Сквозь зеркальные миры. Книга I. Пролог

Мила Алекс

Хотите попасть в Зазеркалье? Где возможно то, что невозможно в этом мире. Главный герой этой книги проведёт вас в мир, где нет технического прогресса, зато есть левитация, ясновидение, предвидение. Главного героя вполне устраивал мир людей, но оказалось, что только он может защитить другие миры. Его ждут приключения и сражения, потери и обретение новых друзей. Но у зеркала есть обратная сторона. Рискнёте ли вы увидеть тёмную сторону разных миров? Если да, то начинайте читать.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сквозь зеркальные миры. Книга I. Пролог предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

15
17

16

В домике Марго было уютно. Он состоял из множества маленьких комнаток. В каждой из них стояли вазы с цветами — садовыми и полевыми: розы, ландыши, тюльпаны, хризантемы, и ещё много других, я не очень хорошо разбираюсь в цветах.

— Люблю цветы. Они такие разные, не найти двух одинаковых, но все прекрасные, совершенные, — хрустальный голос Марго можно было слушать бесконечно, так же, как и любоваться её необычной красотой.

Марго сидела на толстом мягком ковре среди подушек и… вышивала крестиком! Здесь же в кресле сидел молчаливый Глайт. Он читал! Нигде в Ауране я не видел книг, в этом мире не было письменности. Всё, что нужно, можно было увидеть в «зеркале», оно было ответом на все вопросы. А у Марго книг было много, под книги у неё была отведена целая комната. Здесь были книги из мира людей на разных языках. Я увидел корешки с иероглифами и арабской вязью. Книга, которую читал Глайт, по-моему, была на немецком. Читал он быстро, казалось, он просто листает книгу.

— Вы знаете столько языков!

— Нет, мы вообще не умеем читать. В том смысле, как читают люди, — Марго отвлеклась от вышивания.

— А что же вы делаете с книгами?

— Ну,… мы читаем, но не так, как вы. У нас ведь есть «зеркало». Глайт сейчас держит его в руке. Мы, как будто, слышим книгу, она говорит с нами на нашем языке.

— Не очень понятно.

— Боюсь, понятнее не получится. Ведь ты умеешь читать, а мы нет. Я не понимаю, как вы читаете.

— У тебя много книг.

— Я собираю то, что уже не нужно людям. А ещё беру в библиотеках и магазинах. Но потом обязательно возвращаю, — Марго смущённо улыбнулась, — Мы с Глайтом должны хорошо знать людей, ведь мы много времени проводим в их мире.

— Ты — Проводник, а Глайт — Видящий?

— Да, я Проводник. Я могу войти в любой мир. Кроме одного. В мир людей я могу пройти сразу, прямо из своего дома, например, в твой дом.

— Ты не идёшь через лес?

— Через лес? Какой лес?

— Где мёртвые деревья и большое зеркало.

— Я редко там хожу. Но это не лес.

— А что же?

— Мне сложно подобрать слово на языке людей. Ближе всего по смыслу будет «мост».

Ну, мост, так мост. А похоже всё равно на лес.

— И все Проводники так могут, не ходить через «мост»?

— Нет, немногие. Мои родители — Ариолы, прорицатели. Обычно, их дети тоже Ариолы. А я — Проводник. Когда я была ребёнком, жила в Скале с родителями и очень переживала, что не Ариола, как они. Потом мне стал интересен мир людей, другие миры. И мне понравилось быть Проводником, путешествовать по другим мирам. Я столько уже видела, столько знаю! Только я редко вижу родителей.

— Тебе нравится мир людей?

— Мир людей прекрасен. Он гораздо больше и…. разнообразнее нашего. Там есть необыкновенные места!

— Но здесь лучше?

— Лучше, — это ответил Глайт. Похоже, он, как Юлий Цезарь читал, слушал и говорил одновременно, — да, лучше. Но, ты, наверное, считаешь по-другому.

— Возможно, если бы я, как вы, вырос здесь, то также считал бы этот мир самым лучшим. Но я жил там. И мой дом там.

— Благородная Тиана тоже думает, что там лучше? Она здесь не останется?

— Я не знаю. Марго, а что такое «тень»? Мама, вернее благородная Тиана, сказала, что вы можете мне ответить на этот вопрос.

Марго и Глайт долго молчали. Начал Глайт:

— Я попробую объяснить, но без подготовки это сложно понять. Иногда трудно передать свои знания, трудно найти слова.

— Я постараюсь понять.

— Так вот, «тени». Не все люди умирают своей смертью. В смерти одного человека может быть виновен другой человек, другие люди. Если человек, виновный в смерти другого уходит от наказания, которые приняты в мире людей, или это наказание не действует на него, то есть ничему его не учит, есть опасность, что он снова начнёт творить зло, и тогда появляется «тень». И «тень» принимает решение, что будет дальше с тем, кто виноват. Одна из задач «теней» — остановить распространение зла, заставить человека задуматься.

«Судя по всему, со своей задачей „тени“ справляются не очень хорошо», — подумал я.

— Как могут, — ответил Глайт, услышав мои мысли, — без них было бы ещё хуже.

— Мир людей большой и самих людей много. Каждый случай сложный, иногда «тени» долго не могут принять решение, — сказала Марго.

— И пока решение не принято, человек может быть опасен для других людей, — закончил Глайт.

Я понимал, что они стараются и объясняют, как могут. Но не улавливал сути, поэтому продолжал спрашивать, уточнять:

— «Тень» — это душа?

— Нет, это не то, что вы называете душой. Не могу подобрать слова из мира людей, чтобы понятнее объяснить. «Тень» — это «тень».

Логично. Ветер — это ветер. Озеро — это озеро. Ну, и соответственно, «тень» — это «тень».

— А ты — Видящий, то есть видишь «тени», — сказал я Глайту.

— Все ауэрлейны видят «тени». Я вижу, те, которые приняли решение. Они обращаются к Видящему. И он приходит вместе с Проводником.

— И что дальше?

— «Тени» говорят своё решение Проводнику. В результате его человек должен или измениться или уйти.

— Уйти. Умереть?

— Иногда и умереть.

— Вы что убиваете людей?!

— Нет, конечно. Только люди убивают людей.

— Тогда мне ничего не понятно.

— Я же говорил — это сложно.

— Вы восстанавливаете справедливость и наказываете виновных?

— Нет. Это люди делают сами.

— Что?

— Наказывают. У людей для этого есть много разных… организаций. Люди придумывают наказания без нас и лучше нас. Или хуже. Люди довольно часто поступают несправедливо. А мы только выполняем решение «теней».

— Возвращаемся к началу. Так что же такое «тени».

— Это те, кто всё знают и никогда не ошибаются.

Да, прояснили, лучше некуда.

— Это Ариолы всё знают и никогда не ошибаются, — продемонстрировал я своё знание другого мира.

— Ариолы в Ауране, а «тени» — у людей.

— «Тени» — судьи? Такие идеальные, неподкупные, справедливые, — продолжал я.

— Нет! — это Глайт и Марго сказали хором.

Да, я иногда бываю очень бестолковым. Но, по-моему, никто бы не понял, что они мне тут наговорили. Марго пришла на помощь:

— Как только «тень» обратиться к Глайту, мы возьмём тебя с собой. Лучше увидеть один раз, чем услышать сто раз, — похоже, Марго гордилась знанием нашего фольклора. В данном случае он был к месту.

Марго принялась за вышивание, Глайт снова взялся за книгу.

— Марго, дай мне что-нибудь почитать, пожалуйста, — попросил я.

Я долго ходил в библиотеке Марго и решил почитать «Хоббита» на языке оригинала. Английский у меня был средний, но я хорошо знал сюжет, и подумал: если что-то не пойму, то вспомню. Взяв книгу на английском, я ушёл «по-английски» — сам нашёл входную дверь и спрыгнул из домика на землю. Потом долго сидел на берегу озера, смотрел на воду и ни о чём не думал. Было хорошо. И мне даже стало немного жаль, что я не могу жить в этом мире, в покое и гармонии. Вместе с Мариной.

17
15

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сквозь зеркальные миры. Книга I. Пролог предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я