к ней, Алиса не выглядела особенно счастливой.

— Когда Рекс приедет в Нью-Йорк? — спросила Кэрри.

— Через две недели. В этот раз он пообещал.

Он много чего ей обещал и не стремился выполнять свои обещания. Алиса была утонченной красавицей, но не умела себя ценить, поэтому мужчины, которые появлялись в ее жизни, ее в грош не ставили. Она и сама все прекрасно понимала.

— Пообещай мне вот что, — вернулась подруга к теме разговора. — Если у тебя опять возникнет хотя бы малейшее желание наброситься на мистера Знойный Секс, немедленно звони мне. Я тебя образумлю. Слышишь? Звони в любое время дня и ночи.

— О’кей.

— Обещаешь?

Кэрри вздохнула.

— Кэрри?

— Ладно, ладно, обещаю, — сказала она, надеясь, что это обещание ей сдерживать не придется.

* * *

Спустя два дня Кэрри ехала смотреть дом, который мог стать ее временным пристанищем в Чикаго. Такси остановилось у мрачноватого, но ухоженного здания. Выйдя на улицу, Кэрри огляделась и с удовлетворением отметила ряд чистеньких домов, у которых играли дети разного возраста. Скорее всего, здесь жили семейные пары, а значит, район был безопасным.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Соблазн – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Путешествие к мечте предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

3

Матт и Джефф — персонажи комиксов художника Г. Фишера. Матт — коренастый коротышка, Джефф — длинный и тощий.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я