Книга наполнена живыми историями о быте и традициях советских моряков дальнего плавания. Она написана «морским волком» на основе собственного опыта – легко и занимательно. Эти рассказы будут интересны всем, кому любопытно погрузиться в настоящую жизнь команды огромного судна. Познакомиться с тонкостями и опасностями этой непростой работы. Почувствовать атмосферу дружеской поддержки и корабельных баек.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Увлекательные рассказы морского волка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Нордкап
Нордкап в переводе с норвежского означает Северный мыс. Расположенный на острове Магерей и являющийся самой северной точкой не только Норвегии, но и Европы, смотрится он величественно. Это выдающаяся в море огромная гранитная скала высотой триста семь метров, верхняя часть которой плоская, покрытая каменистой тундрой и озерами. Интересно, что ранее мыс был связан с островом только паромной переправой, но в 1999году закончилось длившееся четыре года строительство тоннеля под проливом, и теперь трасса, проходящая через всю Норвегию с юга на север, связывает непрерывной нитью столицу Осло с самой северной точкой Европы.
Нордкап известен в силу разных связанных с ним событий. В годы Второй мировой войны у мыса произошел бой, который считается вторым самым северным морским сражением в мировой истории (после боя немецкого тяжелого крейсера «Адмирал Шеер» с советским пароходом «Адмирал Серебряков»). В этом бою корабли военно-морского флота Великобритании потопили немецкий линкор «Шарнхорст», в задачи которого входило уничтожение арктических конвоев, направляемых из Великобритании в Архангельск и Мурманск с важными военными грузами в рамках ленд-лиза (государственная программа, по которой США поставляли своим союзникам боеприпасы, технику, продовольствие, медицинское оборудование и лекарства, стратегическое сырье, включая нефтепродукты)
Есть и другие интересные связанные с Нордкапом истории. Считается, что в этом месте присутствует, как принято говорить, особая аура, которая может создавать необычное состояние духа. Рассказывают, что композитор Джеймс Хорнер, работая над музыкальной композицией к фильму «Титаник», испытывал сильные муки творчества — работа никак не удавалась, доводя его до отчаяния. Так вот, якобы зная о свойствах этого мыса, создатель фильма Джеймс Kэмерон послал композитора на остров. В результате была написана легендарная песня, которую великолепно исполнила канадская певица Селин Дион.
Несмотря на северное расположение, климат здесь довольно мягкий. Гольфстрим, разделившись у берегов Европы на несколько течений, свое дело знает: море здесь никогда не замерзает, зимой не бывает холодно, а летом — жарко. Но зато круглый год ветры, дожди и сильные штормы.
Видимо из-за последних обстоятельств у моряков северного флота сложилась особая традиция, о которой мало кто знает. Проходя мимо мыса, моряки чтобы не попасть в сильный шторм, приносили владыке морей жертву. Обычно выбрасывали за борт чей-то ботинок. Считалось, что жертва будет принята, если он будет снят с ноги, а не специально подготовленный для такого ритуала. Никто не хотел расставаться с привычной уже обувью и начинать разнашивать новую. Естественно, «старики» всегда старались втянуть в это молодых моряков.
Но я расскажу несколько о другом случае. В те годы транспортный флот стал стремительно развиваться, экипажи состояли из сорок-пятидесяти человек. Для обеспечения элементарных жизненных условий на судне дополнительно потребовались кок (повар), пекарь, буфетчик, дневальный. Поскольку мужчины неохотно шли на эти должности, их место заняли женщины.
— Как же так? — спросите вы. — Ведь женщина на корабле приносит несчастье?!
Но подобного рода поверья уже не работали. Как оказалось, все было намного банальнее и более жизненно. Хочу сказать, что руководство Северного пароходства самым серьезным образом отнеслось к набору на эти должности. Люди должны были быть не только хорошо подготовлены физически, но и специалистами в области общественного питания. Так у нас начали появляться девушки из профильных учебных заведений, отвечавшие всем необходимым требованиям. Вкусно приготовленная пища, даже во время шторма, разнообразная выпечка (пирожки, пирожные, булочки, торты), чистота и порядок на судне, постиранное и выглаженное постельное белье — это лишь малая толика того труда, за который так благодарны были девчонкам моряки.
Меня и сейчас поражает бесстрашие этих девушек во время шторма. Я ни разу не видел в их глазах тревоги или страха. И если кто-то иногда пытается высказать негатив в их адрес, я всегда предлагаю ему попробовать во время шторма или качки судна под сорок пять градусов принести горячую супницу с камбуза в столовую. А они могли, хотя и были неприятные случаи.
Появилась и у нас такая дневальная. Звали ее Шура. Молодая, симпатичная девушка сразу же привлекла внимание моряков. Именно она и стала объектом розыгрыша нашими мотористами. Сначала они «прощупали» почву, чтобы убедиться, что Шуре ничего неизвестно про мыс Нордкап. И когда до мыса оставались сутки хода, начали ее «обрабатывать». Много рассказали о штормах в разных морях и океанах, о трудностях, которые приходилось преодолевать, а также о разных традициях и ритуалах. Так и дошло до нашей традиции. Чем ближе мы подходили к мысу, тем чаще стала звучать тема необходимости «жертвоприношения». Причем подчеркивалось, что это должен сделать каждый находившийся на судне. Особенно усердствовал холостяк по имени Виктор, с которым наша Шура общалась больше всего. Он планировал, правда, в последний момент рассказать всю правду и отговорить ее от «жертвоприношения, но не успел — красивая красная туфелька растворилась в бурных волнах начинающегося шторма.
Вечером, за ужином в кают-компании капитан долго не мог успокоиться, рассказывая комсоставу о случившемся.
— Я им приказал в ближайшем же порту купить, и не где-нибудь, а в фирменном магазине модную пару именно красных туфель по размеру. И пусть только ослушаются — спишу на берег.
О том, как мотористам, пришлось обойти весь французский портовый Руан, показывая всем продавцам красную туфельку, знают только они. А мы смотрели на палубе, как они перед всем экипажем извинялись перед Шурой, и как Виктор собственноручно надел туфельки на стройные ножки. А вот почему лицо Шуры покрылось румянцем и лицо озарила легкая загадочная улыбка история умалчивает. Вероятно, об этом лучше спросить у Виктора.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Увлекательные рассказы морского волка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других