Магиквиль. Город тысячи тайн

МилаЛика Мэй, 2021

Мечтательница Роза Хидден и дня прожить не может без увлекательной книги. Поэтому, чтобы быть ближе к любимым произведениям, она учится на библиотекаря. У лучшей подруги свадьба, но Роза не горит желанием ей помогать. Вместо этого она идёт за свечением из собственного шкафа и пуф!..попадает в магическое королевство Рэдишвел. Здесь сработал принцип – «бойся своих желаний!», ведь Роза оказалась там, где не раз бывала в мечтах. Ей предстоит найти общий язык с флайменами, масфоксами, феями, магами и прочей волшебной компанией, а также посетить столицу королевства – город Магиквиль, который, как известно, таит в себе множество загадок. Кто знает, возможно, именно иноземка сумеет их разгадать…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Магиквиль. Город тысячи тайн предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Семья

Не успела Роза ничего ответить, как спустя минуту уже стояла посреди холла. С виду ветхий дом встретил девушку теплом и уютом. Трудно было не заметить её изумление от столь резкого контраста.

— Что, удивлена? Это не обычный старый дом. Внутри его поддерживает наша магия. Похоже, все уже собрались ужинать. Ждут только меня. Идём в столовую, — объяснил юноша и, не глядя на Розу, отправился за ближайшую к ним массивную дверь слева от входа.

Девушка нерешительно двинулась следом за ним. В просторной столовой было светло и аппетитно пахло жареной дичью. От этих запахов у Розы засосало под ложечкой, ведь она практически весь день ничего не ела. Девушка услышала размеренное бурчание своего желудка и смущённо схватилась рукой за живот, пытаясь его утихомирить. Затем она внимательно обвела глазами присутствующих за скромным столом.

— Добрый вечер, семья! — громогласно поприветствовал Эйден, расплываясь в широкой улыбке.

— Ну наконец-то! Где тебя носило?! Мы уже минут двадцать на еду слюни пускаем. А это кто? Я думала, мы слишком бедны, чтобы нанимать служанок, — бросив на Розу испепеляющий взгляд, высказалась очаровательная миниатюрная девушка с пышной сине-голубой шевелюрой.

— Она не служанка.

— И кто же, позволь узнать?

— Она наш…гость, — сухо ответил рыжий, будто убеждая в этом не столько её, сколько себя.

— Да, Эйден. Сегодня ты сильно припозднился, — согласился с подругой черноволосый юноша, не на много старше флаймена.

Мужчина, с виду старший из них, снисходительным мягким голосом усмирил юнцов:

— Ну, ну, перестаньте. Видите, у нас гостья. Нужно быть более доброжелательными. Присаживайтесь, юная леди.

Роза натянуто улыбнулась присутствующим и прошла к свободному стулу рядом с мужчиной. Тот галантно отодвинул массивную мебель. Девушка одарила его вежливым кивком и присела.

Стол представлял собой простой деревянный прямоугольник из красного массива дерева. На нём были расставлены простенькие глиняные тарелки с едой. На них Роза заприметила жареного кролика, ну, или зверя, очень на него похожего, необычные виды зелени и странные разноцветные овощи вытянутой формы. Неподалёку стоял стеклянный кувшин с тёмно-бордовым напитком. Блюд было совсем немного, но выглядели они более, чем аппетитно.

Нехотя девушка перевела взгляд на сидящих рядом людей. Нет, далеко не людей. Во главе стола мужчина, по возрасту ровесник фавна Густава. Выглядел он весьма внушительно — плечистый, коренастый и загорелый. По простой застиранной рубахе и штанам можно было предположить, что он крестьянин, работает в поле. Лицо скуластое, щетинистое и смуглое. Вперёд выдавался волевой подбородок, который выгодно подчёркивал эти самые острые скулы и прямой нос. Волосы тёмно-русые, коротко стриженные. Ничего примечательного, как показалось Розе. Только вот глаза…добрые и печальные, такие карие, с необыкновенным золотым отливом. В природе расы людей подобных не встретить. Кажется, будто он сейчас же готов был обратиться в какого-нибудь дракона из сказок. Роза заворожено смотрела ему в глаза, когда её окликнули.

— Эй, чего застыла? Поешь сначала, вон как желудок урчит, — сказал темноволосый парень.

Роза обратила своё внимание теперь на него. Да и сидела она рядом. Стройный, смазливый, как Эйден, юноша с обсидиановыми волосами до плеч. Его локоны действительно напомнили Розе глянцевый чёрный камень, что ей доводилось видеть на шее состоятельных дам. Ровная чёлка парня спадала на алые выразительные глаза. Из одежды чёрный кожаный плащ с красной шнуровкой на рукавах и серебряными резными пуговицами. Иноземка скользнула взглядом под стол: на ногах его высокие чёрные сапоги с длинными кожаными ремешками и серебряными пряжками. Девушка удивлённо сравнила про себя этого парня, мужчину, и Эйдена. Живут, вроде бы, в одной семье, а по статусу явно различаются.

Затем её внимание переключилось на недружелюбную девушку, которая сразу же показала, кто здесь главный. Она сидела напротив Розы, рядом с Эйденом, и сверлила незнакомку полным ненависти взглядом. При всём при этом выглядела очень мило: обворожительные черты лица, красивый яркий макияж в синих тонах, пухлые губы; чёрные пушистые ресницы обрамляли глаза цвета индиго. Миловидное кукольное личико дополняли волнистые сизые локоны, которые изящно спадали до талии. В ушах девушки блестели огромные серьги в виде фиолетовых спиралей. Одежда тоже выделялась опрятностью: короткое синее платье с пышной юбкой, сплошь покрытое белыми рюшами и кружевами с тканью, блестящей даже без солнечного света. Её ног Роза не видела в силу того, что сидела напротив, хотя любопытство относительно обуви было велико. Вместо этого иноземка переключила своё внимание выше. Руки у девушки оказались ухоженные, с небесного цвета маникюром, на запястьях висели объёмные золотые браслеты с цветными камнями, которые очень мешали ей наслаждаться пищей, всё время норовя угодить в очередное блюдо.

Дожидаться представлений и объяснений семья не стала. Они просто начали жадно поглощать пищу. Эйден вымученно оглядел их и также спешно принялся за ужин. Роза деликатно отправила в рот кусочек мяса, попутно следя за тем, чтобы не выглядеть слишком наглой в чужом доме.

Когда со вкусным ужином в кругу молчаливой семьи было покончено, все взоры устремились на иноземку. Три пары любопытных глаз бегали по девушке, безо всякого стеснения. Эйден угрюмо посмотрел на них, и только когда они перестали открыто пялиться, начал разговор.

— Позвольте представить, это Роза Хидден. Она иноземка из мира людей. Попала к нам неведомым образом. Буквально свалилась с неба. На меня, — размеренно объяснил парень, переводя спокойный взгляд с одного вытянутого в удивлении лица на другое. — Мне пришлось отвести иноземку в читалиум Густава. Я считал, что там она сможет найти путь домой. Она же нашла только обрывок текста, связанного с перемещением между мирами. Я не мог оставить её в том районе, поэтому привёл сюда.

— Оставил бы в лесу. Это ведь не твоё дело. Обычно ты в подобные вещи не лезешь, итак проблем хватает, — проворчала синеволосая, деловито скрестив руки на груди и поджимая пухлые губки.

По лицу Эйдена пробежала тень недовольства, но он ответил:

— Включи логику. Оставь я её там, стража давно бы посадила иноземку в темницу. И тогда она легко могла рассказать им, что ей помог я. В этом случае сегодняшний ужин вы бы провели без меня. А торчать с ней за решёткой в мои планы не входило.

— Допустим. Верю. Извини, — нехотя согласилась куколка, и её взгляд тут же стал мягче.

— А теперь я представлю всех вас Розе. Во главе стола мой отец — Джордж Шилд. Он маг низшего уровня. Владеет слабой перемещающей магией. Работает в ближайшем тинвилле, занимается там посадками съедобных растений на полях. Добродушный, прямой и отзывчивый, — описал мужчину Эйден, слегка улыбаясь ему уголками губ.

— Очень рад познакомиться с вами, Роза! В чём-то Эйди прав, но я и строгим бываю, когда нужно, — откликнулся Джордж и протянул руку Розе. Девушка с улыбкой пожала сильную мужскую ладонь.

— Этот невоспитанный молодой человек — мой кузен Филберт Дюк. Он сильный маг огня. И никогда не стесняется этого показывать. Будь с ним осторожна и не шути с огнём, — предупредил Эйден, странно посмотрев на брата.

Черноволосый одарил новую знакомку ослепительной улыбкой.

— Весьма приятно познакомиться! Можно просто Фил, как зовут меня друзья. И кто это тут невоспитанный? А ну-ка возьми свои слова обратно, братец! Прошу меня извинить, миледи Роза, за грубость по отношению к вам в этот прекрасный вечер.

— Не беспокойтесь об этом. Я даже и не заметила вашей грубости, — театрально приложив ладонь к груди, подыграла Роза.

Рыжий флаймен покосился на синеволосую.

— А эта заноза — Нерисса. Она водная фея. Два года назад мы с отцом ходили в лес по делам, и нашли там маленькую раненую фею. Взяли её домой, вылечили и разрешили остаться жить с нами. Нери теперь работает с отцом. Она помогает ему поливать растения с помощью своей магии.

— Подумаешь, сорвалась немного. Ладно, извини…Роза, — надув губки нехотя пробурчала Нерисса.

— Ничего. Я понимаю твои чувства. Всё-таки Эйден поздно пришёл домой, да и привёл с собой какую-то незнакомку без особых талантов. Можешь не извиняться.

— Именно! А ты догадливая, несмотря на то, что выглядишь, как общипанная куридра, — злобно хихикнула фея.

— Как кто? — удивилась иноземка.

Эйден с умным видом пояснил:

— Это помесь вашей курицы и нашего дракона. Однажды какой-то остроумный маг скрестил два этих существа. Получилось нечто нелепое, но забавное. Решили оставить. И дали название куридра, совместив два слова.

— Ах, вот оно что. Какие интересные животные у вас здесь обитают.

— Это ты ещё и половины не видела! — вклинился в разговор Фил.

— Итак, давайте перейдём к более серьёзным вещам, чем издевательства над гостями, — сурово сказал Джордж, поднимаясь со стула.

Мужчина упёрся руками в стол и обвёл присутствующих сосредоточенным взглядом. Все поняли его намёк. Вокруг стало тихо, как в склепе, только шипение волшебных огней под потолком комнаты нарушало атмосферу. Эйден победно ухмыльнулся, глядя в глаза раздражённой Нериссе, но девушка благоразумно промолчала. Джордж попросил:

— Роза, расскажи подробнее, как ты сюда попала.

— Эм, всё началось с обычного утра в моей комнате. Я, как всегда, зачиталась, и не заметила, как пролетело время. Начала собираться по делам. Потом обернулась, будто что-то влекло меня. И увидела, как в книжном шкафу мерцает тёплый жёлтый свет. Он переливался так красиво, что я просто не смогла устоять. Подошла ближе…Затем…Темнота. Шкаф буквально затянул меня. Очнулась уже, когда падала с неба. Тут меня Эйден и подхватил. На этом всё.

Мужчина задумчиво потёр подбородок и многозначительно посмотрел на сына. Флаймен кивнул ему в ответ. Нерисса с Филбертом только удивлённо хлопали глазами, явно не понимая, в чём тут дело.

— Позвольте, кажется, я кое-что заметила. Огни в вашем доме…они точно такие же, как то свечение, что увлекло меня за собой. Неужели…, — сделала предположение Роза и в испуге глядя на Джорджа, а затем на Фила, прикрыла ладонью рот.

Невозмутимый Джордж поднял указательный палец вверх и произнёс:

— Да. Это свечение магическое. За освещение дома отвечаю я. Но моя магия перемещения совсем слабая. Я не в силах перенести даже одного человека из столицы в наш дом. Что уж говорить о прыжках между мирами. За этим стоит сильный маг.

— Простите. Не хотела вас в чём-то обвинять, — Роза мгновенно залилась краской.

— Глупости! Я бы на твоём месте подумал точно так же, — улыбаясь, отмахнулся Джордж.

Эйден заключил:

— Теперь у нас есть хоть какая-то зацепка. И клочок бумаги с историей людского рода.

— Вот это уже интереснее. Дайте мне посмотреть, — потребовал Филберт, протягивая руку.

Роза вытащила из кармана бумагу и отдала волшебнику. Тот бегло прочитал текст, пару раз фыркнул, а затем передал листок Нериссе. Девушка не спеша вгляделась в него, и внезапно её глаза вспыхнули ярко-голубым пламенем. Синеватый огонь тут же перескочил на рваный край листа, где когда-то был нужный отрывок текста. Все удивлённо открыли рты. Спустя минуту огонь стремительно погас как на листке, так и в глазах феи. Она испустила протяжный вздох.

— Что это было?! — первым опомнился Фил, вскакивая со своего места.

— Моя магия. Будто раньше не видели…, — язвительно ответила Нерисса.

— Это мы поняли. Но почему листок загорелся? — спросил Джордж.

Нерисса изучающим взглядом прошлась по листку дважды.

— Такого ещё не случалось. У меня есть особая связь с представителями своего рода. Получается, этот клочок бумаги оторвала фея. А книга не простая, с магической защитой. Она показывает чары вора только тем, кто с ним как-то связан. Хороший ход, читалиоведы, — с ехидной улыбкой пояснила фея.

Филберт рассмеялся и решил вставить свою реплику:

— Ого! Фея украла кусочек текста. Интересно, зачем ей это понадобилось.

— Не смешно. Дело серьёзное. Любая зацепка может быть полезна, — осадил его брат.

— Что мы имеем? Листок с древним сказанием о людях, без важного кусочка, который украла фея. Жёлтое свечение, что перенесло тебя сюда. На подобную магию способен лишь сильнейший волшебник с перемещающими чарами. На этом всё, к сожалению, — подвёл итоги расследования Джордж.

— Уже достаточно много! По сравнению с тем, что я знала пару часов назад, — воодушевлённо ответила Роза, в попытке подбодрить отца семейства.

— Рад это слышать! Думаю, тебе следует переварить ужин и информацию, которую удалось выяснить. Оставайся с нами, — одарив девушку доброй улыбкой, предложил Джордж. — Всё равно идти тебе здесь больше некуда.

— Вспоминая о нравах местных существ, я полностью согласен с дядюшкой, — кивнул Фил, вальяжно растягиваясь на стуле.

Хмурый Эйден неожиданно выпалил:

— Я тебя сюда привёл, мне за тебя и отвечать.

— Моё мнение по боку. Как я посмотрю, вы уже всё решили, парни! — краснея от злости, сказала Нерисса, и грозно скрестила руки на груди.

— Прости, Нери, дядя Джордж — главный в нашем доме, — довольно ухмыльнувшись, добавил Филберт и качнулся на стуле.

— Ну, будет вам! Нерисса, мы не можем бросить Розу на съедение всякой нечисти только потому, что она тебе не нравится, — дипломатично заметил Джордж, мягко заглядывая в полные ярости глаза феи.

И она тут же смягчилась.

— Я понимаю. Сама обязана вам жизнью. Мне не следует так предвзято к ней относиться. Когда-то и я была потерянной маленькой феей в большом страшном лесу. Если бы не вы…боюсь представить, что бы могло случиться, — пояснила свою резкую смену настроения девушка и виновато отвела взгляд в сторону.

— Постарайтесь подружиться, девочки. Добро пожаловать в семью Шилд, Роза Хидден! — дружелюбно огласил своё решение Джордж, и мягко пожал иноземке ручку. Роза вежливо улыбнулась в ответ.

— Большое спасибо вам за помощь! Не думала, что смогу так быстро найти союзников в новом мире.

— Девиз нашей семьи — помогать всем, кто сбился с пути. Больше никто не станет называть тебя обидным словом «иноземка». Правда, дети? — сурово взглянув на семью, спросил мужчина.

— Конечно! Можешь на меня положиться, дядюшка, — задорно ответил Фил, едва не свалившись с качающегося стула.

Нерисса озлобленно прошипела:

— Не могу гарантировать, но я очень постараюсь.

— Пф…какая глупость. Отец, в этом слове совершенно нет ничего обидного. Это простая констатация факта, — взъелся Эйден.

Встретив серьёзный взгляд отца, он тут же осекся. Пару раз фыркнув, тихо выругался на местном языке, и нашёл глазами Розу.

— Извини. Если тебя это слово обижает, я его больше не произнесу, — обратился парень как можно естественнее.

В его голосе все сразу расслышали нотки неприязни к новому правилу отца. Нерисса расплылась в довольной улыбке и хитро посмотрела на парня.

— Поступай, как хочешь. Мне совершенно без разницы. Иноземка, чужая, странная — все эти слова вполне нормальны. Я не стану дуть губы, словно маленькая девочка, которой не купили леденец, — нарочито безразлично ответила Роза.

— Возмущение на твоём лице при нашем знакомстве говорило об обратном, — усмехнулся в кулак Эйден.

— Прекратите цепляться к нашей гостье! — не выдержал Джордж, и обвёл компанию сердитым взглядом. — Роза, проходи на второй этаж. Там есть свободная комната. Она будет теперь твоей. Филберт проведёт тебя.

— Без проблем, дядюшка. Мне только в радость провожать прекрасных иноземок до комнаты, — хитро улыбнулся девушке маг и приглашающим жестом указал на дверь столовой.

Эйден, глядя на эту наглую лесть, снова фыркнул и отвернулся. Довольная ухмылка обосновалась на лице Нериссы. Она проводила парочку хищным взглядом. Джордж устало плюхнулся обратно на стул, при этом потирая лоб широкой ладонью.

Роза не спеша поднималась по скрипучим деревянным ступеням. Следом за ней шёл брюнет, но его шаги почему-то не были настолько громкими. Он, точно огромный кот, осторожно касался дерева. Роза решила, что здесь не обошлось без магии. Вскоре они уже стояли у резной массивной двери. Парень с лисьей улыбкой достал из глубокого кармана серебряный ключик и ловко открыл комнату.

Роза вошла и ахнула: комната напоминала уютное гнездо. По центру, прямо у окна располагалась широкая круглая кровать. Её форма настолько удивила девушку, что она открыла рот, не в силах припомнить такого в мире людей. Кровать была накрыта мягким пледом ручной работы. Видно, что его шили с большой любовью. Напротив кровати стоял пудерез — небольшой женский столик с чистым зеркалом. На нём всё ещё лежали кисти для макияжа и стояла пара флаконов с непонятной жидкостью. В дальнем углу угрюмо простаивал тёмный шкаф с книгами. Он весь зарос слоем пыли, как и остальная мебель. Рядом с ним одиноко утилось плетёное кресло-качалка. А на стенах висели большие вышитые картины с местными пейзажами. Поражаясь такой красоте, Роза совсем забыла о Филе. Девушка опомнилась и перевела взгляд на спутника. Парень почему-то с грустью смотрел на комнату.

— В чём дело? — вкрадчиво спросила девушка.

Фил вздрогнул от её слов, возвращаясь из мыслей в реальность.

— А, прости. Вспомнилось кое-что. Понимаешь, это когда-то была комната Люси, жены дядюшки Джорджа. Грустно видеть её такой…пустой и пыльной.

Юноша обвёл памятник семейной скорби печальным взглядом. Роза решила разрядить обстановку:

— Это легко можно поправить! Я здесь приберусь. Получается, все эти вещи…были её? И картины она вышивала сама?

Светлое личико девушки повертелось из стороны в сторону, стараясь разглядеть каждую деталь.

— Да. И этот плед. Она сделала его для Эйдена незадолго до смерти, — ответил маг, опустил взгляд на кровать, тяжело вздохнул, и молча пошёл обратно к семье.

Роза только посмотрела ему вслед, но останавливать не стала. Она понимала, что мать Эйдена здесь больная тема. Лучше не расспрашивать их, пока сами не захотят рассказать, что произошло.

С этими мыслями девушка присела на кровать и ласково провела рукой по мягкому пледу. Она сразу ощутила невероятный прилив энергии. Будто кто-то очень близкий обнял и прижал к себе. Тепло разлилось по всему её телу. Она прилегла на кровать и крепко уснула.

Гостью разбудил робкий стук в дверь. Роза потёрла ладонями слипшиеся глаза, пригладила растрёпанные светлые локоны и облокотилась на бортик кровати.

— Да, кто там? Входите, — приняв подобающий леди вид, сказала она.

Дверь со скрипом приоткрылась, и в комнату заглянул Филберт. Маг едва сдержал смех, когда заметил несуразный вид иноземки после сна. Он проскользнул в комнату и присел рядом с ней.

— Таких красавиц в наших краях я ещё не встречал, — всё-таки прыснул он, из вежливости прикрыв рот рукой. Девушка надула губки и недовольно скрестила руки на груди.

— Не дуйся, Нери напоминаешь. Я просто пошутил! — сменив хохот на улыбку, попросил парень и вскинул руки в примирительном жесте.

— Зачем пришёл? — сухо спросила Роза, не желая скрывать свою обиду.

— Я, э…хотел извиниться. Оставил тебя одну, сбежал. Это непростительно для джентльмага! Прошу принять мои искренние извинения.

Юноша благородно приложил руку к сердцу.

— Оу, так вот ты о чём. Тебе не за что извиняться, Фил. Это я должна была быть тактичнее и не лезть в чужие семейные тайны, — сообразила Роза и тут же повеселела.

Маг вскочил с кровати и отошёл к двери. Развернувшись всем корпусом, Фил с улыбкой произнёс:

— Надеюсь, тебе здесь хорошо спалось! Даже переодеться забыла. Приводи себя в порядок и иди завтракать. Джордж с Нериссой уже всё приготовили. Ждём только тебя.

— Ох, сколько от меня проблем. Хорошо. Передай, что я через пять минут спущусь, — вздохнула Роза.

Филберт снисходительно улыбнулся, ловко выскользнул в коридор и тихо прикрыл за собой дверь. Девушка в ту же секунду встала с кровати, подбежала к женскому столику и начала рассматривать себя в зеркало. На неё смотрела не девушка, а какая-то болотная ведьма: кожа на лице помята, как бумага, волосы торчат во все стороны, а макияж превратился в большое размытое пятно. Ни дать ни взять — невеста Франкенштейна!

— Боже, и в таком виде я предстала перед Филом?! — ужаснулась Роза своему отражению.

Она резво принялась искать всё, что может быть полезно для работы над собой. Девушка нашла в шкафчиках расчёску, несколько баночек с красками для лица, нечто, похожее на пудру, и флаконы с местными духами. Перед тем, как наводить красоту, сбегала в нечто, напоминающее ванную комнату. Там обнаружились деревянные вёдра с тёплой водой, полотенца и кусок зелёного мыла, которое приятно пахло хвоей. С помощью этих нехитрых средств гостье удалось быстро смыть следы прошедшей ночи. Стремглав забежав в комнату, решительным движением она схватила старые кисти, нанесла на них косметику и принялась спасать свой внешний вид.

Десять минут ожидания не прошли даром. Роза посмотрела в зеркало ещё раз, одёрнула смятое платье и отправилась в столовую.

Глаза всех присутствующих поползли на лоб при виде иноземки. Фил присвистнул, Эйден откровенно пялился, а Джордж с Нериссой нервно переглядывались.

— Всем доброе утро! Простите, что заставила ждать.

— Доброе, Роза! Проходи, присаживайся. Мы уже и завтрак приготовили, — первым вышел из оцепенения отец семейства, и указал девушке на свободный стул рядом с Филом.

Роза дошла до стула и под пристальные взгляды молодых людей присела. Нерисса недовольно хмыкнула и уставилась в свою тарелку. Джордж передал гостье миску с завтраком. На неё смотрела странная розовая масса, отдалённо похожая на рисовую кашу. Девушка с благодарностью приняла блюдо, кивнула.

— Вижу, ты воспользовалась косметикой моей…из комнаты? — выдержав долгую паузу, печально спросил Джордж.

— Простите, нужно было спросить, — сконфузилась Роза. — Я не знала, что её брать нельзя.

— Не извиняйся. Просто я так давно не видел её ещё на ком-то. Она тебе очень идёт! Пользуйся, когда пожелаешь, — с ностальгической улыбкой ответил маг.

— Согласен! Палитра цветов отлично подходит к твоему милому личику, — поддержал Фил.

— Она была бы рада, что её использует достойная девушка, — стальным голосом добавил Эйден.

Иноземка обвела семейство Шилд дружелюбным взглядом и сказала:

— Спасибо вам…всем вам. Вы приютили меня, дали пищу и, что самое главное, надежду.

Джордж с Филом расплылись в довольной улыбке, а Эйден и Нерисса недовольно сжали губы. Иноземка чувствовала, что не все здесь ей рады. Но от Эйдена она такого не ожидала. Разве не он привёл её в дом? Почему тогда сейчас недоволен? Эти вопросы жалящими осами гудели в голове девушки.

— Раз уж пришла, то будь добра, работай вместе с нами. Мы с Джорджем попробуем пристроить тебя на поля. Будешь сеять магическое зерно. Этим отплатишь за ночлег и еду. Поняла? — поставила условие фея, грозно стрельнув глазами в непрошенную гостью. Та растерянно закивала в ответ.

— Вот и разобрались. Сейчас все разойдутся по своим делам, так что собирайся. Для поля тебе лучше будет переодеться во что-нибудь…менее чистое, — сообщил Джордж и выразительно кивнул на платье.

— Но у меня ничего нет, кроме одежды из моего мира, — заметила Роза.

Эйден неожиданно предложил:

— Возьми что-нибудь из моего шкафа. Конечно, одежда будет тебе немного велика, но, думаю, сумеешь подогнать по размеру.

— Правда? Ты разрешишь взять твои вещи? — неподдельно удивилась и просияла девушка. Значит, её подозрения не подтвердились. Просто у парня тяжёлый характер. Или раздвоение личности, как говорил Акли, решила она.

— Правда. Идём, — махнул рукой флаймен и повёл девушку за собой на второй этаж. Мужчины только растерянно хлопали глазами, а Нерисса ошалело смотрела им вслед.

Эйден шёл впереди размеренно, не спеша. Зайдя в его комнату, Роза удивилась, насколько там чисто. Никогда бы она не подумала, что у парней может быть настолько хорошо прибрано. Везде был порядок. Деревянная мебель излучала комфорт и простоту. Посреди комнаты стояла широкая кровать, очень похожая на ту, что принадлежала его матери. Она тоже была круглой. На ней аккуратно лежал цветной плед ручной работы. Роза решила, что его, скорее всего, сшила покойная. На стенах висели маленькие изящные луки и колчаны со стрелами. У кровати стоял большой шкаф, а напротив него — письменный стол. На нём девушка заметила ровную кучку каких-то пожелтевших бумаг, исписанных перьевой ручкой. Чернила от неё испачкали поверхность стола.

Парень деловито прошёл к шкафу и лёгким движением его распахнул. Он махнул рукой в сторону аккуратно разложенных вещей и молча отошёл в сторону. Роза неуверенно приблизилась, заглянула внутрь: на полках перед ней лежали старые поношенные тряпки. Но они не были грязными. Каждая будто только стирана. Девушка оглянулась на Эйдена. Он торопливо убирал бумаги в стол.

— У тебя совсем нет новой одежды? — с жалостью спросила Роза.

— Тут тебе не показ мод! Одевай, что дают. Иначе передумаю, — огрызнулся Эйден.

— Прости, я не это имела в виду. Почему у Фила и Нериссы самые качественные и красивые наряды? А вам с Джорджем достаются обноски. Это не справедливо!

— Обноски? Это ещё хорошие вещи. Ты бы видела, что носят крестьяне из самых бедных районов. Вот там обноски. Нам с отцом ещё повезло. Работаем, покупаем еду, ткань. Потому что есть кое-какие способности. У многих бедняков здесь магия вышла из строя или исчезла. Никто не знает почему, но так происходит уже несколько лет. Они теперь вынуждены влачить жалкое существование на гроши, которые выделяет им знать. Вот это несправедливо!

— Какой ужас. Я и представить не могла…, — поражённо прошептала Роза и подняла взгляд на парня.

Тот с горечью сжал кулаки и стиснул зубы так, что на лице задвигались желваки. Он грубовато ответил:

— Теперь знаешь. Выбирай одежду, а то я на работу опоздаю.

— А кем ты работаешь? И где? Прости, если опять лезу не в своё дело, — поинтересовалась девушка, перебирая в шкафу одежду.

— Раз уж ты здесь будешь жить какое-то время, расскажу. Я работаю в богатом районе Магиквиля, на границе с бедным. Прислуживаю одному известному здесь лорду. Он единственный, кто был добр ко мне, когда я искал работу. В основном мне приходится таскать тяжести, убираться и помогать повару на кухне. Иногда мы с хозяином ездим на охоту. Видишь эти луки? — голубоглазый выразительно кивнул на стену возле себя. — Отец мне их сделал. Я отличный стрелок, поэтому лорд берёт меня с собой.

Эйден сделал небольшую паузу.

— Но если опоздаю на смену, меня жестоко наказывают. Вот, смотри, — он повернулся спиной к девушке и приподнял рубашку.

Вся спина вокруг крыльев была исчерчена красными тонкими полосами от розг. Некоторые раны были совсем свежие. Из них по капле вытекала кровь. Роза с ужасом отшатнулась, прикрывая ладонью рот, чтобы не ахнуть.

— Поняла теперь, почему я так боюсь опоздать? — опустив рубашку, спросил парень.

— Да. Тебе, наверняка, очень больно, — высказалась Роза, придя в себя.

Юноша повернулся к ней лицом.

— Не больнее, чем тем беднякам, кто не может даже утолить голод.

— Только одно мне не ясно…, — озадаченно сказала Роза, примеривая к себе затёртую кремовую рубашку, — всё-таки почему Нерисса и Фил одеты с иголочки? Им что, платят больше? Фея вроде бы работает с Джорджем.

— Вот сама у них и узнаешь. Если захотят тебе об этом рассказать, конечно, — с усмешкой ответил рыжий.

— Поняла. Спасибо за одежду, Эйден.

— Заработаешь, отдашь деньги Акли. Он ведь не за просто так стащил для тебя платье, — сказал флаймен и прошёл к двери.

Девушка послушно кивнула. Эйден вышел, тихо прикрыл за собой дверь, чтобы она могла спокойно переодеться. Скоро новоиспечённая работница полей вышла к флаймену. Он нервно осмотрел девушку с головы до ног: рубашка сидела на ней неплохо, однако оказалась слегка мешковата. Коричневые бриджи тоже сползали, поэтому Роза смущённо придерживала их рукой. Единственной вещью, которая соответствовала размерам девушки была соломенная шляпка с неширокими полями. Парень кашлянул в кулак, заминая приступ смеха. Но иноземка легко это заметила и надула губы.

— Ладно, идём. Что есть, то есть. Поработаешь сегодня так, — сказал Эйден, резко развернулся и начал спускаться вниз по лестнице. Роза побежала следом, попутно стараясь не уронить штаны.

В зале их уже ждали. При виде девушки никто не смог сдержать улыбки. Особенно сильно злорадствовала Нерисса. Она даже позволила себе засмеяться в голос. Фил не сдержался и присоединился к подруге, тактично прикрыв рот ладонью. Джордж не опустился до их уровня, он только смерил Розу задумчивым взглядом.

— Надо с этим срочно что-то делать. Ты не сможешь работать в таком виде, — строго сказал Шилд. Смех мгновенно стих. Эйден всё это время спокойно наблюдал за бурной реакцией семьи.

— Нери, у тебя ведь много разной одежды. Отдай ей что-нибудь, — предложил Фил, утирая слёзы.

— Ещё чего! С дракона упал, маг деревянный?! — ощетинилась фея, впечатав парня взглядом в стул.

Филберт разочарованно развёл руками. Джордж вдруг обратил суровый взгляд к фее.

— Стойте. А ведь он прав. Нерисса, одолжи Розе несколько своих поясов. Хотя бы на сегодня.

— И что мне за это будет? — спросила синеволосая, прищурившись.

— Похлёбка от Акли. Ты ведь её любишь, — ответил за отца Эйден, равнодушно заглянув в глаза подруге.

— Ты знаешь, чем меня соблазнить. Этот зелёный и правда замечательно готовит! Хорошо. Тогда я согласна. — гордо встав из-за стола, объявила Нерисса. — Иди за мной.

Девушки не спеша пошли наверх. Флаймен язвительно крикнул им вдогонку:

— Можете не торопиться! У нас ведь пропасть времени. Мы тут пока мячик погоняем, настойки выпьем…может, парочку драконов подстрелим.

Комната Нериссы располагалась прямо напротив покоев Эйдена. Внутри было очень светло и ярко. Стены девушка выкрасила в нежно-голубой, цвет своей стихии. Повсюду развесила портреты фей, видимо довольно известных в этом мире. Розе это напомнило постеры со звёздами, которые она вешала над кроватью, будучи подростком. Посреди комнаты стояла массивная деревянная кровать. Она была обычной на вид формы, только каркас покрыт серебристой краской. На кровати лежало белое покрывало, больше похожее на облако. Рядом расположились две синие тумбочки с множеством блестящих украшений. Полный хаос из средств для макияжа царил на прикроватном столике с зеркалом, там же стояли склянки с духами. Некоторые из них, видимо, протекли, поэтому вся комната благоухала смешанными ароматами цветов и сладостей. Роза спешно втянула воздух, но тут же чихнула. Нерисса недовольно уставилась на неё, однако сохранила молчание.

Помимо столика, в комнате располагался шкаф. Он был раза в два больше тех, что Роза видела ранее. И шкаф тоже был выкрашен в синий цвет. Нерисса быстро прошла к нему, раскрыла и сделала пару шагов назад. Из ящиков сочился яркий фиолетовый свет. Будто там вместо одежды лежали драгоценные камни. Роза не смогла сдержать восторженный вздох. Нерисса, заметив это, довольно улыбнулась.

— Там точно одежда?

— Совершенно точно. И она моя, а не чья-то. Поэтому светится. Не волнуйся, ты человек, на тебе светиться не будет, — иронично заметила фея, начав рыться в полках.

Иноземка подошла ближе, заглянула внутрь: в шкафу оказались ряды вычурных платьев, туфель и шляпок с перьями.

— Откуда у тебя столько нарядов?

— Ещё раз повторю. Я фея. Мы можем создавать одежду. Какую захотим. Но на это требуется много сил. Поэтому существует правило — одно платье в месяц. За два года я их много накопила, как видишь. Это моя гордость, моя коллекция! — перебирая рукой яркие ткани, ответила Нерисса.

— Здорово! Хотела бы я так уметь…

— Ха, создавать вещи явно не твой конёк, человечишка. Люди не способны на волшебство. Особенно высшую магию фей. Забудь, цветочек, — издевательски прошипела Нерисса, и протянула девушке пару толстых ремней.

Эти аксессуары выглядели приемлемо. Оба ремня были выполнены из прочной тёмной кожи. В центре каждого красовалась блестящая серебряная бляшка с изящными узорами. Роза спешно примерила ремни: одним подвязала широкую мужскую рубаху, а другим бриджи. Теперь её вид стал опрятнее. Довольная собой Нерисса кивнула.

— Так-то лучше! Пора за работу. И ещё, хочу тебе кое-что сказать, пока мы одни, — фея подошла вплотную к гостье и пристально посмотрела ей в глаза, — Будешь докучать Эйдену или посмеешь его разозлить — превращу в болотного монстра.

— Эм, я поняла тебя. Но он сам виноват. Ведёт себя отвратительно! — бездумно ответила Роза.

Нерисса спокойно ей сообщила:

— Да, с ним такое бывает. И мы попадаем под горячую руку. Но это не всегда. Так что терпи.

Девушки вышли из комнаты и спешно направились вниз. Мужчины, завидев обновлённую рабочую форму Розы, расплылись в улыбках. Даже Эйден смягчился. Фея наблюдала реакцию семьи гордо выпятив грудь.

— Спасибо, Нерисса! Так гораздо лучше, — поблагодарил Джордж.

— А тебе очень идёт, Розочка, — заметил Фил.

Эйден нетерпеливо прервал брата:

— Пора. Иначе все опоздаем.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Магиквиль. Город тысячи тайн предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я