Запрещённое заклинание

Марлизе Арольд, 2020

Майла привыкла решать всё с помощью магии. Одно заклинание – и во дворе появился пегас, ещё одно – и пёс заговорил на человеческом языке. Жаль только, что маглингов таким же способом не вернуть в волшебный мир. И не расколдовать могущественного мага, которого Майла (ну, правда случайно!) превратила в пластиковую фигурку. Похоже, на магию не всегда можно положиться, проблемы не исчезают сами по себе. Как же ей теперь всё исправить? Кто же может ей помочь?

Оглавление

Из серии: Волшебница Майла

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Запрещённое заклинание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Пегас-экспресс и ласка-почтальон

Белая пластиковая фигурка выглядела так, словно её сделали на трёхмерном принтере. Использовав лупу, можно было рассмотреть черты лица Луциана, искажённые гневом. В остальном фигурка казалась безобидной детской игрушкой. Хотя, нужно признать, получился не слишком симпатичный человечек, чтобы захотелось поставить его в кукольный домик или задействовать в настольной игре. Один из самых могущественных магов сжался до нескольких сантиметров пластика.

— В последнее время Луциан был директором нашей школы, — сказала Майла. — Правда, он называл себя Лукасом Строчком. А ещё он утверждал, что работает в Службе магического контроля. Поэтому корчил из себя очень важную персону. Моя бабушка в конце концов поверила ему. — При этом воспоминании Майлу бросило в жар. — Если Служба магического контроля обнаружит, что я превратила их важного сотрудника в кусок пластика, то… тогда… Думаю, тогда пожизненным заключением не обойдёшься. СМК наверняка придумает для меня более страшное наказание. — Она задрожала всем телом.

— Не сходи с ума, — попыталась её успокоить Офелия. — Ты сделала это не специально. Кроме того, ты спасла меня. Он бы меня убил, и даже если бы он потом заметил свою ошибку, любая помощь для меня уже бы опоздала.

Майла медленно кивнула. Офелия во всём права. Но как посмотрит на это Служба магического контроля? В конце концов, в деле ещё и пропавшие маглинги, случайно переместившиеся в мир людей. Семья Осинолист серьёзно нарушила закон, и Офелия Мондфинк тоже виновата — в том, что опробовала ухотряс Робина с намерением попасть в мир людей. Всё это не сулит обеим девочкам ничего хорошего…

В который уже раз Майле захотелось, чтобы рядом оказалась бабушка Луна. Им с Офелией точно нужен совет опытной волшебницы. Майле необходимо отправить бабушке сообщение.

— Я пошлю к бабушке ласку с письмом, — пробормотала она. — Может, она нам что-то посоветует или даже приедет сюда.

Лицо Офелии просияло.

— О да, сделай это!

Майла встала, чтобы найти ручку и бумагу. В кухонном ящике она обнаружила то, что искала. Снова сев за стол, она начала писать:

«Дорогая бабушка Луна!

Я нашла Офелию, она в порядке. Пожалуйста, приезжай в дом тёти Юны как можно скорее. Ты мне СРОЧНО нужна!!!

С любовью,

твоя Майла».

Майла свернула лист бумаги в трубку и обмотала её лентой. Затем она с трудом нацарапала снаружи адрес:

Луна Осинолист

Желанный переулок, 7

Грос-Колдунброд

Теперь всё, что нужно, — это вызвать ласку, чтобы она забрала сообщение и доставила его бабушке. Ласки легко могли пересекать границу между двумя мирами, поэтому волшебники использовали их как почтальонов.

Майла нарисовала пальцем в воздухе звезду, произнося заклинание:

Ласка, ласка, поспеши,

Услышь меня в лесной глуши,

Пора почту отправлять,

Моё письмо не может ждать!

— И это должно сработать? — засомневалась Офелия.

Майла кивнула.

— Письмо заберут самое позднее через полчаса.

По крайней мере, она надеялась на это.

Девочки ждали. Время словно замедлилось. Майла то и дело посматривала на кухонные часы, но стрелки, казалось, почти остановились. Неужели дядя Юстус оставил им неприятный подарок на память, заколдовав весь дом?

Наконец полчаса истекли. Прошло ещё десять минут, но ласка не появилась.

— Может, ты произнесла не то заклинание? — предположила Офелия.

Майла и сама уже не знала, правильные ли слова она употребила. Она беспокойно бегала от окна к окну, надеясь заметить ласку. Но вместо зверька она увидела только соседа Фердинанда Хагедорна, который бродил по своему саду. Он проводил там бóльшую часть дня, ведь в саду всегда есть чем заняться: прополоть сорняки, подвязать розы, опрыскать растения от тли отваром крапивы или ещё что-то сделать. А кроме того он разводил пчёл. Но сейчас сосед с гневным выражением лица крался между деревьями, слегка пригнувшись. Майла закусила губу. Почему он так странно себя ведёт? Это так на него не похоже! Майла знала его как дружелюбного и отзывчивого человека.

Вдруг Фердинанд Хагедорн поднял винтовку и выстрелил. Майла вздрогнула так, словно эта пуля ранила её.

— Эта проклятая ласка! — услышала она гневный рёв соседа. — Опять ускользнула от меня!

Не теряя ни секунды, Майла выбежала через дверь террасы и рванула к живой изгороди, разделявшей два сада.

— Нельзя стрелять! — крикнула она соседу.

Фердинанд Хагедорн повернул голову и узнал Майлу.

— А, привет, Майла! — улыбнулся он ей.

— Нельзя стрелять! — с напором повторила та.

Сосед подошёл к ней.

— Не волнуйся, ласка всё равно уже убежала, — ответил он. — Надеюсь, это её как следует испугало, и теперь она поищет себе другое место обитания! Эта наглая бестия уже дважды прогрызала бензопровод моей машины.

— Это… это наверняка другая ласка, — сказала Майла.

— И почему ты так уверена в этом? — поинтересовался сосед.

Не могла же Майла объяснить ему, что это к ней прибегала ласка-почтальон, вызванная с помощью волшебного заклинания! Поэтому она просто пожала плечами, не сводя с Фердинанда Хагедорна душераздирающего взгляда. Он всегда безотказно действовал на её отца и дедушку, когда она о чём-то их просила.

Вздохнув, сосед отложил винтовку в сторону.

— Ну хорошо. Ты, наверное, одна из тех девочек, которые стремятся защитить и обогреть любое животное. Ласки причиняют большой вред, поэтому разрешено их отстреливать. Но я обещаю тебе, что больше не буду охотиться за ними и вместо этого всегда буду ставить свою машину в гараж. Теперь ты довольна?

Майла кивнула.

— Спасибо, — прошептала она.

— Кстати, кому принадлежит эта клячка, что бродит по вашему саду? — спросил Фердинанд. — Её ты тоже спасла от мясника?

Он имел в виду пегаса.

— Это… это конь моей подруги, — соврала Майла. — Она только временно его здесь оставила.

— Смотри, чтобы он не наелся каких-нибудь ядовитых растений в вашем саду, — посоветовал сосед. — В наше время у большинства лошадей больше нет естественных инстинктов. К сожалению, придётся в случае чего вызывать ветеринара, а это очень дорого.

Майла снова машинально кивнула, а внутри её начала подниматься паника. Не хватало ещё, чтобы пегас отравился какими-то растениями. Но в конце концов, он ведь волшебное существо, а не обычный конь. Может, его инстинкты ещё работают.

— Ну что ж, тогда хорошего дня, — пробормотал Фердинанд Хагедорн, помахав рукой. — Передавай привет бабушке и тёте.

— Спасибо, передам, — пообещала Майла и пошла в дом.

Офелия нетерпеливо ждала её.

— Он попал в ласку?

— К счастью, нет, — ответила Майла. — Но теперь она точно не придёт сюда, даже если я повторю заклинание.

Она закусила губу. Надо придумать другой план, и побыстрее. Её взгляд упал на пегаса, который стоял у яблони, срывая с дерева одно яблоко за другим.

— Ты не побоишься полететь в мир волшебников на спине пегаса? — спросила Майла.

Офелия широко распахнула глаза.

— Думаешь, это возможно? Что произойдёт, когда мы будем пересекать границу? Ведь я не умею шевелить ушами!

— Я не заметила никакой границы, когда летела сюда, — вспомнила Майла.

Она от всей души надеялась, что и на обратном пути пегас сможет без труда пересечь границу между мирами. Им просто нужно попробовать, потому что Майла не могла придумать другого выхода. А время поджимало. Кто знает, может, в белой пластиковой фигурке уже растёт сверхъестественная сила, и Луциан Сморчок снова вернётся в своё настоящее обличье? Даже представить невозможно, что случится, если две девочки останутся с ним наедине! Месть Луциана будет ужасной…

— Давай попробуем, — согласилась Офелия. — Мои родители наверняка просто с ума сходят от беспокойства за меня. Жалко, что нельзя просто позвонить в мир волшебников.

— Я должна оставить сообщение для Эмили, — сказала Майла. — Обязательно. Иначе она не будет знать, где мы.

Она побежала к телефону и набрала домашний номер Эмили. Фрау Штайгервальд, мама её подруги, взяла трубку.

— Да, алло?

— Это Майла.

— А, привет, Майла, ты наверняка хочешь поговорить с Эмили, но она в школе. Э-э-э… а ты почему не на уроке? Разве вы не пишете сегодня тест по английскому языку?

Только этого не хватало! Фрау Штайгервальд понятия не имела, что происходит и что Майлу сейчас меньше всего заботит какой-то тест.

— У меня… у меня… желудочно-кишечный грипп, — быстро выкрутилась Майла. — Поэтому мы вместе с бабушкой сейчас пойдём к врачу. Пожалуйста, передайте это Эмили. Не забудьте. С бабушкой. Это важно. Чтобы она тоже не заболела гриппом.

— Ой, как ты думаешь, Эмили тоже могла заразиться? — успела ещё услышать Майла вопрос фрау Штайгервальд, уже нажимая на красную кнопку выключения.

— Хорошо, — сказала Майла Офелии. — Можем отправляться в путь.

— Не забудь меня! — прощебетал голосок.

Он принадлежал Уилбуру, маленькому волшебному кукушонку Майлы. Он спорхнул с кухонного шкафа. Уилбур сидел там, спрятав голову под крыло, после волнительных переживаний в школьной библиотеке. Майла протянула руку, и Уилбур легко приземлился на неё. Он засеменил мелкими шажками к её плечу и там прижался к щеке девочки. Майла почувствовала себя виноватой: она и думать забыла о кукушонке. Слишком много других мыслей крутилось у неё в голове. К счастью, Уилбур сам дал о себе знать.

— Мой дорогой, — прошептала Майла, нежно поглаживая его перья. — Мы летим домой на пегасе, тебе это подойдёт? К сожалению, твои часы с кукушкой остались у Эмили, но ты можешь спрятаться в моих волосах.

— Я так и сделаю.

Уилбур тут же заполз в пышные локоны Майлы. Его маленькие коготки немного пощекотали ей шею.

Майла схватила пластиковую фигурку Луциана и с тревогой сунула её в карман куртки, надеюсь, что эта штука не оживёт по дороге. Девочки вышли из дома, и Майла заклинанием заперла дверь. Они поспешили в дальний конец сада, где пегас как раз доедал последнее яблоко, дружелюбно кивая им.

Майла взглянула на чистое голубое небо. Средь бела дня рискованно парить над городом на летающем коне. Ни единого облачка, за которым они могли бы укрыться! Всё, что оставалось Майле, это наложить заклинание обмана зрения, чтобы люди приняли крылатого коня за большую птицу. В то утро ей нелегко было сосредоточиться. Переживания утомили и измучали её. Майла отчаянно искала в голове нужное заклинание. Глубоко вдохнув, она протянула руку, нарисовала в воздухе контур птицы и произнесла:

Волшебство людей убедит:

Это аист в небе летит!

И словно по волшебству, старое одеяло соскользнуло со спины пегаса. Его белая шерсть засияла на солнце серебром. Он расправил могучие крылья, будто проверяя их перед полётом.

— Как… как чудесно он выглядит, Майла! — восхищённо воскликнула Офелия. — Когда я увидела его в тёмном туннеле, я подумала, что он проживёт самое большее несколько часов.

— Руккола Рау хорошо о нём позаботилась, — объяснила Майла. — Она замечательная волшебница.

— Я знаю, — пробормотала Офелия.

Руккола Рау владела магазином волшебных животных по соседству с магазинчиком семьи Осинолист. Она потрясающе умела обращаться с любыми существами, и даже безнадёжные больные у неё получали шанс. Майла восхищалась Рукколой. Она очень хотела бы стать такой же хорошей волшебницей. А ещё — такой, как бабушка Луна. Но до этого предстоит пройти долгий путь.

— Пойдём, — сказала Майла. Она погладила шею пегаса. — Ты ведь довезёшь нас домой в целости и сохранности, правда?

Пегас доверчиво заржал.

Офелия первой забралась ему на спину. Майла села позади неё. Как только девочки оказались на пегасе, тот пустился рысью, расправив свои большие крылья. Он осторожно поднялся в воздух. Какое прекрасное ощущение! Майле ужасно хотелось завопить от радости. Она чувствовала себя свободно и безопасно и ни капли не боялась, хотя пегас взлетал всё выше и выше. Дома внизу становились всё меньше и меньше и, наконец, стали похожи на игрушечные. Небо выгнулось над ними голубым сводом. Ветер трепал девочкам волосы и развевал гриву и хвост пегаса. Майла надеялась, что Уилбур держится очень крепко.

Что может быть прекраснее поездки на летающем коне! Если бы не это тошнотворное ощущение в животе у Майлы! Что скажет бабушка Луна? И как Служба магического контроля отреагирует на то, что одного из её важных сотрудников превратили в пластиковую фигурку?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Запрещённое заклинание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я