Уроборос. Часть первая: Змеиный культ

Михаил Таран

Детектив Фальтус невольно оказывается втянут в череду загадочных мистических событий, ставящих под угрозу его карьеру.Похищение людей. Исчезновение древних реликвий. Загадочные убийства.Всё это заставляет Фальтуса начать своё расследование, в ходе которого он обнаруживает зацепки. Зацепки, тонкими ниточками ведущие его к разгадке.Выясняется, что за всем этим стоит некий змеиный культ, склизким клубком интриг оплетающий весь город. Когда тайное станет явным, мир уже никогда не будет прежним…

Оглавление

Глава 4 «Последний шанс»

Церта-сити. 10 лет спустя.

Фальтус сидел за стойкой бара одного из дешёвых кабаков в трущобах Церта-сити. Малоприятное место, но позволить себе что-то лучше он не мог. Приходилось довольствоваться тем, что есть.

В течение нескольких последних лет он частенько захаживает сюда и напивается до беспамятства. Заливает боль потери своего наследия. Потери ордена, который был для него смыслом существования. Десять лет назад, когда они потерпели неудачу с саркофагом, канцлер урезал финансирование тринадцатого отдела. А спустя годы и вовсе распустил орден Искариот, посчитав его бесполезным пережитком прошлого. Департамент закрыли.

И сегодня, в очередном порыве меланхолии или очередном приступе депрессии, Фальтус пришёл в этот злосчастный кабак, чтобы напиться.

Уставившись в грязную, залитую всевозможной выпивкой, липкую, вонючую стойку бара, он неспешно потягивал виски.

В прозрачном стакане плавали два кубика льда. Фальтус старался покончить с пойлом до того как начнёт таить лёд. Он не любил, когда растаявший лёд разбавляет выпивку, делая её мерзкой на вкус. Впрочем, этот виски, единственный на который ему хватало денег, был из числа тех напитков, которые сделать хуже, чем они есть уже невозможно.

Осушив стакан, он осторожно поставил его на стойку.

— Повторить? — громко спросил, суетящийся рядом бармен.

— Да. Повтори, — кивнул Фальтус, глядя в стакан. — Только безо льда.

Бармен забрал со стойки стакан и через минуту принёс новый. Действительно, в этот раз безо льда.

Фальтус обернулся, окинув нетрезвым взглядом кабак. Дешёвые столы, дешёвые стулья, плотный туман сигаретного дыма, множество маргинального вида личностей и громкая динамичная музыка. Освещение скудное. Пахнет потом и дешёвым алкоголем.

Поморщившись, Фальтус залпом осушил стакан и размашистым движением вернул его на стойку.

— Повторить? — снова послышался голос бармена. Полноватый бородатый паренёк в засаленном грязно-белом фартуке, уже потянулся, было, за бутылкой.

— Нет. Пока хватит, — Фальтус махнул рукой.

Недовольный отказом толстяк, поспешил удалиться.

Как такое возможно? Как можно летать так высоко и упасть так низко? Упасть на самое дно этой жизни… Как так получилось, что глава тринадцатого отдела, да и сам отдел остались за гранью? Одна ошибка и потеряно всё. Власть, влияние, сила, деньги, технологии, всё потеряно.

Фальтус задумчиво взглянул на часы. Дорогие наручные часы — это всё что осталось от былой жизни. Уже вечер, пол-одиннадцатого.

— Повтори! — словно в никуда, крикнул Фальтус, доставая из кармана пиджака пачку сигарет.

Тут же появился бородатый бармен с бутылкой в руках.

— Безо льда? — уточнил толстяк.

— Естественно! — нетрезвым, но уверенным голосом ответил Фальтус.

Безуспешно чиркая зажигалкой в попытке закурить, он выругался. Затем он принялся её трясти и снова безрезультатно чиркать. Огня не было.

— Твою мать! — взбешенный Фальтус швырнул зажигалку на стойку.

— Могу ли я предложить Вам огоньку, мистер Фальтус? — из-за спины раздался чей-то незнакомый голос.

Фальтус хотел развернуться, чтобы посмотреть на того, кто посмел заговорить с ним, но незнакомец уже уселся рядом. Сев на стул, гость манерно постелил платок на стойку и лишь затем положил туда руку.

Тёмно-синий мундир с множеством орденов и медалей. Высокий воротник, с трудом скрывающий горжет бронекостюма. Широкие плечи гостя украшены золотыми эполетами. Крепкие руки в чёрных кожаных перчатках. На плече шеврон О. С. С. Ч. Широкие с лампасной лентой штаны прячутся в высокие блестящие армейские сапоги.

Небритое лицо гостя казалось спокойным и доброжелательным.

— Вас было непросто найти, мистер Фальтус. Что за скверный образ жизни Вы ведёте? Неужели для Искариот больше нет работы в Церта-сити? — гость улыбнулся и, чиркнув золотой зажигалкой, поднёс пламя к зажатой в зубах Фальтуса сигарете.

— Ты кто такой? Мы знакомы? — неразборчиво пробормотал Фальтус, прикуривая сигарету.

За спиной послышались шаги и рядом с гостем появились двое штурмовиков О. С. С.Ч.

Оба штурмовика держали в руках «Стигматы». Перегретый плазменный реактор винтовки, светился зеленоватой аурой. Система охлаждения оплетала корпус и ствол оружия множеством тонких гофрированных трубок. С этих трубок непрерывно сочился конденсат, отчего чёрные перчатки солдат постоянно были влажными.

Фальтус заметил, что появление штурмовиков вызвало волнение среди местных. Многие клиенты торопливо покидали кабак.

— Меня зовут генерал Абрахт, — манерно поклонившись, гость спрятал зажигалку в карман.

— Чем обязан? — выдохнув облако дыма, спросил Фальтус.

— Чего желаете, господа? — откуда-то снова нарисовался бармен.

— Желаю говорить с этим джентльменом! — злобно блеснув глазами, ответил Абрахт. Бармен тут же испарился.

— Я прибыл в этот гадюшник не просто так, а по делу, — развернувшись к Фальтусу, прорычал генерал. Его глубоко посаженные глаза, с пренебрежением разглядывали собеседника.

Действительно, Фальтус выглядел жалко. Некогда влиятельный и могущественный человек, запустил себя до простого алкоголика без малейшей цели в жизни. Отросшие грязные засаленные волосы небрежно падали на глаза, смотрящие нетрезвым взглядом. Лицо постарело, покрылось морщинами. Грубая щетина местами поседела.

Белая рубаха, которые выдавали всем оперативникам ордена, стала серой с множеством пятен и дыр. Складывалось впечатление, что эту рубаху он носит, не снимая дни напролёт.

— Тогда поторопись! У меня мало времени, — взглянув на часы, с напускной важностью сообщил Фальтус.

— И что же? Куда же Вы спешите, мистер Фальтус? В соседний кабак на свидание с очередной бутылкой? — усмехнувшись, поинтересовался Абрахт.

— Быть может и так. Тебе-то какое до этого дело? — Фальтус вновь затянулся.

— Экспедиция археологического института обнаружила древнюю пирамиду на территории города, носившего имя Эйлат… — Абрахт несколько откинул голову назад, отчего его взгляд стал ещё более надменным.

— И что теперь? Мне разрыдаться от счастья? — Фальтус затушил сигарету о стойку бара, после чего махнул рукой бармену.

— Повторить? — спросил довольный толстяк.

— Наливай! — размашисто кивнул Фальтус, чуть не впечатавшись лбом в стойку бара.

— В пирамиде находится второй саркофаг, наподобие того, из-за которого твоя группа отправилась в музей, — продолжал Абрахт.

— Да? Хорошо… Но ты знаешь, мне плевать! — Фальтус потянулся к наполненному стакану.

— А мне нет! — заорал Абрахт и выбил стакан из рук Фальтуса.

Стекляшка рассыпалась множеством осколков и разлетелась по полу. Ошеломленный Фальтус, с негодованием смотрел на генерала.

— Пока ты тут нажираешься, жалея себя, мои люди пачками гибнут в этой чёртовой пирамиде! Думаешь, я пришёл тебя уговаривать? Нет, это не так! Ты поможешь мне или я вышибу тебе мозги прямо здесь и сейчас! — взбешенный Абрахт, нависал над Фальтусом.

Двое штурмовиков сделали шаг назад.

— Заманчивое предложение, генерал, — поочерёдно моргая своими не трезвыми глазами, сообщил Фальтус. — Так в чём же дело?

— Дело в том, что в пирамиде и вокруг неё огромное множество кровожадных монстров. Целая свора отдалённо напоминающих собак существ мешает нам забрать саркофаг.

Мы уже потеряли один из грузовиков и несколько десятков солдат. Всё что нам удалось, это закрепиться у входа в пирамиду, — генерал вновь уселся на стул и манерно поправил воротник.

— От меня-то, что надо? — Фальтус с непониманием смотрел на собеседника.

— Канцлер обещал возродить орден, если ты сможешь достать саркофаг. Он сказал у вас есть подходы… Способы борьбы с внеземными отродьями, — ответил генерал.

— Чем я могу помочь-то? — спросил Фальтус.

— Вот и я так думаю, что ничем, — Абрахт встал со стула, поправил мундир, явно собираясь покинуть заведение.

— Стой, подожди! Конечно, я знаю их слабые места! Да и к тому же у нас есть оснащение, — Фальтус схватился за рукав мундира.

— Тогда собирайся. Времени мало, — с пренебрежением отдёрнув руку, ответил Абрахт.

— Хорошо! — Фальтус слез со стула и, с трудом удерживая равновесие, сделал шаг вперёд.

— А почему бы не отправить туда танки и больше пехоты? Ты же генерал! — снова поинтересовался он, уставившись на Абрахта.

— Потому что наша армия начала наступление на приграничные земли Иерихона. Да и к тому же узкие коридоры пирамиды нивелируют наше численное превосходство, — с важностью ответил Генерал.

— Наступление? Вы нарушили многолетнее перемирие? — голос Фальтуса показался более трезвым, чем пару минут назад.

— Да. Мы нарушили перемирие, чтобы покончить с жалкими фанатиками навсегда. Мы сотрём их крепости с лица земли! — с ненавистью прошипел генерал.

Фальтус быстрым шагом подошёл к одному из столов, взял салфетку, достал из кармана ручку и принялся что-то писать. Закончив, он поспешил обратно к генералу.

— Вот, здесь адреса моих оперативников, — сказал Фальтус, протягивая салфетку.

Абрахт кивнул головой и салфетку принял один из сопровождающих его штурмовиков.

— Три агента? — уточнил генерал.

— Два. Третий адрес мой, — ответил Фальтус.

— Зачем мне твой адрес? Ты и так с нами, — не понял Абрахт.

— А затем, что твои солдаты поедут за моими оперативниками и привезут их ко мне домой. Мы с тобой будем ждать их именно там. Только после того как все соберутся, мы сможем выдвинуться в сторону Эйлата, — пояснил Фальтус.

— С чего ты взял, что я буду торчать в твоей конуре и ждать твоих людей? — блеснули возмущённые глаза генерала.

— Ну, хотя бы потому, что Искариот вам нужны. И к тому же, после развала департамента, именно в моей конуре хранятся некоторые вещицы из арсенала ордена, — самодовольно ответил Фальтус.

— Ха. Ладно, пусть будет по-твоему. Но ждать мы будем не более пяти часов, — генерал направился к выходу, сопровождаемый штурмовиками.

Возле кабака уже стоял бронированный армейский автомобиль. Тяжёлая чёрная машина с большими колёсами и маленькими окнами. Один из штурмовиков поспешил открыть для генерала заднюю дверь автомобиля. Абрахт неспешно сел в машину. Затем штурмовик взглянул на Фальтуса.

— Залезай! — скомандовал он.

Фальтус неуклюже залез в салон автомобиля, расположившись рядом с генералом.

Штурмовик захлопнул дверь, оставшись снаружи.

— Трогай! Наша цель: район 13, сектор 2, корпус 1, — распорядился Абрахт, вальяжно развалившись в комфортном кресле.

— Вас понял, мой генерал! — проскандировал в ответ водитель.

Бронированный зверь рывком тронулся с места. На удивление, столь тяжёлая машина оказалась весьма быстрой. Ночная Церта-сити по прежнему мерцала неоном. Яркие придорожные фонари освещали путь. Проехав по главной улице около километра, они свернули на соседнюю, которая значительно отличалась от главной. Освещения толком не было, фонари разбиты, стены разрисованы неприличными рисунками, кругом горы мусора и толпы бездомных. Обратная сторона Церта-сити, изнанка, которую не все замечают. Это тринадцатый район. Трущобы, в которых влачил своё существование Фальтус.

Добравшись до указанного адреса, автомобиль остановился, разгоняя крыс, копошащихся в мусорных залежах у дороги.

— Выходим. Показывай куда идти, — недовольным голосом произнёс Абрахт.

Фальтус открыл тяжёлую дверь автомобиля и неловко выполз из салона. Корпус, в котором он жил, выглядел ужасно. Аварийное покосившееся здание с частично заколоченными окнами. Пройдя внутрь, они поднялись по лестнице на четвёртый этаж. Повозившись с замком, Фальтус отворил хлипкую дверь своего жилища.

Генерал с пренебрежением оглядел комнату. Грязные стены с отстающей краской. Еле горящая лампочка под потолком. Пол с частично отколотым кафелем выглядел хуже, чем в общественном туалете. Заколоченное окно прикрыто каким-то тряпьем. Деревянный стол у окна завален каким-то мусором. Множество пустых бутылок в каждом углу. Жуткий запах плесени и затхлости.

— Располагайтесь, генерал! — гостеприимно предложил Фальтус, усаживаясь за стол.

— Невообразимо мерзкое место. Надеюсь, долго ждать не придётся, — монотонно ответил Абрахт, осматривая помещение.

Его внимание привлекла небольшая деревянная тумбочка, на которой стояла какая-то банка. Подойдя ближе, Абрахт всмотрелся в эту мутную банку и его глаза округлились.

В банке плавала отрезанная голова. Необычная голова смотрела на генерала злобным, застывшим взглядом. Мёртвые красные глаза замерли навечно. Длинные остроконечные уши напоминали антенны. Седые волосы оплетали голову словно водоросли. Бледное утончённое лицо было безумно прекрасным. Никаких физических изъянов, чистое совершенство.

— Это ангел? — не отрывая взгляда от банки, спросил Абрахт.

— Да, эту тварь нам было тяжело поймать. Но мы смогли, — ответил Фальтус, роясь в куче хлама на столе.

— Я первый раз вижу ангела, — задумчиво произнёс генерал.

— Будем надеяться, что последний, — пробормотал Фальтус, вытаскивая из кучи хлама стакан.

— Не вздумай пить! Ты и так уже в хлам! — генерал бросил раздражённый взгляд на собеседника.

— Ладно, ладно… — Фальтус швырнул стакан обратно.

— Где твои технологии, о которых ты мне рассказывал? — нетерпеливо спросил Абрахт.

— Сейчас… — Фальтус встал и обошёл стол с другой стороны.

Опустившись на колено, он вытащил из-под стола ломик. Абрахт насторожился, рука генерала потянулась к кобуре, в которой томился пистолет. Тем временем Фальтус принялся отколачивать кафель с пола. Он яростно орудовал ломиком, отшибая куски кафеля и цемента. Добившись своего, он отшвырнул лом обратно под стол. Немного повозившись, Фальтус достал увесистый, старый чемодан. Стряхнув с него пыль, он принялся крутить колесики кодового замка. Спустя несколько секунд чемодан был открыт. Генерал подошёл ближе, по-прежнему придерживая кобуру.

— Вот они, мои технологии! — радостно сообщил, сидящий на полу Фальтус.

В чемодане оказались две разобранные винтовки класса «разящий» и несколько обойм для них. Помимо этого, там находились странные приборы с множеством проводов.

— Что это? — спросил генерал, уставившись в чемодан.

— RZ-10, — поспешил ответить Фальтус.

— Это я понял. А что за причиндалы с проводами? — уточнил Абрахт.

— Квартум-щит. Разработка Искариот. У вас такого нет, — с важностью сообщил Фальтус.

— Пока нет, — поправил генерал.

— Если орден возродят, то и не будет, — парировал Фальтус.

— Если возродят, — улыбнулся Абрахт.

Воцарилась гнетущая тишина. Фальтус встал с пола и направился к столу. Усевшись, он достал из помятой пачки сигарету. Генерал положил зажигалку на стол и сел рядом.

Затянувшись, Фальтус закрыл глаза, затем выдохнул облако едкого дыма.

— Давай поподробнее о монстрах в пирамиде, — стряхивая пепел на стол, сказал Фальтус.

— Их несколько десятков. Появились не сразу, но они с самого начала были в пирамиде. Похожи на огромных лысых собак с красной кожей и рогами. Их пасти способны разорвать всё, — генерал монотонно начал свой рассказ.

— Как вы потеряли грузовик? — Фальтус снова затянулся.

— Эти твари перевернули его, разнесли всю кабину и сожрали водителя. Мы с трудом заняли позицию возле входа. Такое впечатление, что в этом саркофаге что-то очень ценное для этих существ.

— Серьёзно. Похоже на гончих. Но в таких количествах их никто никогда не видел. Нам рассказывали про них в академии, — Фальтус затушил сигарету о стол.

— Ты сможешь решить эту проблему? — строго спросил генерал.

— Я помогу вам прорваться в саму пирамиду, выиграю для вас время. Дальше придётся действовать самим, — ответил Фальтус.

— Главное пройти коридор. Он слишком узкий, мы не можем подавить тварей там, — продолжил Абрахт.

— В таком случае мы вам поможем, — кивнул Фальтус.

— Я надеюсь, — выдохнул генерал.

— Так значит, вы снова развязали войну с Иерихоном? — осторожно уточнил Фальтус.

— Да. Пора покончить с этими приспешниками небесных узурпаторов. Их время прошло, — снова прошипел генерал.

— Как бы нам это самим боком не вышло, — Фальтус закинул ноги на стол и лениво зевнул.

— Что ты имеешь в виду? — настороженно уточнил Абрахт.

— Их много и они безумные фанатики. Все они будут биться до конца. Это сильно ослабит Доминион, — пояснил Фальтус.

— Они деградировали до средневекового общества. Они дикари! Мы размажем их как насекомых, — генерал встал со стула и направился к банке с головой.

В течение следующего получаса, они не разговаривали. Тишину нарушали лишь звуки проносящихся под окнами машин и писк крыс.

Вскоре послышались шаги и голоса. Входная дверь распахнулась. В комнату вошли четверо.

Один из них был здоровяк Корбор. Он сильно не изменился за последние десять лет, разве что отрастил пышную бороду. Его изувеченное шрамом лицо было до предела напряжено. Здоровяк поправил тугой галстук. Казалось, что свеженький пиджак оперативника ему немного маловат. Да и если по правде, здоровяк немного прибавил в весе.

Вторым оказался Николай. Старый знакомый Фальтуса. Высокий, смуглый мужчина с чёрными кудрявыми волосами. Николай, так же как и Корбор, был в костюме.

Двое других, это штурмовики Абрахта. Те самые, что наведались вместе с ним в кабак.

— Фальтус! Какого чёрта тут происходит? — несколько раздражённо выкрикнул Николай.

— Да, почему нас на ночь глядя увозят из дома солдаты О. С. С.Ч.? — поддержал Корбор.

— Друзья мои, у нас появилась возможность возродить орден! Это наш шанс! — вскочив со стула, нетрезвым голосом начал Фальтус.

— Чушь. К чёрту твой орден. Да и тебя вместе с ним, — бросил Николай.

— Поддерживаю! — кивнул Корбор.

— Что? Вы не можете… — удивлённый ответом, Фальтус снова уселся на стул.

— Джентльмены, меня зовут генерал Абрахт. Если вы откажетесь оказать нам поддержку, то будете уничтожены. Я думаю, ваша жизнь и восстановление департамента, в обмен на небольшую услугу, это неплохая сделка, — вмешался Абрахт.

— Что за шантаж? Думаешь, я боюсь смерти? Если хочешь, можешь пристрелить меня прямо сейчас! — рассвирепел Корбор.

— Корбор, если ты не хочешь сражаться за орден, если тебе плевать на Доминион и на меня… Возможно тебя заинтересует шанс отомстить убийце твоего брата? — невнятно пробормотал Фальтус.

— Что ты несёшь? — Корбор взглянул на Фальтуса.

— О.С.С.Ч. нашли древнюю пирамиду, в которой спрятан второй саркофаг. Наподобие того, что мы видели в музее. А ты знаешь, кому он ещё нужен, кроме нас? — немного пошатываясь, Фальтус подошёл к здоровяку и взглянул прямо в его единственный глаз.

— Дарий! — глаз Корбора блеснул ненавистью.

— Именно, — Фальтус кивнул.

— Кто такой этот Дарий? — уточнил Николай.

— Демон. Он лишил жизни моего брата, — ответил Корбор.

— Как интересно. И почему же я узнаю об этом только сейчас? — ошеломлённо произнёс Абрахт.

— Потому что я вспомнил об этом именно сейчас, — ответил Фальтус, покосившись на генерала.

— А я вот помню об этом всегда. Не могу забыть. Каждую ночь мне снится лицо моего брата и этот демон, держащий в руках его голову, — дрожащим голосом произнёс Корбор.

— Ладно, мы в деле! — громко сообщил Николай. — Только хотелось бы больше информации.

— Вы получите информацию по дороге. Нам нужно выдвигаться. Ночью мы вылетаем в Эйлат, — Абрахт поправил мундир и подошёл к своим штурмовикам.

Фальтус осторожно закрыл свой чемодан и взял его в руки. Генерал спешно вышел из комнаты, остальные последовали за ним.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я