Поварёнок

Минора Бонье, 2023

Эльф Панриэль приезжает на постоялый двор «Мурена», чтобы стать вторым шеф-поваром и помочь хозяйке заполучить вожделенные эльфийские звёзды для ресторана. Но теперь ему придётся столкнуться с непростым нравом других поваров, которые мечтают избавиться от него с первого же дня. Чем закончится для Панриэля это тяжёлое противостояние? Сможет ли он справиться с разъярёнными орками? Или позорно сбежит из «Мурены», сверкая пятками?Повествование от нескольких главных героев. Предупреждение: не читать на голодный желудок!

Оглавление

Глава 11

Гарро

Гарро помог Джадаару выбраться из подвала, но когда увидел, как тот прижимает к себе хрупкую нимфу, то сердце выдало барабанную дробь. Как же так?! А ещё острый взор отметил, как щёчки Кариэль раскраснелись. Гарро ощутил, как внутри разгорается пожар, нет, чёртов ураган! Нимфа заметила его пристальный взгляд, захлопала длинными ресничками, а потом поспешно выдала:

— Срочно зажаренных карпиков!

Гарро даже с места не сдвинулся, боялся расплескать свою ревность по всей кухне, Кариэль дёрнула плечиком и побежалала прочь. Джадаар густо покраснел и отвернулся от него, пряча руки в карманы.

— Скажи мне правду! — зарычал орк в спину друга.

— А?! — Джадаар напустил на себя вид, будто ничего не понимает.

— Думаешь, я слепой?! — ещё больше разъярился Гарро, уперев руки в бока.

— А где рыбка? — поинтересовался поварёнок, встав между ними.

— Там, — Гарро оттолкнул эльфика и вплотную приблизился к Джадаару. — Хочешь бросить мне вызов?!

Лейла схватила пустую корзину и скрылась в кладовке, гоблин заглянул на кухню, увидел орков и закрыл дверь с той стороны, лишь Пончик, перегнувшись через край бочки, ловил голыми руками карпиков. Джадаар отошёл в сторону, недовольно ворча, но слов было не разобрать. Гарро взял нож и принялся рубить очищенный картофель на мелкие кусочки.

— Поймал! — обрадованно воскликнул поварёнок и выпрямился, но удержать карпа в руках не смог.

Рыба выскользнула из ладошек эльфика, пролетела мимо лица, отшатнувшегося Гарро, и влепилась в затылок Джадаара.

— Хочу! — заорал дурным голосом друг, развернулся к нему и выпятил грудь. — Бросаю тебе вызов, твердолобый!

— А, пойдём и выйдем, — разъярился Гарро, собираясь хорошенько проучить своего лучшего друга, чтобы тот не заглядывался на нимфочку.

Панриэль

Грозно рыча, орки покинули кухню, Панриэль подобрал с пола карпика, окунул его в ведро с холодной водой, а потом бросил на доску и, вооружившись острым ножом, принялся его чистить. С улицы долетели глухие удары, эльфик навострил длинные ушки и решил, что орки взялись дрова колоть. Сверившись с рецептом заказанного блюда, который находился в толстенном фолианте, привязанном бечёвкой к стене, наверное, чтобы никто не уволок почитать на ночь, Панриэль выложил три рыбки на чугунную сковородку. Щепотка соли, толчённый чёрный перчик на кончике ножа, пахучая веточка розмарина и сок, выжатый из лимона — чудесный аромат разнёсся по кухне.

Колокольчик над дверью пронзительно звякнул, на кухню впорхнула феечка и затараторила:

— Колбаски по-оркски, грибной супчик и две миски сухариков! Срочно! Гости голодные!

— Хорошо, — улыбнулся Панриэль, переворачивая карпиков на сковороде, когда те успели покрыться хрустящей, карамельной корочкой.

И пока рыбка дожаривалась, эльф набрал в кастрюлю холодной воды и поставил её на печку.

— Лейла, мне нужны колбаски! — крикнул он тролльчихе.

— Ага! — отозвалась девушка и притащила ему два колечка колбасы.

Панриэль натёр чесночок в миску, порубил ядрёного красного перчика, от которого слёзки выступили на глазах, бросил туда две ложки хрена, посыпал сверху смесью из заморских перцев, чуть маслица брызнул, а затем в огненную смесь окунул колбаски, кинул их на железные вилы и сунул в раскалённую печь. Карпики зажарились, эльфик снял сковороду и чуть не обжёг пальчики.

— Чёрт! Чёрт! Чёрт! — выругался он, дуя на них.

Вода в кастрюле начала призывно булькать. Панриэль взял со стола Гарро порубленную картошку, ещё мельче её нарезал и кинул в воду, следом полетели зубчик чесночка, головка лучка и сушёные белые грибочки. Эльф заметил над плитой на полочке банку с ещё одними грибочками, потянулся к ней и снял крышечку. Мухоморы! Неожиданно Джадаар припал лицом к окошку, расплющим губы и нос, выглядел он измученным и злым, за плечом орка показался разъярённый Гарро. Панриэль невольно вздрогнул, сушёный мухоморчик выпрыгнул из баночки и плюхнулся прямо в суп.

— Мамочка! — пропищал эльф, попытался подцепить его деревянной ложкой на длинной ручке, но тут из печи вырвалось пламя, напомнив ему о колбасках.

Пришлось бросить мухоморчик, который тут же пошёл на дно кастрюльки, и кинуться спасать мяско.

Кариэль

Нимфа пришла в себя в прохладном сумраке обеденного зала. Сердечко трепыхалось, словно пойманная птичка, на губах ещё чувствовался вкус красного шоколада. «Надо быть осторожнее, — встревоженно подумала Кариэль. — Ревнивец Гарро может поколотить моего малыша». Усатый мужик с проплешиной на голове хлопнул ладонью по столу, требуя свою еду. Кариэль лучезарно улыбнулась ему и побежала на кухню, стоило переступить порог, как в нос ударил ядрёный запах колбасы, приправленной убойной дозой перца.

— Пончик? — изумилась нимфа, увидев на столе готовые блюда.

На овальной тарелке в кисло-сладком соусе плавали три карпика, улыбаясь и напрашиваясь на язык, кружочки лимона и веточки петрушки создавали островки между рыбками, зажаристые бока которых призывно блестели в лучах масляной лампы. Тут же стояла железная кружка, откуда торчали колбаски, продолжая полыхать алым пламенем. Даже от их вида внутри всё горело от лютой горечи. Глубокая тарелочка с грибным супом источала дивный аромат, но выглядела как-то странно, поверх бульона расползались красные пятна. Отфыркиваясь и кривя свой носик, поварёнок сыпал в миски сухарики.

— А где орки? — поинтересовалась Кариэль, хватая тарелки.

— Дрова на улице рубят, — с невинным видом ответил эльфик.

— Странно, это же обязанность Додо, — удивилась нимфа.

— Наверное, решили помочь ему, — пожал плечиками поварёнок.

Кариэль поторопилась в обеденный зал, усатый мужик, увидев карпиков, чуть в обморок не упал.

— Это восхитительно! — завопил гость, потирая ладони.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поварёнок предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я