Абрахам. Созерцатель бытия

Михаил Римша

Главный герой – человек с необычными взглядами и суждениями. Он всегда на своей волне. В книге вас ждет множество рассказов, которые не оставят вас равнодушными.

Оглавление

Каратели

Утром Абрахама разбудили звуки копыт коней. Земля тряслась. Стоял большой шум. Юноша проснувшись, огляделся вокруг. Все было как обычно. Гул не стихал, а только становился громче. Встав с кровати и выглянув в окно, он увидел приближающуюся упряжку коней. Наскоро он вышел на улицу. Было ранее утро. Со всех домов выглядывали люди. Видно не только его одного разбудил звук копыт создаваемый конями. За упряжкой ехала карета. Стекла были закрыты черными занавесками, поэтому разглядеть кто в ней ехал было не возможно. Конница промчалась мимо дома Абрахама, оставляя за собой большие клубы пыли. Пыль обдала всех окружающих людей, что вышли посмотреть на происходящее. Конница скрылась и все зеваки стали расходиться. Абрахаму уже было не до сна. Прогуливаясь как всегда утром, его все не покидала мысль кто же такой важный приехал, и главное зачем?

— Спрошу ближе к обеду у миссис Морис. Подумал юноша.

Было обычное осеннее утро, листва все также опадала с деревьев усыпая дорогу золотистым ковром. На улице было сыро. Придя домой Абрахам спешно заварил себе чай и присел в кресло почитать. Ближе к двенадцати дня, он отложил книгу и как и планировал пошел разузнать у миссис Морис что произошло. Выйдя из дому, он прошел до дома женщины и постучал в дверь. Дверь отворилась. Морис вышла в халате, причем очень коротком. Абрахам немного смутился. У женщины были изящные гладкие ноги.

— Привет милый Абрахам. Решил зайти ко мне в гости? Ну проходи, я очень рада тебе.

Абрахам вошел в дом. Изящная женщина проводила его на кухню и поставила чайник.

— Чая у меня нет, есть только кофе. Ты не против?

— Нет не против, спасибо миссис Морис. Я хотел спросить не знаете ли вы кто это приехал к нам в такую рань на карете? Может слышали что от людей?

— А ты про это. — Поставив перед юношей чашку кофе сказала женщина. — Говорят каратели приехали. Ну те что карают людей. Говорят у нас в городе завелась ведьма. Тебе кстати одну ложку сахара или две?

— Две пожалуйста. Каратели? Что еще за глупости? Ведьм же не существует. Это сказки.

— Ну раз они приехали, значит на то есть причины милый Абрахам.

— Значит есть.

— Ты как? Просто в гости, или за чем — то большим?

— Нет, просто в гости.

— Жаль. Все узнал что хотел?

— Пожалуй да. Спасибо за информацию Миссис Морис. И спасибо за кофе, он очень вкусный. Я пойду, всего доброго.

— Заходи если что, милый.

— Хорошо.

Абрахам придя домой все думал, что же за ведьму они нашли. Видимо дело серьезное раз приехали из такой дали эти каратели.

— Что — то странное происходит. Одно событие за другим. Так глядишь умиротворение которым славиться этот городок и вовсе исчезнет.

До вечера Абрахам читал, почти не отрываясь. На улице смеркалось. День сменял вечер. Вдруг он почувствовал запах гари. Сразу он подумал что горит чей — то дом, но посмотрев в окно, понял, что это вовсе не то что он подумал. В окне он увидел большую толпу. В руках у каждого был факел. Люди что — то кричали. Выйдя на улицу, он увидел, что впереди толпы катят повозку. В повозке к кресту была привязана девушка. Длинные рыжие волосы были взъерошены. Она была обнаженная и в глазах юной леди был ужас. На вид девушке было не больше девятнадцати лет, совсем еще юная. Она что — то мычала, но рот был перевязан тряпкой и она не могла ничего произнести. Абрахам остолбенел от происходящего. Затем он смог расслышать, что выкрикивали люди.

— Долой ведьму, долой ведьму!

Абрахам выбежал из дому и подбежав к одному из людей с факелом спросил что происходит и куда везут обнаженную девушку.

— Это ведьма! Нет никаких сомнений! Карателей вызвал её отец. Он зашел в комнату к своей дочери и увидел у неё в руках какую-то рукопись. Текст был на неизвестном нам языке, а сама рукопись очень старая. Его дочь читала этот текст на непонятном языке и с интонацией. Это было заклинание!

— Это немыслимо! Что вы говорите? Если вы нашли старинный манускрипт это еще не значит, что девушка ведьма!

— Значит! Она её читала, я же вам говорю! Теперь её везут на костер, где она заплатит за свои грехи и колдовство!

Обернувшись Абрахам увидел неподалеку гору. В центре горы была земля, а вокруг все было устелено соломой. Девушку на кресте сняли с повозки и поставили крест посреди горы в землю. Под ноги обнаженного детя, закидали очень много соломы. Люди с факелами стали напротив и притихли. К толпе перед девушкой вышел один из карателей и сказал.

— Мы благодарим всех тех, кто пришел сюда. Ибо колдовство тяжкое наказание и карается сожжением заживо. Мы рады, что отец вовремя нам сообщил и мы поспели, пока не произошло чего — нибудь дурного. Ведьма должна умереть!

— Долой ведьму, долой ведьму!

— Мы не допустим колдовства в этом городе!

— Долой ведьму, долой ведьму!

— Во благо будущих поколений. Детей, стариков, и всех людей, сожжём её!

— Долой ведьму, сожжём ведьму!

— Зажечь костер очищения, поручаю отцу этой юной ведьмы! Проговорил каратель, когда толпа подутихла.

Отец взял факел у одного из людей и подошел к костру. Абрахам протиснувшись через толпу, перегородил ему путь. Двое стражей схватили юношу за руки.

— Что вы делаете!? Пустите! Вы совершаете большую ошибку! Она всего лишь дитя. Какое колдовство? Что вы мелите! Открой те же глаза! Она еще совсем ребенок. Она просто нашла рукопись и попробовала её прочесть, это еще не делает из неё ведьму!

Абрахам обратился к отцу:

— Она же ваша дочь! Вы её вырастили, опекали, оберегали! А теперь своими же руками сулите ей смерть! Какой же вы отец, после этого!?

— Я её воспитал и вырастил, я её и убью! Она сама выбрала себе судьбу! Увидите его!

Абрахама отвели от креста. Он пытался вырваться и помешать, но он нечего не мог поделать. Отец опустил факел на солому. Костер вспыхнул ярким пламенем. Вся толпа ликовала, пока юная девушка мучаясь от боли крича и извиваяась на кресте. Огонь охватил все её тело, кожа отслаивалась и чернела. Так продолжалось покуда девушка совсем не перестала двигаться. Вскоре от неё остался обгорелый скелет. Толпа шумела с восхищением. Абрахама отпустили и он упал на землю. Юноша чувствовал боль в груди, будто бы он горел вместе с этой юной девушкой. Ведь она была его ровесницей. После ритуала, когда костер окончательно погас, толпа стала расходиться. Юноша сидел около горелого скелета и в его глазах таился ужас.

— Вот она, безрассудность людей в высшей степени. Бедное дитя. Зачем же ты взяла в руки эту рукопись? Обрекла ты себя на погибель. Родной отец своими руками приговорил тебя к смерти и осуществил её. Напрасной была твоя смерть, ибо не была ты ведьмой! Какие же глупцы люди! Какой же грех они взяли на душу! Убили не в чем не повинного ребенка. Ты только начала свой жизненный путь, и так скоро угасла твоя жизнь. Им с этим грехом жить! Особенно твоему отцу! Но они и не раскаяться в содеянном, ибо считают что поступили верно.

Абрахам сидел у костра. Глаза его были полны тоски и сожаления. Сердце его болело, от произошедшего. Так просидел он около часа, затем поднялся, и волоча ноги по земле побрел обратно домой.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я