Спасти голубую Церроксу

Матвей Сергеевич Желобовский

Парень наслаждается жизнью, вдруг происходит странная вещь. Для его подруги простая прогулка обернулась в приключение! Девочке предстоит побыть антропоморфной птицей, жить в клетке у криминального авторитета, переместиться в прошлое и попасть в лапы террористической группировки, побывать во Франции 15-го века! Чем плоха прогулка по средневековому французскому городку? Ничем, если не попасть под суд Инквизиции, что и выпало на долю Даши. Вслед за своей подругой в водоворот событий кидается и Лёшка.

Оглавление

Глава IV Церрокса в неволе

Пройдя через несколько коридоров и сделав несколько поворотов, все, кроме Джеллива, оказались в переходной камере, откуда они попали на небольшой межпланетный катер. Вилдспирг и Энцеррас заняли два кресла рядом с пилотом катера. Остальные десять мест были заняты другими волдирлингцами. Энцеррас пристегнул карабин на ручке поводка к металлическому кольцу на спинке своего кресла.

— Готовь катер к отлёту, — скомандовал Вилдспирг пилоту.

— Куда вы меня везёте? — спросила Даша.

— Слушай, а тебе не кажется, что мы что-то забыли? — вместо ответа спросил Вилдспирг своего подчинённого.

— Кажется. Птицы не бывают такими болтливыми.

— Пилот, остановить подготовку к отлёту! — приказал волдирлингец, — придётся идти назад к Джелливу.

Спустя несколько минут Даша и оба её сопровождающих снова оказались в том помещении, где девочка стала Церроксом.

— Джеллив, мы забыли тебя попросить сделать ещё одно важное дело. Как, по-твоему, нормально, что птица разговаривает?

— Разумеется, нет.

— Ну, так сделай так, чтобы наша птичка могла издавать только звуки, свойственные Церроксу.

— Открой клюв! — приказал Даше Джеллив.

Девочка медлила в нерешительности. Потерять возможность говорить ей никак не хотелось. С другой стороны, потерять жизнь не хотелось ещё больше.

— Выполняй, что приказали! — прикрикнул на Дашу волдирлингец, и ей пришлось подчиниться.

Джеллив взял со стола какую-то небольшую фиолетовую капсулу из биополимера и положил в клюв птице.

— Проглоти.

Девочка выполнила команду.

— Вот и отлично. Через десять минут ваша птичка сможет красиво петь по-церрокски, но не сможет говорить. Ждите, — отчитался миврииссиец.

Вилдспирг, подождав несколько минут, сказал: «Ну-ка, Церрокса, скажи что-нибудь!» Даша, радостно отметив, что не почувствовала никаких изменений в себе, попробовала сказать «Ничего у вас не получилось!», но вместо этого только красиво чирикнула.

— Вот и умничка! — подытожил Вилдсперг.

Через час все волдирлингцы и Даша были уже на Парсазеске. Девочку отвели в двенадцатиэтажную постройку, напоминавшую дворец. Пройдя пост охраны и поднявшись на самый верхний этаж, Даша с сопроводителями оказалась в огромном роскошном зале. Там был один парсазескец.

— Вот, Ваше всегалактическое величество, Фарсавил, мы, как и обещали, доставили Вам Церрокса. Я надеюсь, наша сделка будет успешной.

Фарсавил подошёл к птице, и, осмотрев её, остался доволен.

— Молодцы! Мои ребята помогут вам выполнить задуманное! Можете идти. Самые сильные воины уже ждут вас внизу. План обговаривайте с ними.

Вилдспирг со своей командой ушёл, а криминальный авторитет галактики повёл за поводок Церрокса в другой конец зала.

— Жить будешь здесь, — указал он на достаточно просторную птичью клетку, возвышавшуюся почти до потолка, затолкнул туда Дашу и закрыл дверцу.

Некоторое время Даша жила у Фарсавила. Временами он заставлял её петь, а за непослушание привязывал к металлическим стержням клетки за поводок, укорачивая его практически до самого ошейника, и птица находилась в таком положении, почти не двигаясь, до тех пор, пока хозяин не отвязывал её, разрешая свободно перемещаться по своей клетке.

Иногда, для развлечения, Фарсавил выпускал Церроксу из клетки, начиная её, как он сам говорил, дрессировать: заставляя птицу аккуратно перебираться по металлическому стержню, цепляясь за него то лапами, то клювом или выполнять ещё что-нибудь, что приходило ему в голову. Но однажды всё изменилось…

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я