Из хроник вечности

Михаил Дубцов

Невозможно избежать своей судьбы. Вот и покупка старинного кольца не была случайной. Юный ученик школы магии Изменения хотел освоить телекинез, но не представлял, к чему это приведет. Вместе с новым другом ему предстоит узнать, что произошло в привычном ему мире до Раскола. Ученическая шалость приоткроет перед ними тайны мироздания, а серия опасных приключений и встреч с гоблинами, людоедами, гномами и ужасными червелицыми научит тому, что каждый поступок имеет последствия для равновесия в мире.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Из хроник вечности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Осколки времени

Последнее, что я помню, — пелена воздуха внутри арки портала. Вбегаю в нее, Регонд что-то кричит, но я его уже не слышу. Потом — чувство необыкновенной легкости и темнота.

В себя я пришел от того, что мне стало холодно. Я открыл глаза. Передо мной было ночное небо, усыпанное тысячами звезд. Повернув голову направо, я увидел моего спутника. Молодой маг лежал, свернувшись калачиком, на песке в паре метров от меня. Похоже, он спал. Я приподнялся на локтях и сел. Вокруг была пустыня. Ни малейшего намека на растительность. Холод был неимоверный, и зубы начали постукивать. Необходимо было вставать и идти, ведь днем мы не сможем сделать и шагу под палящими лучами солнца, а воды у нас нет. Медленно поднявшись, я подошел к Регонду и начал его расталкивать. Он упорно не хотел просыпаться, бормоча сквозь сон, чтобы ему принесли еще одеял. Поняв, что мне его не разбудить, я взвалил его на плечо и медленно пошел.

Куда идти, я не знал, просто шел вперед — рано или поздно куда-нибудь приду. Физические нагрузки согрели меня, идти стало легче. Примерно через каждый квадрас я делал передышку, потом опять закидывал свою ношу на плечо, и путь продолжался. Шел я так примерно два колокола. На восходе уже начала заниматься заря, как вдруг на гребне одного из барханов мелькнула тень. Сначала я решил, что мне показалось. Наверное, сказывается усталость. Но чувство, что за мной следят, не покидало меня. Пройдя несколько сотен метров, я остановился, повернулся в сторону того бархана, откуда за мной следили, и громко сказал:

— Может, хватит прятаться? Выходи! Я тебя не трону!

Наступила тишина, нарушаемая лишь похрапыванием Регонда. Я уже собирался идти дальше, когда с бархана в мою сторону двинулся размытый силуэт. Я не мог разобрать, кто это. Для человека он был слишком маленьким, а передвигался слегка подпрыгивая.

— До-до-доброй н-н-ночи, не-не-незнакомец! Я вас н-н-не очень н-н-напугал?

Передо мной стоял гоблин. Самый настоящий, только немного крупнее своих собратьев, ростом мне по плечо. Худощавое тело с длинными жилистыми руками покрыто грязно-коричневой шерстью. Ноги вывернуты суставами назад и заканчиваются небольшими копытцами. Голова чуть поменьше человеческой, с остренькими ушками, крупными скулами, безгубым ртом и красными глазками. Откуда он здесь взялся? И… Разве гоблины разговаривают? Постойте, он не просто говорит на человеческом языке, он говорит так же, как я! Он не коверкал слова, как это делали все люди, с которыми мне пришлось разговаривать после появления в комнате у Регонда.

— Где ты научился говорить?

— Д-д-да я в-в-всегда умел, — несколько растерянно ответил гоблин. — К-к-как в д-д-детстве ш-ш-шаман н-н-научил, так с-с-с тех пор и говорю… А вы к-к-кто? Из к-к-к-какого племени?

— Я вообще-то не местный…

— Э-э-это з-з-заметно! — он осмотрел меня с ног до головы, бросил взгляд на Регонда. — Н-н-на г-г-гоблина ты н-н-не похож.

— Я человек.

Гоблин так и замер на месте с округлившимися глазами. Интересно, что он сделает теперь — убежит, попытается напасть или банально шлепнется в обморок? По его виду можно было предположить, что третий вариант наиболее вероятен.

Однако мой странный собеседник совладал с собой и даже сумел выдавить:

— Рад в-в-встрече!

— Ты что, никогда раньше людей не видел?

— Н-н-нет! У н-н-нас з-з-здесь, кроме с-с-скальных г-г-гарпий и людоедов, вообще н-н-никого нет… Н-н-но я с-с-слышал о вас! — морда гоблина засветилась счастьем. — Мне ш-ш-шаман рас-с-сказывал, мол, б-б-был один ч-ч-человек, он н-н-нас р-р-разговаривать н-н-научил, и ещ-щ-ще м-м-много ч-ч-чему, т-о-о-о-лько д-а-а-вно это б-б-было.

— А как бы мне с этим вашим шаманом встретиться?

Интересно, какому человеку придет в голову мысль научить гоблина разговаривать…

— Оч-ч-чень п-п-просто! Я т-т-тебя в н-н-нашу д-д-деревню отведу. Т-т-тут н-н-недалеко. Все оч-ч-чень обрад-д-дуются.

— Ну веди, — мне ничего не оставалось, как довериться первому встречному гоблину. Я надеялся, что смогу, наконец, отдохнуть и что-нибудь съесть. Главное, чтобы меня самого не съели…

Дорога заняла не больше квадраса. По пути я узнал, что моего нового приятеля зовут Пу-Го, что их деревня находится у самых скал, рядом живут гарпии, а на другой части аллода, в оазисе, — людоеды. Пу-Го очень злился на них. Мол, совсем от них житья не стало. Мало того что самое хорошее место в пустыне себе забрали, так еще на деревню время от времени набеги совершают.

Вот мы и подошли к частоколу, выстроенному из скелета гигантского животного. Ворота мы нашли быстро. Вернее, то, что от них осталось. В ряду гигантских костей зияла брешь. Вокруг были разбросаны обломки деревьев, костей и погнутые медные полосы, служившие, скорее всего, петлями. За воротами сидели два гоблина. Рядом лежали пики, в длину превышавшие их рост. Один стражник что-то рассказывал другому, а тот слушал, ухмыляясь, время от времени делал глоток из большой глиняной кружки и подкидывал хворост в небольшой костерок. Но надо отдать им должное: наше приближение они услышали шагов за двадцать.

— Пу-Го, это ты? — один из охранников поднялся, взял в руки пику и стал вглядываться в темноту.

— Я! С-с-смотри, к-к-кого н-н-нашел! — мой провожатый резво подбежал к своим соплеменникам, показывая пальцем в мою сторону.

— Здрасьте! — сказал я как можно дружелюбнее.

На меня уставились две пары глаз. Пу-Го, довольный произведенным эффектом, расплылся в улыбке, больше похожей на оскал. Должен вам сказать, улыбающийся гоблин — это нечто.

— Ничего себе людоеды измельчали, — вот всё, что сумел выдавить из себя первый стражник.

— Это ты виноват! — беспрекословным тоном констатировал второй. — Напился всякой дряни, вот глюк и пришел! Давай прогоняй его, и я тебе дорасскажу тот случай с шаманом…

— Сам ты глюк! — мне даже обидно стало. Я, конечно, был сейчас не в лучшей форме, но назвать меня пьяным бредом?!

— О-о-о… Еще и говорящий! Сейчас есть попросит и выпить!

— Поесть и выпить было бы действительно неплохо…

Но мне не дали закончить.

— Вот! А я что говорил!.. Так… Это твой глюк, До-До, вот сам его и корми! А лучше прогоняй и…

— Н-н-не надо н-н-никого п-п-прогонять! Эт-т-то не л-л-людоед и не г-г-глюк! Это ч-ч-человек!

Тот, кого назвали До-До, банально шлепнулся в обморок.

— Человек… Ты где его нашел? Их ведь не существует?! — Второй гоблин подошел ко мне и недоверчиво ткнул пальцем в плечо. — Какие-то странные железки. — Моя кираса подверглась тщательному осмотру, той же участи не избежали и наручи с поножами. Наконец, внимание гоблина привлекла моя ноша: — А что это у него на плече?

— Это мой друг. Он устал и уснул, — я решил, что могу сам отвечать за себя. — Приветствую тебя. Мое имя Ар.

— И тебе привет, человек! Меня зовут Ди-Ди. Я воин нашего племени. Один из самых сильных, между прочим! Поэтому и стою здесь, охраняю вход в поселок.

— А что случилось? Тут будто ураган прошел.

— Это всё проклятые людоеды! — Гоблин воткнул пику в песок и сплюнул. — Опять на нас напали. Разнесли ворота в щепки, разгромили несколько домов, забрали пару свиней и убежали. Мы пытались их догнать, но они слишком далеко ушли. Пока не поставят новые ворота, мы с До-До должны охранять вход.

— Слушай, Ди-Ди! А почему ты говоришь нормально, а Пу-Го заикается? Я сперва подумал, что это просто манера у него такая.

— Нет! — Ди-Ди улыбнулся. — Просто Пу-Го две недели назад бегал по окрестностям, высматривал людоедов, как вдруг из песка прямо перед ним взмыл в небо песчаный червь. Эти зверюги очень опасны. Сами длиннющие, а зубов у них, что звезд на небе. Пу-Го так испугался, что опрометью бросился в деревню. Он буквально запрыгнул на стену и мычал что-то невнятное. Я тогда как раз охранял ворота. Несколько часов он не мог сказать ни слова, а когда заговорил, стал заикаться.

— В-в-встрет-т-тился бы ты с тем ч-ч-червем, в-в-вообще бы г-г-говорить раз-з-зучился. — Пу-Го всё слышал и сейчас стоял надувшись, словно индюк.

— Кажется, ты обещал отвести меня к шаману? — я решил разрядить обстановку и все-таки добраться до их колдуна.

— Так вам нужен Уршак? Он сейчас в хижине старосты. Там созван совет старейшин, решают, что делать с людоедами. Так жить дальше нельзя!

— Я отведу! П-п-пошли!

Деревня представляла собой несколько десятков маленьких деревянных домиков, стоящих без всякой последовательности. Петляя между ними, мы, наконец, вышли на небольшую площадь и оказались прямо перед большим длинным домом с черепом какого-то животного над дверью.

— Эт-т-то дом с-с-старосты. Н-н-нам сюда! — заявил мой провожатый и прошмыгнул внутрь.

Я снял с плеча Регонда и прислонил его к стене. Изнутри пахнуло запахом прелого сена, костра и жареного мяса.

* * *

Остаток ночи я провел в обществе старейшин племени. Удивлению гоблинов не было предела. На меня обрушился град вопросов. Всем хотелось знать, кто я, как сюда попал, и вообще всё, что я мог рассказать. Согласившись отвечать на их вопросы, я поставил условие, что потом и они ответят на мои, да заодно попросил чего-нибудь поесть. Пу-Го был отослан за снедью. Вскоре он появился вновь и принес холодного мяса и воды.

Регонда мы уложили на одну из охапок пальмовых листьев, наваленных по углам и служивших местным обитателям постелями.

Я поведал гоблинам о большом мире, умолчав о моем загадочном появлении: всё же мы с Регондом сами пытались понять, откуда и почему я в нем взялся. Но всё остальное я старался передать слово в слово, как мне рассказывал молодой маг. Солнце уже встало, когда я закончил свой рассказ.

— Ммм-да… ну дела-а-а, — староста деревни, низкорослый гоблин с морщинистой мордой и поседевшей шерстью не спеша поднялся из-за стола. — Мы никогда не получали вестей из большого мира. Признаться, мы думали, что, кроме нашего островка, других земель и нет… Как ты их называешь? Аллоды? — Гоблин почесал за ухом. — Нам ведомо, что мир был когда-то единым, но из-за вероломства черного бога раскололся. Была великая битва, и черный бог уничтожил белого…

— Подожди… подожди… как ты сказал? Черный бог уничтожил белого?

Знакомый сюжет. В моей голове мгновенно всплыли образы из видений. Две фигуры, одна в черном плаще, а другая в сияющих доспехах. Конечно! Это боги! Как же я сразу не догадался!

— Откуда вы это знаете?

— Это нам человек рассказал. Сильный человек, он людоедов прогнал. А еще он нас разговаривать научил. Так легенда гласит. Мы тогда были маленьким племенем и нас все обижали, но потом пришел человек, и мы сильными стали.

— А кто был тот человек? О нем ваши легенды что-нибудь говорят?

— В легендах его называют «большим синим человеком».

— Синим, говоришь? — сознание услужливо подбросило мне образ воинов в синих доспехах, охраняющих белую башню.

— Да, синим! — Гоблин принялся ходить взад-вперед. — У него было большое оружие, его боялись и гарпии, и людоеды, и даже дракон!

— У вас тут еще и дракон есть?

— Был. — Гоблин остановился и в растерянности посмотрел на меня. — Ну, так говорится в легенде. Но это было много раз по сто лет назад.

— А куда делся этот ваш синий человек? Об этом ваши легенды говорят?

— Мы знаем только, что он очень тосковал и каждый день уходил в пустыню. Наверное, искал способ выбраться с нашего аллода. Он стал пропадать по нескольку дней и однажды больше уже не вернулся. Может быть, он все-таки нашел выход отсюда, а может, погиб.

— И что же, ваши предки не пытались его искать?

— Пытались! Они излазили весь остров, вот только что в пещеру дракона не заглядывали и к людоедам. Но никаких следов не нашли.

В комнате повисла тишина. Я лихорадочно соображал. Загадок прибавилось. Кто был тот человек? Несомненно, воин из моих видений. Но как он тут очутился? Сумел ли выбраться с этой земли или погиб в стычке с людоедами? В любом случае надо дождаться, когда проснется Регонд, и всё ему рассказать. Вместе мы решим, как действовать дальше.

Староста рассказал мне, что людоеды совсем обнаглели. Нападают без всякой причины. Их всего пятеро: двое старых, матерых, и трое молодых. Молодые-то и бесчинствуют: то дозорного пристукнут, то охотников, а добычу себе забирают. Прошлой ночью и вовсе на деревню напали. Ворота в щепки, только медные петли и остались.

— А откуда у вас металлические детали?

— А-а-а… — староста гордо встряхнул своей козлиной бородкой, — это наш Уршак догадался, раньше мы на эту… как ее… руду внимания не обращали. Тут недалеко пещера есть, там-то мы ее и нашли. А шаман способ узнал, как ее плавить можно и разные полезности делать.

Наутро старейшины отправились по своим делам, а староста пошел руководить восстановлением деревни. Оставшись в одиночестве, я устроился на охапке листьев рядом с Регондом и провалился в сон. Проснувшись от того, что меня трясут за плечо, я с трудом открыл глаза. Рядом сидел Регонд.

— Где мы?

* * *

Краткий пересказ событий, произошедших после входа в портал, занял половину колокола. Регонд задавал всё новые вопросы. Его так же, как и меня, поразила история о говорящих гоблинах и загадочном человеке.

— Мне не дают покоя те люди в черных плащах, которые гнались за нами. Кто они? — молодой маг помрачнел. — Почему напали на нас?

— Не знаю. Мне почему-то кажется, что им нужен был я.

— Как они вообще узнали о твоем появлении? Ведь даже учитель ничего не заподозрил.

— Сначала надо выбраться отсюда, а уж там будем думать о них.

— Согласен. Предлагаю для начала поесть, а потом поискать старейшину. Может быть, мы сможем узнать у него еще что-нибудь.

Регонд подошел к столу, где еще осталось немного мяса. Я последовал его примеру. Кроме кувшина воды и тарелки с мясом на дальнем конце стола лежали два черепа каких-то мелких животных, глиняная миска и небольшой цилиндр. При ближайшем рассмотрении он оказался сосудом для хранения свитков. Очень старым: медь, из которой он был сделан, позеленела, и уже невозможно было разобрать, что на нем написано. Недолго думая, я открыл крышку и вынул свиток. Раскрыв его, я остолбенел. Язык, которым был написан текст, был мне знаком. Из таких же символов была выполнена татуировка на пальце у Регонда, которая осталась на месте кольца. Я без особого труда мог разобрать значение этих символов. В моих руках был обыкновенный букварь. Скорее всего, именно по нему гоблины обучались грамоте. Но это могло значить лишь то, что букварь этот составил тот самый таинственный человек.

— Взгляни, — я протянул свиток Регонду.

Глаза мага округлились, когда он его развернул.

— Тир всемогущий… Это невероятно! Ты понимаешь, что здесь написано?

— Да. Это гоблинский букварь.

— Они обучены алфавиту, который, возможно, старше всех ныне существующих империй. — Регонд отложил свиток и посмотрел на меня. — Мы обязаны найти следы того человека. Пошли за старостой, я хочу с ним поговорить.

Выйдя из полумрака, мы зажмурились. Солнце стояло в зените. На улице было очень жарко. По пути к воротам нам не встретился ни один местный житель, зато изо всех щелей за нами следили любопытные глаза.

У ворот, под навесом, наскоро сделанным из сушеных пальмовых листьев и нескольких палок, лежали два гоблина. Один из них при ближайшем рассмотрении оказался старостой.

— Приветствую тебя, уважаемый, — начал Регонд. — Разреши представиться: мое имя Регонд Вебрийский. Могу я узнать твое?

Староста встал и слегка поклонился:

— Я Крушак, рад знакомству с еще одним человеком.

— Как раз о людях я и хотел с тобой поговорить. Не мог бы ты рассказать подробнее о том синем человеке, который вас всему научил?

— Всё, что знал, я уже рассказал твоему другу, — гоблин растерянно развел лапами.

— Ну, может, хоть что-нибудь?

Гоблин почесал в затылке, поскреб бородку, после чего виновато сказал:

— Прошу простить меня, но я больше ничем не могу вам помочь.

— А что ты говорил о пещере дракона? — решил я повернуть разговор в другое русло.

— Ну… легенды наши повествуют, что давным-давно жил на этой земле дракон, но никто не знал, где его логово. Его замечали у озера в оазисе, но пещеру, в которой он обитал, никто не видел. Потом в оазис пришли людоеды и поселились там, и приблизиться к нему стало вовсе невозможно.

— А далеко этот оазис? — поинтересовался Регонд.

— Он на другом конце аллода, примерно в полудне пути отсюда.

— Как до него добраться? Может, дадите нам проводника?

— Извини, человек, но у меня сейчас каждый гоблин на счету. А к оазису идти я вам вообще не советую. Говорю же, людоеды там.

— Я м-м-могу п-п-проводить! — Пу-Го выскочил как из-под земли. — От м-м-меня п-п-пользы м-м-мало, а ок-к-крестн-н-ности я з-з-знаю, в-в-весь остров из-з-злаз-з-зил.

— Иди, — Крушак только лапой махнул. — Может, свернешь себе шею, хоть жить спокойней станет.

— Я сейчас возьму свою дорожную сумку, и можем отправляться.

— А я в-в-всё уж-ж-же п-п-принес! — радостный Пу-Го достал из-за спины сумку Регонда.

— Может, подождете, пока жара спадет? — сказал Крушак.

— Я их в-в-вдоль скал п-п-поведу, там м-м-можно н-н-найти тень, а воды я уже н-н-набрал.

— Тогда в путь. — Регонд перекинул сумку через плечо и пошел к воротам.

Нам ничего не оставалось, как последовать за ним. Выйдя из поселка, мы пошли на закат. Скалы были отвесными и вздымались прямо из песка шагах в десяти от нас, теряясь где-то в облаках. Мы старались не подходить к ним слишком близко: получить по голове каменным осколком не очень хотелось. Идти было непросто даже мне, что уж говорить о Регонде. Маг начал задыхаться уже через полколокола. Солнце палило нещадно. Я повязал на голову какую-то тряпку, которую дал мне Пу-Го. Регонд накинул капюшон своей мантии, рукавом которой он то и дело вытирал пот, градом катившийся со лба.

Через два колокола ходьбы я понял, что еще немного, и я просто свалюсь с ног. Песок был везде: в каждой складочке одежды, в сапогах, в волосах. Он забирался в каждую щелочку доспехов, которые тяжелели с каждым шагом. Кираса нагрелась так, что до нее невозможно было дотронуться. Регонд шел еле живой. Он падал, не пройдя и десятка шагов, с трудом поднимался и шел дальше. Только на Пу-Го жара, казалось, не производила никакого впечатления. Он бежал рядом со мной и рассказывал последние новости. Так я узнал, что два дня назад у старосты опоросилась свинья, и он теперь самый богатый в деревне. А Уршак научился добывать из камня металл. Когда все новости закончились, Пу-Го стал просто рассуждать о жизни. Похоже, в деревне его никто не слушал, а общительная натура гоблина искала слушателя — и нашла его в моем лице.

— Всё! Привал. — Я повернулся к Пу-Го.

— П-п-привал т-т-так п-п-привал. — Наш проводник огляделся и словно что-то прикинул в уме. — Т-т-тут н-н-нед-д-далеко, шаг-г-гах в ста, есть п-п-пещера. Там п-п-прохлад-д-дно и м-м-можно п-п-передохнуть, т-т-только надо б-б-быть ос-с-сторожными, тут н-н-недалеко гн-н-нездо г-г-гарпий.

— Ну, веди к своей пещере.

Я оглянулся. Молодой маг упал шагах в пяти от меня — силы оставили его окончательно. До скал я нес его на себе. Пещера оказалась небольшой расщелиной. Сначала я затащил внутрь Регонда, посадив его к стене, затем сел сам. Здесь было прохладно и темно. Пу-Го примостился рядом и начал разглядывать камешки, усеивающие пол. Через несколько минут Регонд открыл глаза и посмотрел на меня измученным взглядом. Я протянул ему бурдюк с водой. Всего у нас их было четыре. Один уже опустел, и второй скоро должен был последовать за ним. Маг пил жадно, большими глотками. Напившись, он заткнул бурдюк пробкой и передал обратно мне.

— Слушай, Регонд! Зачем ты таскаешь с собой эту сумку, что там у тебя такого ценного?

— Да нет там ничего особенного. — Он снял с плеча котомку, положил на колени и принялся рассматривать содержимое. — Вот пара свитков по философии. Трактат о размножении людоедов…

— А он-то тебе зачем?

— Не знаю, — Регонд пожал плечами. — Просто интересная вещь, еще и с картинками. Так… А это что? — Молодой маг вынул из сумки небольшой сверток. — Ты смотри! Не забыл! Это же подарок учителя, который я обещал передать. Наверное, положил его, как только вернулся в свою комнату. Теперь будет с чем явиться к уважаемому господину Ютару.

Мы отдохнули и набрались сил. Можно было двигаться дальше. Отойдя от пещеры на десяток шагов, Пу-Го вдруг остановился, задрав голову вверх. Мы последовали его примеру. На фоне чистого голубого неба отчетливо виднелись три большие черные точки. Они росли, и вскоре я смог расслышать хлопанье крыльев и отрывистый крик, похожий на птичий.

— Г-г-гарпии! Спас-с-сайтесь! — Пу-Го вцепился в мою руку и потащил назад к пещере.

До расщелины оставалась пара шагов, когда что-то сбило меня с ног. Регонд всё же успел добежать и теперь что-то шептал, стоя в проходе. Одним рывком я оказался на ногах. В нескольких метрах надо мной в воздухе зависло нечто. Создание с телом женщины, покрытым перьями, ноги были вывернуты суставами назад и заканчивались птичьими когтями, а вместо рук были крылья. Именно так я себе их и представлял. Еще одна гарпия зависла в отдалении. Третья улетала в сторону пустыни, унося в когтях Пу-Го.

Всё произошло внезапно. Регонд выкрикнул что-то шипящее и вскинул руку в сторону улетающей твари. С его пальцев сорвались голубые искры, слившиеся в клубок. Этот сгусток энергии врезался в гарпию. Послышался протяжный крик, и хищница мешком упала на землю.

Я же едва успел увернуться от смертоносных когтей. Сбившая меня тварь решила вновь попытать счастья и обрушилась на меня, как ястреб на кролика. Промахнувшись, гарпия недовольно заклокотала и снова ринулась на меня. На этот раз я отскочил в сторону, успев схватить это чучело за ногу. Она этого явно не ожидала. Ее отчаянная попытка поднять меня в воздух ни к чему не привела: в доспехах я был слишком тяжел. Не дав ей опомниться, я обрушил на ее спину клинок. Меч разрубил позвоночник, рассек внутренности и вышел из брюха. Третья гарпия решила поспешно отступить, вероятно, здраво рассудив, что лучше быть живым трусом, чем героическим трупом.

Мы подошли к месту падения монстра, убитого Регондом. Рядом с трупом хищницы лежал Пу-Го. Маг осмотрел его, после чего авторитетно заявил:

— Жить будет. Он в обмороке от всего пережитого. Еще бы, не каждый день тебя уносит эдакое страшилище.

Мы перенесли его в уже ставшую нам родной пещеру. Несколько пощечин сделали свое дело.

— Не ешьте меня! Я невкусный! — гоблин очнулся и открыл глаза. — Ой… я больше не заикаюсь! Я опять говорю нормально!

Радости Пу-Го не было предела. Он вскочил и стал прыгать по пещере с радостными криками. Потом прыгнул на Регонда и попытался его поцеловать. Маг еле оторвал его от себя и выдал такой трехэтажный шедевр наемничьего жаргона, что тот опешил.

Солнце уже клонилось к закату, и дальнейший путь к оазису не был таким тяжелым. Он появился перед нами неожиданно. Сперва я подумал, что это мираж. У подножия скал раскинулся прекрасный тропический сад. Всё утопало в зелени…

— Какая красота! — Регонд будто прочитал мои мысли. — Даже не верится, что в таком прекрасном месте могут жить людоеды.

— Там есть небольшое озеро, на его берегу они и построили свои жилища. Нам нужно быть очень осторожными. Если нас заметят, придется убегать со всех ног: сражаться будет самоубийством, — предупредил Пу-Го.

— Посмотрим, — я был настроен пробраться к людоедам и узнать хоть что-нибудь о таинственном синем человеке.

До границы пустыни с этим островком жизни мы добирались ползком. Раздвинув буйную растительность, я увидел зеркальную гладь озера, манящую своей освежающей прохладой. На берегу стояли три хижины, больше напоминающие нагромождения из костей, веток и пальмовых листьев.

Ничто не нарушало спокойствия этого места. Всё вокруг было тихо и безмятежно.

— Молодежь, наверное, на охоте, а старые спят, — Пу-Го был явно встревожен. — Не понимаю, что вы собираетесь здесь найти. Давайте поскорее уйдем.

— Я должен пробраться в хижины. Может, там есть что-нибудь интересное для нас, — возразил я.

— Ты рассудком повредился? — Регонд недовольно зашипел за моей спиной. — Мало нам гарпий, тебе еще и с людоедами подраться захотелось?

— Дерутся петухи. А я сражаюсь.

— Вот и отлично. Вернемся на Ешан, и я тебе обеспечу отличное сражение с деревянными людоедами, — съязвил маг.

— Интересно, и как же это мы туда вернемся? Ты хотя бы знаешь, как нам отсюда выбраться? Порталами тут, похоже, и не пахнет.

Регонд не нашел достойного ответа, а может, просто не захотел пререкаться.

— Сидите здесь, а я подберусь поближе.

Пригнувшись, я переполз к соседним кустам. Сзади послышалось недовольное шипение Регонда, но остановить меня он уже не мог. Короткими перебежками, петляя между стволами деревьев, я подобрался к одной из хижин. Кости, из которых она была сделана, были самых разных форм и размеров. Я разглядел несколько гоблинских черепов. Но основную часть каркаса хижины составляли останки свиней. Затаив дыхание, я шагнул внутрь. На меня пахнуло ужасным смрадом. Зловоние было невыносимым, и у меня начало резать глаза. В полумраке хижины я разглядел на полу огромную тушу людоеда. Точно такого я завалил на тренировке. Только тот был деревянным и не вонял. Великие боги! Он что, вообще никогда не моется?

Монстр лежал на спине, раскинув руки. Из одежды на нем была лишь шкура какого-то животного, обернутая вокруг пояса. Рядом лежала наполовину съеденная свиная туша, над которой кружила туча мух. От этого зрелища меня начало мутить. Тут снаружи донесся какой-то шум. Я выскочил из хижины, и моему взору предстала живописнейшая картина: из кустов на меня, ломая ветки, бежали Регонд и Пу-Го. Следом за ними из зарослей выскочили два людоеда. Пу-Го вопил во всё горло. Регонд на ходу пытался произнести заклинание, но выходило плохо: похоже, у него сбилось дыхание.

Я бросился на выручку. Один из людоедов уже догнал мага и занес для удара огромную кость, служившую ему оружием. В этот момент я оттолкнул Регонда в сторону и кувырком подкатился к ногам чудища. Тот явно не ожидал такого поворота и на мгновение замешкался. А делать этого совершенно не стоило. Ухватившись за шкуру, обмотанную у него вокруг пояса, я одним прыжком оказался на его спине. Он попытался достать меня своей огромной лапой, но комплекция ему этого не позволила. Разозлившись, монстр ударил меня своей дубиной. Увернуться я не успел, и удар пришелся точно по кирасе. Так она с лихвой окупила деньги, выложенные за нее Регондом. Если бы не эта кираса, из меня вышел бы замечательный блин. Металл выдержал, хотя и заметно прогнулся. Повторить попытку громила не успел. Вскарабкавшись ему на плечи, я всадил клинок в основание черепа, перерубив шейные позвонки. Монстр замер, гортанно булькнув, и начал заваливаться набок.

На мое счастье, второй людоед увлекся Пу-Го. Гоблин метался по кустам, стараясь оторваться от преследователя, и, судя по треску веток, ему это пока неплохо удавалось. Регонд стоял на берегу озера, вращая в ладонях клубок из молний, но не решаясь его метнуть: он опасался попасть в гоблина. Тогда я решил выманить людоеда на открытое место.

— Пу-Го! Беги к нам…

Из кустов выскочил до смерти перепуганный Пу-Го и опрометью бросился к нам. Пробежав мимо меня, он вновь вломился в спасительные заросли. Его преследователь не заставил себя ждать. Гора мяса появилась вслед за гоблином, и в этот момент Регонд метнул свой шарик. Сгусток энергии пролетел совсем рядом с головой людоеда, который тут же остановился, повернулся к нам и издал такой рык, что если бы в озере водилась рыба, она всплыла бы кверху брюхом.

Тут я почувствовал движение за спиной. До сих пор не пойму, как я тогда успел отскочить. В следующее мгновение на то место, где я только что стоял, обрушилась дубина. Рев разбудил старого людоеда, и теперь оставалось лишь уносить ноги. С двумя такими тварями мне не справиться, даже Регонд не поможет. А маг уже еле стоял на ногах: колдовство отняло у него последние силы. Он не смог бы сделать и шага, не говоря уж о том, чтобы снова бежать через пустыню. Мне ничего не оставалось, как только прыгнуть на него, и мы вдвоем свалились в воду.

Я тут же пожалел о двух вещах. Во-первых, о столь опрометчивом поступке, а во-вторых, о том, что я был в доспехах, которые совсем недавно спасли мне жизнь, а теперь тянули на дно. Вода в озере была холодная и кристально чистая. Мне не составило особого труда разглядеть, что у самого дна, в скале, была какая-то дыра. Возможно, это был вход в пещеру, а может, просто выбоина — времени на раздумья не было. Схватив Регонда за рукав, я потянул его за собой. К этому времени он уже пришел в себя и мог плыть без моей помощи. Добравшись до дна, я заглянул в расщелину. Это оказался тоннель, уходящий вверх. Он был довольно узким, но всё же проплыть по нему было можно. Воздух заканчивался, и я решил рискнуть.

Сейчас я вспоминаю тот подводный коридор только в страшных снах. Доспехи не дают плыть, воздух заканчивается, в висках начинает пульсировать. Перед глазами красные круги. Легкие горят огнем преисподней. Отчетливо помню, как увидел себя со стороны, как из последних сил вынырнул и начал жадно глотать ртом воздух.

Придя в себя, я обнаружил, что лежу на холодном каменном полу. Вокруг было темно. Тонкий лучик света проникал через маленькую трещину в потолке. Регонд сидел в дальнем углу и что-то разглядывал.

— Где мы? — говорить было тяжело, каждое слово давалось с трудом.

— А… очнулся наконец! Ну и везунчик же ты! Как тебя угораздило прыгнуть в озеро и найти вход сюда?

Глаза уже привыкли к темноте, и я мог осмотреться. В нескольких шагах от меня в полу зияла дыра. Судя по звуку, там плескалась вода. Пещера была довольно большая: в ней без труда поместился бы небольшой двухэтажный дом. С потолка свисали сталактиты. В центре этого каменного мешка лежала груда костей. Судя по размерам, их бывший обладатель был как раз с тот самый дом. В полумраке я рассмотрел останки крыльев гигантской летучей мыши, настолько большой, что просто не верилось. Это же скелет дракона! Значит, ящер все-таки был… Это не сказка и не плод воображения. Я посмотрел на Регонда. Наверное, выражение моего лица говорило само за себя. Маг понимающе ухмыльнулся.

— Вот и дракончик нашелся. А гоблины до сих пор гадают, куда он подевался! Но это еще не самое интересное, — он заговорщицки прищурился и жестом позвал меня. — Вот, смотри! Ну что ты теперь скажешь? Что молчишь, язык проглотил?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Из хроник вечности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я