Дом на перекрестке. Резиденция феи

Милена Завойчинская, 2013

Жизнь домохозяйки скучна и неинтересна. Возможно. Если только ваш дом не стоит на перекрестке миров. Дом тогда уже и не дом, а замок. А коли пожаловали в гости правители двух миров – то можно переименовать замок в «Резиденцию феи», и все дела. А что? Хозяйка дома – фея, резиденция – имеется. А то, что место странное да домочадцы родом из четырех миров, – так это мелочи. Главное, что жизнь кипит, скучать некогда и приключения сами находят Вику, заставляя учиться управлять своими способностями.

Оглавление

Из серии: Дом на перекрестке

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дом на перекрестке. Резиденция феи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Стоя на крыльце и сцепив спереди руки в замок, я с интересом наблюдала за группой иномирян. А они, так же с интересом, смотрели на меня, подходя всё ближе и ближе.

Как только они подошли к крыльцу, вперёд выступил граф Мавэ.

— Баронесса Виктория Лисовская, хозяйка Замка, — представил он меня.

Я после его слов сделала лёгкий намек на кни́ксен, так как реверансы и глубокие книксены можно делать только в длинных юбках. А в брюках и укороченных юбках это выглядит, мягко говоря, смешно. Но и кланяться я не собиралась. Я же не его подчинённая, и мы не в Японии. Да, собственно, и не умею я кланяться, честно сознаюсь. Только в кино и видела, как это делается. Хотя нет, вру. В Ферине мужчины отвешивают лёгкий приветственный поклон, но они с рождения тренируются — я так не смогу. И непременно поклонюсь или ниже, чем надо, или недостаточно глубоко. Так что легчайший намек на книксен — наше всё.

— Его светлость князь Кирин, — продолжил представлять нас друг другу граф Мавэ, а князь вежливо кивнул.

Во-о-от, даже не поклонился, а всего лишь кивнул.

Не дождавшись, пока мне представят остальных, я бегло осмотрела их. Охранники — сосредоточенные, с внимательными настороженными глазами, руки в таком положении, что в любую секунду готовы выхватить меч. Даже тот, с корзиной, и то одну руку держит поближе к мечу, хотя багаж ему сильно мешает.

Трое молодых блондинов хоть и разные, но чем-то неуловимо схожи между собой. Все трое красивы, каждый по-своему. Идеальные, точёные черты лица. Двоим из них на Земле была бы прямая дорога в модельный бизнес. А вот третий поражал такой нереально эффектной внешностью, что о́торопь[11] брала. Просто-таки мечта девичьих грёз! У меня в мозгу невольно всплыла фраза из юношеского лексикона, которая сама на язык просилась: «кавайная няшка». Нет, ну честно. Настолько хорош, что уже перебор, аж скулы сводило. Я даже невольно поморщилась, когда смотрела на него. Пауза затянулась, граф молчал, князь тоже, так что пришлось мне брать всё в свои руки.

— Проходите, ваша светлость. — Я чуть посторонилась, отступая от открытой входной двери.

Понятия не имею, что мне следовало делать по принятым среди аристократов лилового мира традициям, но, похоже, что-то я все-таки сделала не то, так как князь чуть удивлённо вздернул брови, но промолчал, поднимаясь по ступеням.

— Леди, я очарован. — Он протянул руку, и мне пришлось подать ему свою.

Он склонился и легонько, почти не касаясь, мазнул по ней губами.

— Благодарю вас, ваша светлость. Мм… Можно я вас сразу же кое о чём предупрежу? — Я улыбнулась и кокетливо заморгала.

В конце концов, когда не можешь вести себя по-умному и правильно, как положено, приходится притворяться хорошенькой дурашкой, тогда многое сойдёт с рук.

— Да, леди? Я внимательно слушаю. — Мужчина отпустил мою руку, сосредоточенно наблюдая за мной.

— Как вы уже, наверное, поняли, я не являюсь жительницей вашего мира.

Князь кивнул.

— Поэтому заранее приношу свои извинения за то, что моё поведение и манеры отличаются от привычных вам. В моём мире себя ведут именно так. Да и быт в моём доме построен иначе.

— Лошади? — понятливо уточнил гость.

— В том числе, — кивнула я. — Я уже пригласила конюха, так что за ними присмотрят и накормят. Но не только это. Мой дом внутри отличается от ваших жилищ, поэтому мы вам всё покажем и объясним. Пусть вас это не пугает.

Князь снова приподнял брови, но ничего не сказал.

— Кроме того, Замок только отстроен, мы даже не успели его полностью обставить, поэтому внутри он довольно невзрачен и пуст. Но что поделать… Так же как и прислуги у меня практически нет, на сегодня я вынуждена была пригласить селянку для помощи. Мы живём пока совсем скромно и небольшим составом, только с моими приближёнными лицами. Ваш приезд застал нас врасплох, мы не были готовы к такому количеству гостей. Не обижайтесь на скромный приём, — смущённо закончила я свою речь и улыбнулась, кокетливо взмахнув ресницами.

— Хорошо, не буду. — Он хмыкнул и неожиданно тепло улыбнулся: — Такой очаровательной леди я готов простить многое. А если вы нас накормите и покажете ваше жилище, чтобы удовлетворить моё любопытство, я вообще буду крайне доволен жизнью. Мы долго добирались до вас и весьма устали с дороги.

— О! Прошу прощения! — Я смутилась ещё сильнее. — Проходите, пожалуйста.

Когда мы вошли в холл, то застали там всех остальных домочадцев. Алексия с Янитой стояли в сторонке, рядом — Тимар с Филей на руках. За его спиной — Арейна.

— Его светлость князь Кирин, — произнёс чей-то голос за моей спиной, представляя князя.

Мои друзья вежливо поклонились. О, гляди-ка! Они, оказывается, все умеют кланяться. Почти как настоящие японцы — вежливо, сдержанно, аккуратно и без подобострастия. Только Арейна присела в книксене, но ей можно — она носит длинные платья и юбки.

— Князь, позвольте вам представить моих домочадцев! — решила я сразу очертить рамки, чтобы потом не было недоразумений.

— Да, леди Виктория… — Головы ко мне он не повернул, а внимательно осматривал стоящих.

— Мой подопечный, Тимар.

Парень ещё раз поклонился.

— Моя управляющая, госпожа Арейна.

Та снова присела в книксене.

— Экономка Алексия и её младшая сестра Янита.

Девушки синхронно вежливо поклонились, только на секунду в глазах Лекси мелькнуло удивление.

— И, наконец, мой любимый кот Филимон. Страстный любитель сметаны и колбасы, поэтому прошу вас ему не потакать, а то лопнет, — с улыбкой завершила я свою речь.

— Вы любите животных? — тут же уточнил князь.

— Да, конечно, — улыбнулась я и ласково глянула на Филю. Разве ж этого маленького нахалёнка можно не любить?

— В таком случае, я надеюсь, вам понравится мой подарок. — Мужчина повернул голову и кивнул охраннику, державшему в руках корзину, подзывая его поближе.

Я с интересом уставилась на неё. Подарок?

Князь тем временем запустил в корзину обе руки и вынул из неё мохнатого толстолапого щенка. Мои друзья издали сдавленный удивлённый возглас, а у меня даже рот приоткрылся от изумления. Нет, щенков я в своей жизни видела, и немало. Но этот меня потряс.

Блестящие миндалевидные глазки фиолетового цвета сонно таращились на присутствующих, висячие ушки подёргивались. А ещё — черный нос, бровки домиком, крупная квадратная мордочка, закинутый на спину толстый лохматый хвост и невероятно густая лохматая шерсть нежно-лавандового цвета. С ума сойти! Пока я, остолбенев, рассматривала это лиловое чудо, князь с улыбкой сделал шаг и протянул щенка мне.

— Леди, это вам. Малыш подрастёт и станет отличным телохранителем.

— О мой бог! — только и смогла я выдавить из себя и осторожно взяла животное на руки. — Никогда в жизни не видела ничего подобного. Спасибо!

— Рад, что смог удивить вас, леди. — Губы князя тронула чуть насмешливая и снисходительная улыбка.

— Это кто? — Я отвела глаза от этого зверя из какой-то фантасмагории и взглянула на князя.

— Собака, разумеется. У вас есть в этом сомнения?

— Эм-м… Нет… Просто в моём мире у животных иной окрас. В жизни не видела собак такого же цвета, как цветы. У нас подобную расцветку имеют цветы лаванды. Но собака?! Впрочем, у нас и белки не синие, а рыжие.

— Рыжие белки? — раздался удивлённый голос графа Мавэ. — Как такое возможно?

— Да как-то вот так, — хихикнула я. — Зато у нас совершенно нет зверей синего, фиолетового или вот такого, — я кивнула на щенка, — лилового окраса.

— Как неожиданно!

Мои гости переглянулись, и даже у охранников промелькнуло удивление в глазах.

— Но тем не менее, леди Виктория, это именно собака. Специальной породы, которых используют как личных телохранителей. Имейте в виду, он вырастет в довольно крупного и мощного зверя, — снова взял слово князь и смерил меня оценивающим взглядом. — Думаю, вам он будет примерно по пояс, ненамного ниже. И ещё кое-что важное…

Я едва не поперхнулась воздухом от ожидаемых в будущем размеров теперь уже моей собачки и уважительно уставилась на это милое лиловое чудо. Да-а-а… А с виду и не скажешь, что когда-нибудь оно вымахает в зверюгу сантиметров восемьдесят-девяносто в холке.

Тем временем князь вынул из кармана сложенный листок бумаги, развернул и продемонстрировал мне его содержимое.

— Вы понимаете, что тут написано? Можете прочесть?

Присмотревшись, я прочитала про себя какое-то странное длинное слово и кивнула.

— Отлично, тогда сейчас отойдите со щенком в сторонку и прочтите написанное вслух. Это кодовое слово для магической привязки. После этого только вы станете для него единственной хозяйкой и объектом защиты.

Продолжая пребывать в состоянии полнейшего изумления, я послушно взяла листок, отошла подальше и старательно прочитала это слово вслух. Сказать, что оно значит, я не могла — нечто совершенно непроизносимое и абстрактное со множеством гласных. Пока я его старательно зачитывала, щенок не сводил с меня глаз, а как только прозвучал последний звук, тявкнул и лизнул меня в нос. И я с улыбкой его погладила.

— Спасибо, ваша светлость! — Вернувшись к гостям, я поблагодарила князя. — Он изумителен. А имя уже есть или я должна буду сама его назвать?

— Имя выберете сами, обычно его даёт хозяин. Надеюсь, малыш станет вам верным другом и помощником.

Похоже, князя забавляла моя реакция. Впрочем, не только его. У графа Мавэ подёргивались уголки губ, а баронет и безымянные блондины старались сдержать усмешки. И только тот, который «мечта девичьих грёз», открыто, по-доброму улыбался.

Дальше мы расселяли гостей. Щенка я временно отнесла в кухню, чтобы его накормили с дороги, и оставила приглядывать за ним обиженно насупившегося Филю.

— Филечка, ну пожалуйста, присмотри за малышом, — попросила я кота. — Кому ещё я могу доверить животное, как не тебе? Ты же мой фамильяр, считай, что заместитель.

— А чего я-то? Можно подумать, я знаю, как ухаживать за собаками! — проворчал кот.

— Филь, ну ты глянь на него! Какая же он собака? Это всего лишь маленький собачий ребёнок. Представляешь, как ему страшно и одиноко без мамы?

Филимон явно не задумывался над проблемой с этой точки зрения и посмотрел на пёсика совсем иначе.

— Слушай, ну ведь сейчас мы его семья. У него теперь, кроме нас с тобой, никого нет. Ты — мой и он — мой. И твой, ты ведь старше, мудрее, сильнее и опытнее.

— Ну, это да. Чего он? — Фамильяр смешно махнул лапкой. — Зелёный ещё совсем, ничего не умеет. То есть не зелёный, а лиловый. Ладно уж, присмотрю я за ним.

Пёсик, словно понимая, что мы говорим о нём, толкнул кота лобастой головой, а потом неожиданно лизнул в нос.

— Ой, фу-у-у, — стал отплёвываться Филимон. — Обслюнявил всего.

— Вот видишь, он тебя уже признал за старшего друга и товарища. — Я рассмеялась, такая комичная мордочка была у облизанного кота.

— Да хорошо, хорошо, — стал он отпихивать лапой ластящегося пёсика. — Буду я твоей няней.

— Филь, не няней, а нянем. Ты же мужчина. Будешь усатый нянь.

— Да иди уже, — пропыхтел кот, стараясь увернуться от дружелюбно настроенного щенка. — Не мешай мне дитё воспитывать.

Оставив своих питомцев, я вышла из кухни, пытаясь сосредоточиться на дальнейших делах. Честно говоря, я была в полном ужасе от того, что не знала, как себя вести с князем и прочими гостями, и понимала, что всё делаю не так. Но как надо? Ох, скорее бы мне леди Ниневия нашла учительницу манер! Это же невыносимо, я ведь понятия не имею, как нужно вести себя при приёме такого высокого гостя. Уже почти месяц как я стала баронессой, но, кроме того, что разобралась с домом и — частично — со старостами деревень, ничего не успела. Оттого и в гости к соседям ехать не спешила, что был ещё жив в памяти приём у короля. И помнила я, что не знала, как себя вести со всеми этими потомственными и родовитыми, которых обучали всему с пелёнок.

Почему-то троих блондинов, которые прибыли с князем, он мне так и не представил. Я не поняла, кто они, но сама спрашивать не решилась, а то и так уже нарушила все мыслимые и немыслимые правила поведения. Точнее, я нарушила те правила, что были приняты у аристократов в иных мирах. С точки зрения землян я делаю всё нормально.

Расселили мы всех титулованных гостей в покоях на втором этаже, а их охранников — на первом, выделив каждому по комнатке. Пока гости приводили себя в порядок с дороги и принимали ванну, я пошла узнавать, как там обстоят дела с обедом. Я не вдавалась в подробности, что именно готовили селянка и Алексия, за неимением времени, оставив это на присмотр умнички Лекси. Но пахло из кухни вкусно, оттуда доносился аромат свежей выпечки, жареного мяса, что-то ещё шкварчало на плите, и я с облегчением вздохнула. Успели-таки приготовить еду. А к ужину у нас уже будет время приготовить что-нибудь более разнообразное и праздничное, если можно так выразиться.

К тому времени, когда мы сели за стол, я так издергалась и накрутила себя, что впору было пить валерьянку. Но князь вёл себя невозмутимо, и если его чем-то и смутил не слишком богатый выбор блюд и внутреннее убранство Замка, то вида он не показывал. Охранников посадили в другой комнате, и они там уже за обе щёки наворачивали горячую еду и соленья.

— Леди, спасибо, всё было изумительно вкусно. — Князь отставил стакан с компотом.

Я вежливо улыбнулась, не зная, что сказать.

— Желаете прогуляться или же отдохнёте с дороги? — спросила я, подумав. — И я бы хотела, чтобы вы удовлетворили наше любопытство, как только отдохнёте. Вы первые гости из этого мира. А то мы даже начали думать, что он необитаем, так как переход открылся уже некоторое время назад, а к нам все никто не шёл. Мы ведь и не знаем, как он называется и какие народы в нём живут.

— О! — Князь вздёрнул одну бровь и переглянулся со своими спутниками. — Об этом мы как-то не подумали. Наш мир называется Лилире́йя. А народы… Да много народов. Главенствующая раса — лире́ллы. Но живут и эльфы, и люди, гномы, орки, тролли и много кто ещё.

— Как интересно! — Я бросила взгляд на Эйларда, внимательно слушающего наш разговор. — Красивое название у вашего мира. И вообще, необычный он. Море вот лиловое, звери разноцветные…

— А что странного в лиловом море? — Князь приподнял одну бровь. — Или у вас и моря другого цвета?

— Ну вообще-то да. У нас моря и океаны издалека выглядят синими или голубыми.

— Вот уж действительно необычно! — Теперь наступила очередь гостей переглядываться.

— Ваша светлость, простите за любопытство, а как давно последний раз работал переход между мирами? — Эйлард всё-таки не выдержал и вклинился в разговор. — Дело в том, что у нас не сохранилось никаких записей о вашем мире. Откровенно говоря, мы даже не знали о том, что он вообще существует.

— Давно, — помрачнел князь. — Как раз в этом вся беда. По тем крупицам сведений, которые сохранились у нас, можно предположить, что переход пропал или, скорее, закрылся около трёх тысяч лет назад, а может, и ещё раньше. Собственно, поэтому мы так и припозднились с визитом к вам. Магический всплеск почувствовали все, но довольно долго пытались понять, откуда он пришёл и что бы это могло быть. Сначала предполагали, что сработал какой-то древний артефакт. В эту область были направлены несколько групп исследователей, чтобы найти причины такого сильного возмущения магического фона. А учитывая, что эта местность весьма удалена от обжитых территорий, то… Сами понимаете.

— А почему же к нам не заглянул никто из поисковых групп? — удивилась я.

— Леди! — Князь снисходительно глянул на меня и чуть улыбнулся. — Задачи разведчиков — не в налаживании контактов.

— О! Ну да. То есть за нами следили?

— Не следили, а наблюдали. А за это время удалось найти в архивах уцелевшие сведения об этом месте и о том, кто может являться его владельцем. Вот как раз тогда мы и выяснили, что это переход между мирами и что его владельцы испокон веков исключительно женщины. Кстати, не ответите — почему?

Я вопросительно взглянула на Эйларда, так как ответить на этот вопрос сама не смогла бы.

— Этим местом всегда владели женщины, принадлежащие к одному конкретному человеческому роду Ферина, в силу особенностей их магии. Но тот род прервался, и в данное время новая владелица, а также первая представительница нового рода, — землянка, леди Виктория.

— Вот как? — Князь глянул на меня с интересом. — То есть вам тоже не повезло и досталось нечто новое? И как, тяжело?

— Ну… Нелегко, — согласилась я. — Слишком много всего одновременно. Поначалу, когда открылся переход только между двумя мирами, ещё как-то терпимо было. Но с открытием вашего мира и ещё одного задача усложнилась. Да ещё катастрофическое отсутствие информации и каких-либо сведений…

— Я с радостью предоставлю вам информацию о Лилирейе и буду крайне признателен за сведения об остальных трёх мирах. И, если возможно, хотелось бы посетить их. Достоверно известно, что в прошлом мы соседствовали с миром, который назывался Ферин. Более никаких данных, увы, нет.

— Надо же, — удивлённо протянул Эйлард. — Я даже не слышал и нигде не встречал никаких упоминаний об этом и о вашем мире. Все сведения, которые имеются у нас, — только о Земле. Хм… Интересно, отчего же и когда произошла замена соседствующего мира?

— Не могу ничего сказать, сожалею. Было это давно, и после одного стихийного бедствия большая часть библиотек, где могла бы находиться информация, была уничтожена. И хотя мы — долгожители, но никто ничего не знает. — Князь покачал головой. — Впрочем, более подробно мы обсудим это позднее, если вы не возражаете.

Я кивнула — что тут возражать-то. Раз уж он приехал налаживать связи, как он выразился, значит, разговор этот не застольный.

— А вы ещё не просветите нас о расе, которую упомянули? Лиреллы… Каковы они? Я не слышал о подобном народе. Как они выглядят, какие у них способности? — спросил Эйлард.

Князь остался невозмутим, а вот его свита быстро переглянулась и спрятала улыбки.

— А вот мы и есть лиреллы. Типичные представители. А способности… Разумеется, все лиреллы сильные маги, и наша магия во многом сходна с той, которой владеют эльфы. Это чтобы вам было понятнее. Мы — долгожители, средний срок нашей жизни около тысячи лет. Что ещё… Внешне, как вы видите, лиреллы светловолосые и светлоглазые. Тёмный цвет волос и глаз встречается только у полукровок.

Я внимательно слушала и, почти не скрываясь, разглядывала спутников князя. Действительно, все как один блондины. Разница в оттенках совершенно незначительная. У графа Мавэ и баронета Дигона волосы имели лёгкий золотистый оттенок, у князя они были более холодного тона, и в них уже серебрились первые нити седины. А если учесть, что живут лиреллы около тысячи лет, то сколько же лет князю?! Страшно представить. Те трое безымянных пока гостей также имели предельно светлый, платиновый цвет волос. Самая белёсая шевелюра — у того типа, который выделялся своей смазливостью даже среди остальных. Жемчужно-белый, чуть ли не перламутровый оттенок, с лёгким уходом в некую теплоту, которая не позволяла считать мужчину седым.

Глаза у всех тоже светлые: прозрачно-серые — у графа, голубые — у баронета и двоих безымянных блондинов, синие — у князя и ярко-зелёные — у красавчика. Смотрелось последнее убойно — жемчужные волосы и изумрудные глаза.

Я опять невольно поморщилась. Ну слишком! Слишком красивый, слишком броский, слишком эффектный. Представляю, как за ним бегают женщины и как он привык к этому. Наверняка вредный, противный и заносчивый тип.

— Впрочем, если леди не возражает, я бы предпочёл перенести нашу беседу в кабинет или какое-нибудь другое место, где мы смогли бы побеседовать спокойно, — закончил свою речь князь Кирин, отвлекая меня от разглядывания гостей.

— Да, конечно. — Я встала, подавая пример остальным. — К сожалению, мой кабинет ещё не обставлен, поэтому пройдёмте в гостиную.

В гостиную проследовали не все присутствующие за столом лица. С моей стороны — только Эйлард, Назур же остался приглядывать за теми, кого не пригласили. А вместе с князем пошли три не представленных мне блондина.

— Леди Виктория! — Князь сел в кресло. — Я хочу вам представить этих трёх молодых людей, которых до сих пор не назвал. — Тут он чуть усмехнулся. — Надо отдать вам должное, вы весьма нелюбопытны для женщины, раз до сих пор не попытались выяснить, кто же они такие.

Я молча дернула плечами. Что тут ответишь? Любопытно мне, ещё как. Только не знала, уместно ли будет проявлять это любопытство.

— Прежде всего, мой средний сын, Бетри́в. — Он указал на одного из двух голубоглазых парней, и тот вежливо поклонился. — Мой младший сын, Ивели́м. — Второй парень также отвесил поклон. — И мой двоюродный племянник[12], Эрили́в. — Тут поклонился зеленоглазый красавчик.

— Приятно познакомиться, господа. А можно нескромный вопрос? — Я глянула на князя. — Это какая-то великая тайна? К чему такая конспирация?

— Тайна, конечно, невеликая. Но, учитывая, что я прибыл со своими сыновьями и племянником, раскрывать их принадлежность к моему роду раньше времени было неразумно. Вы должны меня понять.

— Ясно. А кто же остался править, пока вы здесь? — вклинился Эйлард.

— Мой старший сын и наследник, а также наш соправитель.

— Соправитель?

— Да. Так как у нас крайне тесное соседство с расой людей, то в особо крупных княжествах обычно одновременно правят два князя. Один — лирелл, второй — человек. Но люди весьма хрупки и недолговечны, поэтому в большинстве случаев поездки на длинные расстояния с щепетильными миссиями, как правило, берёт на себя правитель-лирелл. И вот я здесь.

— Извините, а у вас есть карта вашего мира? Или хотя бы материка? Хотелось бы понять, в каком месте находится мой дом. — Я вопросительно взглянула на князя.

— Разумеется. Мы непременно введём вас в курс дела и всё расскажем. Но для этого потребуется некоторое время. Надолго я у вас остаться погостить не смогу, государственные дела не позволяют отлучаться на длительный срок. Но… — Он сделал небольшую паузу.

— Но?

— Леди, простите за бестактный вопрос. Вы ведь не замужем?

— Эм-м… нет пока, — помрачнела я. Вот чуяла я, что наверняка тут что-то не так, раз он привёз сюда всех этих смазливых и белобрысых.

— Позвольте мне на правах более старшего и по возрасту, и по статусу мужчины сделать вам одно предложение? — Он бросил быстрый взгляд на своих сыновей. — Не хочу ходить вокруг да около, у нас для этого слишком мало времени… Я был бы рад, если бы мы смогли породниться.

— Э… Ну… Видите ли… — попыталась я подобрать слова.

— Леди, не пугайтесь. Я ни в коей мере не планирую давить на вас и на чём-то настаивать. Но был бы рад, если бы мои сыновья смогли вас заинтересовать и вызвать симпатию. И если вдруг вы выберете одного из них в качестве будущего мужа, то я буду рад принять в свою семью такую очаровательную девушку.

— Ваша светлость… Дело в том, что у меня уже есть жених, — выдавила я, а Эйлард тут же насупился.

— О! Это виконт Хельден?

— Н-нет. Его здесь нет сейчас. Он должен приехать осенью.

Мы с Илфино́ром действительно в свое время условились, что осенью он навестит меня. Правда, не ради свадьбы, а скорее ради того, чтобы проконтролировать, как я там поживаю, и отчитаться перед правителем эльфов. Но точные сроки мы с эльфом не оговаривали, и по мне — чем позже, тем лучше. Я даже прикасаться к его браслету боюсь, так и перекладываю завернутым в шарф.

— Вот как… А дата свадьбы уже назначена? Вы обручены? — уточнил князь.

— Нет. Пока обряд официального обручения не совершён, только уговор на словах, и точная дата свадьбы не назначена.

— Гм… — Князь побарабанил пальцами по подлокотнику кресла. — В таком случае я пока не оставляю надежды, что вы измените свое мнение. Окажите любезность, постарайтесь за эти дни получше узнать моих мальчиков. Вдруг между вами вспыхнет симпатия?

Блин! Он совсем, что ли? Или у лиреллов принято быть такими прямолинейными и переть напролом, как танк? Он как это вообще себе представляет? Что мы будем ходить и «узнавать» друг друга и вызывать симпатию? Бред какой-то! Даже Илфинор со своим абсурдным предложением и то вызвал у меня меньше недоумения.

— Простите, я правильно поняла, что вы пытаетесь мне сосватать только ваших сыновей? Не племянника? — на всякий случай уточнила я, с опаской косясь на типа с жемчужной шевелюрой.

— Да-да, всё верно! — Князь улыбнулся. — Эрилив уже несвободен, его сердце давно и навечно отдано одной прелестной девушке.

При этих словах я облегчённо выдохнула: слава богу, что не придётся иметь дело хотя бы с этим товарищем, а Эрилив улыбнулся мне. И опять я поразилась. Улыбка у него была открытая, добрая, без малейшей тени бахвальства или попытки покрасоваться. Даже как-то странно — настолько это не вязалось с его обликом. Обычно такие красивые люди кичатся своей внешностью и невольно играют на публику. Может, я зря про него плохо думаю и сужу только по оболочке?

— Он тут с несколько иной целью, — продолжил князь. — Леди Виктория, я бы хотел оставить здесь в качестве помощников и советчиков по всем вопросам, связанным с Лилирейей, двух моих представителей — Эрилива и баронета Дигона.

— Баронета — нет, — твёрдо заявила я. Насчёт этого непонятного пока Эрилива я не была уверена, но вот терпеть тут нахального баронета Дигона точно не собиралась.

— О! — Князь дёрнул бровями. — Могу я узнать почему?

— Скажем так: мы с ним не сошлись характерами и не поладили с первых же минут знакомства. Оно у нас получилось несколько скомканным и несуразным, но тем не менее. Поэтому извините, но категорическое нет.

— Жаль. Я возлагал на него определённые надежды. К сожалению, Эрилив не сможет его заменить, у него несколько иные способности и возможности.

— Какие?

— Эрилив прежде всего один из вольных охотников, исследователь, боец. Пожалуй, ещё и телохранитель. Именно в этом качестве я и собирался предложить вам его услуги. Как я вижу, ваша охрана весьма немногочисленна, и мне подумалось, что такой опытный воин в качестве личного телохранителя вам не помешал бы. Кроме того, он смог бы помочь вам с дрессурой щенка по мере его подрастания.

Оглавление

Из серии: Дом на перекрестке

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дом на перекрестке. Резиденция феи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

11

О́торопь — состояние крайней растерянности, сильного замешательства и недоумения.

12

Двоюродный племянник — сын двоюродного брата или сестры.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я