Волшебный шкаф-экспресс

Марлизе Арольд, 2020

Майла снова летит в мир людей спасать маглингов. Она так и не вернула всех домой. Только феникса, ковёр-самолёт и единорога. Но на самом деле маглинги – это не единственная её цель. Есть ещё важное и суперсекретное дело… Поймать одного волшебника, которого когда-то отправили в человеческий мир за ужасное преступление. Все уже давно забыли о нём. А зря! Он много лет искал возможность вернуться. Но никто и представить не мог, кем он окажется!..

Оглавление

Из серии: Волшебница Майла

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебный шкаф-экспресс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Ушещипательное изобретение Робина

Через полчаса они сидели всемером за большим обеденным столом на кухне: родители Майлы Альма и Дамиан Осинолист, её бабушка Луна и дедушка Орфей Осинолист, её старший брат Робин и, конечно же, сама Майла и тётя Юна. Перед ними, всё ещё источая пар и восхитительный аромат, стоял большой яблочный пирог. Дамиан положил на тарелку свояченицы огромный кусок. Альма сварила кофе и какао, а для своей сестры Юны приготовила успокаивающий травяной чай.

— Всё это просто ужасно! — сказала Альма, наливая Юне чай. — Я всегда думала, что ты счастлива с Юстусом. Поначалу я не была в восторге от того, что ты вышла замуж за человека, но если это любовь, то ничего не поделаешь.

— Если бы это была действительно любовь, — глубоко вздохнув, ответила Юна. — На самом деле я стала жертвой подлого приворота.

Она вытерла слезу в уголке глаза. Робин вежливо протянул ей упаковку бумажных платочков.

— Спасибо, Робин, — поблагодарила тётя Юна. — Это очень мило с твоей стороны. — Она с усилием улыбнулась.

Майла поразилась, увидев, с каким сочувствием Робин приобнял тётю. Таким чутким она его ещё никогда не видела! Но особые обстоятельства, вероятно, заставили его необычно отреагировать.

Дедушка Орфей откашлялся.

— Дорогая Юна, я потрясён тем, что с тобой случилось. То, как этот Юстус или Юпитер обвёл тебя вокруг пальца, просто недопустимо. А то, что он нацелился на твоего ребёнка, чтобы использовать его для своих мрачных махинаций, это и вовсе переходит всякие границы! — Его лицо стало багровым. — Я немедленно сообщу об этом случае в Министерство магической безопасности!

Юна печально покачала головой.

— Наверное, в этом нет особого смысла, Орфей. Служба магического контроля уже преследует его. Ты знаешь, какие у них отличные шпионы. Если они не выследят Юстуса, Министерство безопасности уж точно его не найдёт.

— Ах, мы все знаем, что это за сонное царство! — добавила бабушка Луна. — Дамиан проходил там стажировку. Его потрясло, что сотрудники предпочитают играть в «Морской бой», а не выполнять свою работу. Помнишь?

— Это было более двадцати лет назад, — заметил отец Майлы. — Может, за это время что-то изменилось.

Бабушка Луна поморщилась.

— Вряд ли. Знаете поговорку: однажды разгильдяй — навсегда разгильдяй. Я убеждена, что большинство сотрудников в этом министерстве до сих пор храпят на работе. Недаром его прозвали Министерством безопасного храпа.

— Я считаю, мы должны сами найти этого Юпитера Семирога, — вмешался Робин. — За то, что он сделал с тётей Юной, ему нужно отомстить!

Майла потрясённо взглянула на брата.

— Я просто боюсь, что мы практически бессильны, — сказала Альма. — Только Майла и Юна могут преодолеть порог, отделяющий нас от мира людей, потому что могут шевелить ушами. Ты забыл это, Робин?

— Есть и другие способы и средства, — проворчал тот.

— Да? И какие? — Альма с любопытством приподняла брови. — Ты знаешь, какие попытки уже предпринимались. Бесполезные операции на ушах, на которых богатеют врачи-мошенники. Или эта нелепая «окрыляющая-уши-мазь». Её производитель сейчас сидит за решёткой и скатывает жевательную резинку в маленькие шарики.

Робин нахмурился, сжав губы. У Майлы появилось неприятное ощущение, что он от них что-то скрывает.

— Я тоже могу шевелить ушами, — заявила бабушка Луна. — К сожалению, в отношении меня до сих пор не сняли запрет на перемещение в мир людей из-за той дурацкой старой истории. Но никто не сможет обвинить меня, если я перестану его придерживаться. Безопасность Юны и её ребенка стоят на первом месте.

Дамиан покачал головой.

— Мне совсем не нравится эта идея. Мы должны доверить погоню за Юпитером профессионалам! Такая опасная игра в детективов может плохо кончиться!

— Лучше всего, чтобы Юна пока осталась с нами, — предложила Альма. — Здесь она и ребёнок будут в безопасности.

Тётя Юна задумчиво кивнула.

— Возможно, это действительно самое разумное решение. Большое спасибо за предложение, сестрёнка!

Несколько минут все молчали. Было слышно только постукивание десертных вилок о тарелки.

Вдруг бабушка Луна спросила:

— А как насчёт пропавших маглингов? Майла и Юна вернули только феникса и ковёр-самолёт. У нас по-прежнему нет нескольких вещей и животных. Излишне напоминать, что в руках человека маглинги могут нанести большой вред.

— Это верно, — откликнулся Робин. — В конце концов, бабушка Луна, это твоя вина, что они изчезли!

— Да, и именно поэтому я отправлюсь в мир людей с Майлой и буду жить в доме Юны, пока мы не найдём всех маглингов, — твёрдо заявила бабушка.

— НЕТ! — одновременно вскрикнули Дамиан и дедушка Орфей.

— Лучше расскажем Службе магического контроля, что произошло, — предложил Дамиан. — В конце концов, это был несчастный случай. Мама не специально взорвала котёл.

— Они накажут меня и лишат магических способностей, — угрюмо пробормотала бабушка Луна. — Или даже посадят в тюрьму.

— Мы наймём хорошего адвоката, — сказал дедушка Орфей. — Я знаю кое-кого из них. И даже если тебя лишат магических способностей, это не катастрофа. Ты всё равно сможешь помогать в магазине, это не проблема.

Бабушка возмущённо надула щёки.

— Не катастрофа? Ты, похоже, не в своём уме! Ты хоть представляешь, каково это для меня — не иметь возможности заниматься волшебством? Нет, я лучше сама себя навсегда превращу в комнатный увлажнитель воздуха, чем откажусь от своей магической силы!

Она вскочила со стула и выбежала из кухни. Дверь за ней с грохотом захлопнулась.

— Хм, — буркнул дедушка Орфей, — кажется, я сказал что-то не то.

— В последнее время она стала такой обидчивой, — вздохнула Альма.

Майла хорошо понимала бабушку Луну. Что та могла поделать, если котёл вдруг взорвался? Уж точно она не специально это сделала, как раз наоборот. Новый бальзам, который она тогда варила, мог спасти их волшебный магазинчик. У них появился конкурент — большая торговая сеть «МагМагия». Там продавались более дешёвые маглинги, и выбор товаров был больше. Волшебный магазин семьи Осинолист «Всё, чего пожелаете!» в последние месяцы выживал с трудом.

Майла пошла за бабушкой Луной. Она нашла её в магазине, который родители вместе с бабушкой и дедушкой своими руками отремонтировали после взрыва. Здесь всё ещё слегка пахло краской.

Бабушка Луна стояла возле витрины и складывала друг на друга разноцветные кубики-кости. Они пользовались особенной популярностью у молодых девушек, потому что применялись для любовного приворота. Их раскрывали и прятали внутри фотографию любимого человека. Затем нужно было бросать их до тех пор, пока не выпадут три шестёрки, и при этом повторять про себя его имя, добавляя: «Почувствуй, что ты меня любишь». Конечно, мальчики и взрослые люди тоже могли использовать эти кубики-кости. В прошлом году они стали абсолютным хитом продаж и даже появились у одноклассников Майлы. Бабушка Луна долгое время отказывалась продавать такие кубики в магазине «Всё, чего пожелаете!».

— Такие отношения не продлятся долго, — предположила она.

Но в конце концов сдалась и заказала у оптовика несколько коробок.

Майла помогла бабушке Луне разложить кубики, переместив самые красивые на передний план, чтобы покупатели сразу обратили на них внимание.

— Бабушка, ты действительно хочешь отправиться в мир людей? — спросила Майла, стараясь, чтобы этот вопрос прозвучал как бы между прочим.

— Ты тоже собираешься меня отговаривать? — сердито ответила бабушка, зыркнув на Майлу сквозь круглые очки.

Майла покачала головой.

— Наоборот. Я бы обрадовалась этому.

Она представила, каково будет жить в доме тёти Юны с бабушкой Луной. Улыбка расплылась по её лицу. Это намного веселее, чем с тётей! Сначала та вела себя с Майлой очень строго из-за страха перед дядей Юстусом. Чтобы не вызывать подозрений у него и других людей, тётя Юна сама себе строго запретила пользоваться магией и поэтому любой ценой хотела помешать и Майле заниматься волшебством, хотя оно так помогает! Правда, со временем Майла убедилась в том, что тётя Юна нарушала собственный запрет чаще, чем хотела признаться племяннице.

Внезапно бабушка Луна шагнула к Майле и обняла её.

— Ах, милая, у меня такое чувство, что ты единственная, кто меня действительно понимает. Было бы ужасно, если бы я потеряла свои магические способности. Разве может занятие магией сравниться с тем, чтобы стоять здесь, в магазине, втюхивая клиентам наших маглингов!

Молча кивнув, Майла крепко обняла бабушку Луну. Она замечательная волшебница и очень хорошо понимает свою внучку. Когда у Майлы возникали проблемы, она первым делом обращалась не к маме, а к бабушке. Та проявляла отзывчивость, утешала внучку и вместе с ней думала, как выбраться из неприятного положения. А сейчас они словно поменялись местами. Бабушка Луна тяжело переживала ту историю с взорвавшимся котлом, потому что винила в этом себя. Хотя кто угодно может однажды произнести неправильное заклинание!

В голове у Майлы промелькнуло воспоминание. Незадолго до того, как котёл взлетел на воздух, в магазин зашёл странный покупатель — Луциан Сморчок. У Майлы тогда пошли мурашки по всей коже: этот тип сразу ей не понравился. От него исходил неестественный холод. Бабушка Луна тоже не особенно приветливо с ним разговаривала, оказалось, она была с ним знакома. И именно этот человек теперь якобы работает на Службу магического контроля и вместо дяди Юстуса занимает пост директора школы, в которой учится Майла в мире людей. Там этот таинственный человек называет себя Лукасом Строчком и утверждает, что раньше дружил с дядей Юстусом. А может, Луциан заколдовал тогда бабушку Луну в магазине, чтобы она произнесла неправильное заклинание? Чтобы котёл взорвался и принёс беду семье Осинолист? Майла содрогнулась. Наверное, её воображение зашло слишком далеко! Или действительно есть люди, до такой степени пропитанные злобой?

Такие, как дядя Юстус…

Майла глубоко вздохнула. Теперь ей нужно быть сильной и не позволять собственным страхам сбивать себя с толку. Тёте Юне и её ребёнку угрожает опасность, а их магазинчику волшебных товаров — банкротство. Майле придётся сделать всё, что в её силах, чтобы защитить свою семью. Она талантливая юная волшебница, даже если учителя в её школе магии не всегда это замечают. Она уже изобрела несколько собственных высокоэффективных заклинаний. Она придумает способ найти дядю Юстуса и передать его суду в мире волшебников, чтобы тётя Юна и её ребёнок могли жить спокойно. И Майла не позволит закрыть магазин «Всё, чего пожелаете!». Будет просто смешно, если она не справится с этим! В конце концов, она Майла Осинолист, тринадцати лет, внучка великой волшебницы Луны Осинолист, у неё рыжие волосы, и она умеет шевелить ушами — наилучшие предпосылки развития больших магических способностей. Она спасёт своих родных и их магазинчик! Она должна!

Бабушка Луна сжала её руку, глядя прямо в глаза.

— Думаешь, мы справимся?

— Обязательно! — убеждённо ответила Майла, чувствуя прилив теплоты. — Ты и я. Вместе мы сильны!

Бабушка Луна улыбнулась.

— Тогда вернёмся наверх, Майла.

* * *

Майла лежала на кровати в своей комнате, размышляя, что ей непременно нужно взять с собой в мир людей. Кое-какие магические книги — это точно. И ещё несколько школьных учебников, чтобы она могла совершенствоваться в волшебстве. В мире людей у неё не будет уроков магии, по крайней мере в школе. Конечно, бабушка Луна позанимается с ней, чтобы Майла не отстала, когда наконец вернётся в свой старый класс.

Прервав её размышления, в комнату ворвался Робин. Как обычно — без стука.

— Что тебе нужно? — раздражённо спросила Майла.

— У тебя есть минутка? — поинтересовался он. — Я хочу тебе кое-что показать.

Вздохнув, Майла свесила ноги с края кровати. Потом проследовала за своим братом в его комнату. Там противно пахло грязными носками, протухшим йогуртом и засохшими остатками пиццы. Под ногами хрустели рассыпанные чипсы.

Майла помахала рукой перед носом, борясь с желанием зажать его.

— Когда ты в последний раз здесь проветривал?

— Понятия не имею, — проворчал Робин.

На его столе царил хаос. Магические книги небрежно отодвинуты в сторону. В центре громоздились всевозможные материалы для поделок: проволока, катушки, клей и многое другое. На полу лежали инструменты: плоскогубцы и отвертки разных размеров. Везде валялись разбросанные гвозди и шурупы. Практически некуда ступить. В углу стоял незавершённый маленький робот, глядя на Майлу зелёными кошачьими глазами.

— Ах, Робин! — простонала Майла. — Как ты можешь спать среди такого беспорядка?

Не ответив, брат пробился к своему столу. Там он схватил предмет, который Майла сначала приняла за наушники.

— Это изобретение изменит мир! — торжествующе объявил он.

«У него совсем крыша съехала?» — подумала Майла.

— И что это такое? — поинтересовалась она.

— Это ухотряс, — гордо произнёс Робин. — С помощью этого гениального устройства любой желающий сможет отныне перемещаться в мир людей.

— Ухотряс? — нахмурилась Майла.

— Смотри!

Прежде чем она успела отпрянуть, Робин надел ей эту штуку на голову. Майла тут же почувствовала лёгкую боль в левом ухе.

— Ой! Что ты там делаешь, Робин? — возмущённо вскрикнула она.

— Прикрепляю тебе на ухо бельевую прищепку, — спокойно объяснил брат и тут же прицепил Майле на правое ухо вторую.

— Внимание, сейчас я включу устройство, — предупредил сестру Робин.

На голове у Майлы что-то загудело, как будто там сидел гигантский шмель. И одновременно прищепки начали вибрировать. Это было не очень больно, но довольно неприятно. Майла сорвала устройство с головы.

— Осторожно, сломаешь! — крикнул Робин, забирая у неё ухотряс.

Майла пощупала уши. Оба на месте. Какое счастье!

А Робин проверил, не повреждено ли устройство. Он бросил на Майлу мрачный взгляд.

— Ты чуть не уничтожила моё изобретение, — возмутился он.

— Больно, — пожаловалась Майла.

— Ах, всего лишь чуть-чуть! Не будь такой плаксой! Ничего страшного, — заявил Робин. — С этим изобретением можно не только перемещаться в мир людей, но и усиливать магические способности у тех, кто не умеет шевелить ушами.

Майла вздохнула:

— Я безумно рада, что мне не нужна эта штуковина!

Втайне она сомневалась, можно ли усилить магию с помощью двух прищепок и небольшого моторчика. Это было бы слишком просто!

— Некоторые детали, конечно, можно улучшить, — признал Робин. Он не сомневался в своём изобретении. — Я использовал обычные прищепки, наверняка можно обернуть их тканью и ватой, чтобы они не так сильно зажимали ухо. Главное, чтобы уши пришли в движение. — Он широко улыбнулся. — Я сделаю на этом состояние!

Майла закатила глаза.

— Я не верю, что твой ухотряс будет работать так, как ты себе это представляешь, — сказала она. — Способность шевелить ушами свидетельствует только о том, что человек владеет сильной магией. Это врождённый талант. Не думаю, что ты действительно сможешь переместиться в мир людей, используя своё изобретение.

Робин приподнял брови.

— Нужно попробовать. Я отправлюсь туда вместе с тобой и бабушкой Луной.

— А с мамой и папой ты уже об этом поговорил? — спросила Майла.

Робин слегка покраснел.

— Пока нет, — признался он.

Родители наверняка будут против. Робин не особенно хорошо учится в школе. Если он сейчас прогуляет несколько дней, то пропустит ещё больше уроков, чем уже это сделал. Майла знала, что он иногда болтается где-то со своими друзьями вместо того, чтобы идти в школу. Они встречаются в роще за городом и упражняются там в чёрной магии. Майла однажды случайно услышала, как Робин говорил об этом со своим другом Наем. Они не заметили, что Майла всё слышит. Она пока не выдала брата, но серьёзно забеспокоилась. Чёрная магия очень опасна. Кто-то из них может пострадать от неё, и уже нельзя будет это изменить. Робин и его друзья рассматривали занятия чёрной магией как испытание собственной отваги. Майла очень надеялась, что это всего лишь такой период в жизни её брата, и он опомнится до того, как случится нечто скверное.

— Чего ты ожидаешь для себя от мира людей? — Майла скрестила руки на груди. — Там не так уж увлекательно. Нужно учиться — не меньше, чем здесь. Причём скучным вещам, скажу я тебе! Кроме того, тётя Юна не разрешала мне применять волшебство. Потому что люди не понимают, как работает магия.

— Вот именно! — Робин снова усмехнулся. — Они беспомощны против магии. Это сделает меня могущественным.

Майла покачала головой.

— Каждый, кто обладает магическим талантом, несёт за него ответственность. Ты знаешь, что есть тысячи волшебных правил, которым мы должны подчиняться.

— В мире людей действуют иные правила, — возразил Робин. — Никто там не накажет тебя, если в шестнадцать лет использовать магию, разрешённую только с восемнадцати.

Майла начала догадываться.

— Думаешь, ты сможешь там упражняться в чёрной магии сколько душе угодно?

Робин побледнел.

— Что ты об этом знаешь?

— Я знаю, что ты делаешь то, чего не должен, — осторожно ответила Майла.

Робин шагнул к ней и крепко схватил за плечо.

— Если хоть слово кому-нибудь скажешь, я превращу тебя в морскую черепаху! — пригрозил он. — А потом посажу в маленький террариум и буду кормить каждый день лакрицей.

Майла натянуто улыбнулась.

— Ты этого никогда не сделаешь! Кроме того, я терпеть не могу лакрицу!

— Я знаю, — буркнул Робин. — Ну что, ты поможешь мне проверить ухотряс?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Волшебный шкаф-экспресс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я