Не оглядывайся

Мелинда Ли, 2022

Двадцать семь лет назад отец шерифа Бри Таггерт убил ее мать, а потом себя. Теперь Бри и ее младший брат Адам находят человеческие останки на территории своего бывшего дома. Останки принадлежат мужчине и женщине, убитым одним и тем же способом. Когда расследование устанавливает, что убийства произошли тридцать лет назад, Бри вынуждена заново пережить ужасную ночь, которую она пыталась забыть всю свою жизнь. Единственный подозреваемый кроме ее умершего отца – скваттер с фермы Таггертов, который утверждает, что знает секреты о прошлом Бри. Когда он таинственным образом исчезает, а племянницу Бри похищают, ситуация накаляется.

Оглавление

Из серии: Хит Amazon. Триллеры Мелинды Ли

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не оглядывайся предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава шестая

Бри повторила информацию для Мэтта.

— Понял, — кивнул он. — Хранение наркотиков — серьезное обвинение. Это даст возможность оставить его здесь по крайней мере на ночь.

— Ага. — Бри посмотрела на часы. Она намеренно тянула время. — Я пока не хочу отпускать его. Он может воспользоваться этим и попробовать удрать, а мы понятия не имеем, убил он тех людей или просто нашел череп.

— И решил поиграть с ним? — Мэтт приподнял бровь.

— Я встречала и более странные вещи.

Мэтт наклонил голову в знак согласия:

— К сожалению, я тоже.

Бри допила остатки кофе, поставила кружку в раковину и повернулась к коллеге.

— Готов поболтать с Шоном Кастильо?

— Давай. — И Мэтт пошел по коридору, захватив недопитый кофе.

Бри открыла дверь. Шон сидел за столом, совещаясь с мужчиной средних лет в гладком костюме цвета древесного угля. Скользкий тип, без сомнения адвокат. Его черные как смоль волосы имели идеальное количество серебра на висках. Он что-то писал в желтом юридическом блокноте. Когда Бри и Мэтт вошли в комнату, он перевернул страницу, дабы прикрыть свои заметки. В комнате пахло гамбургером и потом. Бри заглянула в мусорное ведро и заметила скомканный пакет из-под фаст-фуда.

Шон откинулся на спинку стула, ссутулил плечи и скрестил руки на груди. Он свирепо смотрел на Бри. Может, он и был мужчиной средних лет, но держался вызывающе, как подросток. На столе перед ним стоял стаканчик с каким-то напитком. Кто же купил ему еду? Явно не адвокат. Он только что приехал.

Мужчина на долю секунды привстал:

— Лайл Крофт. Я буду представлять интересы мистера Кастильо.

Бри назвала себя и Мэтта.

Лайл поудобнее устроился на стуле и поправил галстук. Он не сделал никаких вступительных комментариев, просто сложил руки на лежащем перед ним блокноте.

— У меня есть несколько вопросов к вашему клиенту. — Бри положила перед Шоном листок с правилом Миранды[5] и ручку. Она перечислила его права, а затем сказала: — Подпишите, если поняли свои права.

Шон взглянул на своего адвоката и, когда тот кивнул, расписался.

Бри убрала лист в папку и сунула ручку в карман.

— Допрос записывается.

— Теперь у меня вопрос к вам. — Адвокат перелистнул назад страницу в своем блокноте — туда, где он составил список обвинений, ставших причиной задержания Шона. — Вы действительно думаете, что сможете предъявить хоть одно из этих обвинений?

Он перешел в наступление? Интересно.

— Действительно думаю, — отрезала Бри. — Шон задержан за незаконное проникновение, нападение на офицера, хранение наркотиков, сокрытие человеческого трупа и повреждение улик.

Бри не сомневалась, что Шон в конечном счете признает себя виновным в менее тяжких преступлениях. Технически это было его первое правонарушение.

Лайл поднял листок, чтобы свериться со своими записями.

— Он напал на вас?

— Да, — подтвердила Бри. — Он бросал в меня камни. Это есть в отчете.

Она рассматривала возможность добавления второго потерпевшего этого нападения, но ее брата камни и близко не задели. Некоторые копы смягчили бы арест, чтобы оставить место для переговоров, но Бри не любила играть в эти игры. Она предпочитала основывать свое дело на уликах.

На адвоката это, похоже, не произвело впечатления. Его рот скривился в ухмылке, очень похожей на ухмылку его клиента.

— Вы представились шерифом?

Бри кивнула.

— Да. Несколько раз. — Лайл сделал пометку в блокноте. — У вашего клиента были при себе рецептурные опиоиды. — Бри повернулась к Шону. — У вас есть рецепт на гидрокодон?

— Не отвечайте, Шон, — сказал адвокат, не отрывая взгляда от Бри. — Как вы можете доказать, что рюкзак принадлежал Шону?

— Я видела, как он нес его, — сказала Бри.

— Откуда вы знаете, что он нес именно этот рюкзак, а не какой-нибудь другой, похожий? — возразил адвокат.

Бри не прерывала зрительный контакт.

— Я очень ясно видела рюкзак.

— Пока вы на полной скорости бежали сквозь деревья? — Брови адвоката в сомнении приподнялись.

— Да, — без колебаний ответила Бри.

Адвокат поднял ручку.

— Вы нашли отпечатки пальцев моего клиента на рюкзаке?

— Нет. — Бри позволила ему думать, что он одержал верх.

Шон бросил на Мэтта и Бри самодовольный взгляд. Бри не была жестоким человеком, но, глядя на его заносчивую ухмылку, она очень хотела вмазать ему.

Адвокат кивнул, но промолчал.

— Вы собираетесь предъявить обвинение в хранении наркотиков?

— Да. — Бри откинулась на спинку стула. Неужели Шон действительно думал, что сможет избежать наказания, отбросив свой рюкзак на несколько ярдов? — Мы также нашли наркотики в сундуке на чердаке.

Адвокат самодовольно приподнял бровь.

— Можете ли вы доказать, что какие-либо предметы на чердаке принадлежат моему клиенту?

Бри нанесла удар:

— Мы сопоставили отпечаток большого пальца на пакетике с наркотиками с отпечатками Шона.

Рука адвоката, делающего записи, замерла. Капли пота выступили на лбу Шона, он буквально запах страхом. Неужели он думал, что они не найдут отпечатки пальцев? Казалось странным. В эпоху криминалистики все знают о дактилоскопии.

Бри обратилась к Шону:

— Почему вы были во владениях Таггертов?

Он пожал плечами, его глаза оставались настороженными.

— Мне там нравится.

Мэтт наклонился вперед, упираясь локтями в стол.

— Мы нашли спальный мешок в сарае. Он ваш?

Взгляд Шона метнулся к его адвокату.

— Если вы станете лгать нам — будет только хуже, — предупредила Бри. — У нас есть отпечаток вашего большого пальца на пакете с наркотиками, найденном в сундуке. Я не сомневаюсь, что мы найдем и другие отпечатки, которые совпадут с вашими. Вещи на чердаке принадлежат вам. В спальном мешке есть волосы. Я уверена, анализ ДНК докажет, что они ваши.

— Вам известно, что было в спальном мешке? — спросил Мэтт.

Шон медленно покачал головой, но его руки дрожали. Он точно знал, что они нашли.

— Череп. — Бри позволила напряжению нарастать в течение нескольких секунд. — Мы нашли останки, скелеты на территории поместья. Это вы похоронили их?

Шон напрягся. Его взгляд скользнул к столу.

— Нет.

— Вы убили их? — спросила Бри.

Шон дернулся и вскинул голову.

— Нет! Почему вы думаете, что это сделал я?

— Может быть, потому что ты был там и спал с черепом, например? — парировала Бри.

Адвокат коснулся руки Шона.

— Мой клиент отказывается отвечать на этот вопрос.

Бри перешла к делу:

— Где вы взяли череп, Шон? — Тот снова взглянул на своего адвоката, который покачал головой. — Вы знаете, как умерли эти люди?

Шон отвел взгляд и покачал головой, плотно сжав губы. Лгал ли он?

— У вас есть пистолет? — Бри уже знала, что на Шона не зарегистрировано никакого оружия, но у него могло быть нелегальное.

— Не отвечайте на этот вопрос, — вмешался адвокат.

Бри проглотила свое разочарование.

— Вы в первый раз в старом доме Таггертов?

— Не отвечайте, — сказал адвокат, но Шон уже качал головой.

— Почему вы устроили на ферме ночлежку? — настаивала она.

— Мне там нравится, — пробормотал он снова.

— Почему? — спросила Бри.

Шон поднял взгляд. Его глаза загорелись интересом.

— Там происходили плохие вещи. Умирали люди. Это место убийства.

На лице адвоката отразилось отвращение. Он наклонился и прошептал на ухо своему клиенту:

— Может, ты заткнешься на хрен? — Затем он пробормотал что-то, чего Бри не расслышала. Что-то вроде: «Не знаю, почему я вообще здесь…»

— Какие плохие вещи? — уточнила Бри.

Тебе это известно. — Глаза Шона заблестели, точно он наслаждался беседой. — Это место, где твой папочка убил твою маму, и они были не единственными людьми, которые там умерли.

Адвокат выглядел так, словно вот-вот задохнется.

— Остановись!

Но Шон уже разошелся. Он не хотел останавливаться. Он подался вперед, в маленькой комнате его возбуждение ощущалось физически.

Бри резко наклонилась к нему. Она выдержала его пристальный взгляд и вложила в свой голос какой-то жуткий интерес.

— Сколько человек?

— Много-много. Их можно почувствовать ночью.

Глаза Шона заблестели еще больше. Его нога начала покачиваться, ступня постукивала по полу в сумасшедшем ритме. Он выглядел так, словно вот-вот взорвется.

— Ты убил их, Шон? — Мэтт начал давить.

Адвокат схватил Шона за предплечье.

— Не отвечайте на этот вопрос.

Шон откинулся назад и скрестил руки на груди. Прикидывался ли он невменяемым, чтобы обеспечить эту линию защиты?

— Почему ты ночевал в сарае? — спросил Мэтт. — Чтобы быть рядом с людьми, которых убил?

Нога Шона дважды постучала в такт, и он заерзал на стуле, как будто едва мог держаться на нем. Его взгляд метался между Бри и Мэттом. Затем он искоса взглянул на своего адвоката и плотно сжал губы.

Адвокат схватил Шона за руку и стиснул ее.

— Не говори ни слова. Не нужно отвечать ни на один из их вопросов. Это их работа — все доказывать. Не помогай им.

— Они ни хрена не знают. — Подбородок Шона задрался, а челюсти сжались, демонстрируя вызов.

Адвокат велел ему вести себя тихо и обратился к Бри:

— Вы хотя бы знаете, сколько лет останкам или как долго они там пролежали?

Бри покачала головой.

— Пока нет, но скоро выясним. — Она уставилась на Шона и пустила в ход блеф: — Если ты недавно трогал этот череп, то оставил на поверхности то, что мы называем сенсорной ДНК.

Это было возможно в теории, хотя вряд ли эксперты что-нибудь найдут.

К счастью, Шон не мог сдержаться:

— Я просто нашел его! Нет закона, запрещающего находить вещи!

— Безусловно, но существует закон, запрещающий вмешательство в место преступления и владение человеческими останками.

— Мы закончили. — Адвокат посмотрел на часы, затем бросил на Бри обвиняющий взгляд. — Сегодня уже слишком поздно предъявлять ему обвинение.

Бри именно этого и добивалась.

— Что это значит? — Взгляд Шона заметался между Бри и адвокатом.

— Это означает, что ты не можешь выйти под залог сегодня, — сказал адвокат, не отрывая взгляда от Бри.

Шон вздрогнул: такой ответ его ощутимо шокировал.

— Я должен провести ночь в тюрьме?!

— Вы обвиняетесь во множестве преступлений, Шон, — сказала Бри.

Он действительно был таким тупым?

— Всего на одну ночь. — Адвокат хлопнул Шона по плечу. — Завтра мы доставим тебя в суд, и я вытащу тебя мгновенно.

Недоверие омрачило лицо Шона, и он пробормотал:

— Тюрьма? Мне нельзя в тюрьму.

Адвокат проигнорировал его комментарий.

Бри открыла дверь и позвала Оскара, чтобы он отвез Шона в тюрьму. Адвокат поспешил по коридору в вестибюль. Бри и Мэтт возвращались в ее кабинет, когда она заметила в вестибюле Элиаса Донована, совещающегося с адвокатом. Донован был высоким мужчиной с короткими седыми волосами, козлиной бородкой и в очках в металлической оправе. Его дорогой костюм был сшит по фигуре. Их взгляды встретились. Яркая искра гнева зажглась в его глазах, прежде чем он снова обратил свое внимание на адвоката.

Бри прошла в свой кабинет. Мэтт закрыл за ними дверь. Она опустилась в кресло.

— Что думаешь?

Мэтт мерил шагами небольшое пространство между стульями для посетителей и ее столом.

— Не знаю. Череп в спальном мешке смотрелся жутко. А я не люблю жуткое.

— Я тоже. — Бри кинула файл в свой почтовый ящик.

— И допрос был странный. — Мэтт остановился и почесал подбородок.

— Еще какой. — Бри постучала пальцами по столу. — Не знаю, что и думать о Шоне. Его трудно прочитать.

— Да, его эмоции были противоречивы.

— Точно, — согласилась Бри. — Он был крут и высокомерен, пока я не спросила о костях. Потом он разволновался. Ему и впрямь нравилось говорить о мертвых людях, или он играет с нами?

Мэтт погладил бороду.

— Мне показалось, он был уверен, что адвокат его брата справится с обвинениями. Но убийство — это совсем другая игра.

Снаружи послышался грохот. Бри метнулась к двери офиса и распахнула ее, наблюдая творящийся в участке хаос.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не оглядывайся предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

5

Правило Миранды — юридическое требование в США, согласно которому во время ареста задерживаемый должен быть уведомлен о своих правах, а производящий арест сотрудник органов правопорядка обязан дождаться положительного ответа на вопрос, понимает ли задержанный смысл сказанного.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я