Рассказы, собранные здесь — дань юношескому настроению: наброски, отрывки из прошлых лет, невоплощённые сюжеты, рифмованные заметки, как некий мост между той романтической порой и сегодняшним миросозерцанием. «Копошась в завалах бумаг и памяти, сдувая пыль и перечитывая былое, ловлю желание не забрасывать всё в дальний угол. Во всяком случае, если уж и забрасывать, то не всё из навеянного когда-то». Книжка написана легким, непринужденным языком, лирические повествования наполнены добротой, иронией, любовью.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Лирические и просто рассказы» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Прощай оружие
Охота к охоте
Маме, с любовью и благодарностью…
Мои деды охотились. Свидетельства экзотического досуга дошли до нашего времени на пожелтевших страницах семейных альбомов, деревянных муляжах настенных «охотничьих трофеев», в воспоминаниях потомков, и запечатлённого на фотографиях охотничьего пса Томика. Страсти их я не разделяю, не разделял и в ту пору, о которой вспоминаю сейчас, но тогда это было не по убеждениям, а по малолетству сознания. Тогда, да и сейчас, воспринимаю я упоминания об этом увлечении, лишь как данность, отпечатавшуюся в памяти: лошадь, запряжённую в повозку с силуэтами близких моих предков — как мужчин, так и, как это ни странно, женщин — с длинноствольными ружьями наперевес. Много ли подстрелили они из того оружия — об этом история умалчивает, но «компрометирующий» фотофакт остался. Позже, знаю, какое-то из тех ружей было экспроприировано большевиками в двадцатых, другое — централку, бескурковку — постигла схожая участь во время фашистской оккупации в сороковых. Знаю, что одного из моих дедов с тех далёких фотографий взорвал чужеземный «охотник» — немецкий бомбардировщик3 — а с какими-то из них я всё же успел повстречаться при их жизни в образе вполне себе благонравных и мирных стариков…
Но, в общем и целом, те времена канули задолго до моего рождения, и чаще я уже общался со следующими поколениями моих родственников.
И вот однажды мой дядя сказал мне:
— Пойдешь со мной на охоту?
Пойти на охоту? Ну у какого подростка не захватит дух от такого предложения! Взращенный на романтических образах ку́перских «следопытов», «пионеров», «зверобоев»4 — мог ли я не мечтать о чём-то подобном! Сейчас-то уже я думаю, что дядя тогда шутил. Он вообще большой шутник, балагур и выдумщик на всякие такие неординарности. К тому же, сейчас мне кажется, что дядя, по доброте своей душевной, вообще не мог бы хотеть кого-то убить, даже на охоте: в своё время родители его бежали от турецкого ятагана, доро́гой смерти бежали они десятки километров5. Уж столько трупов, крови, растерзанных тел, сколько пережили они — это должно было бы отвратить всё их грядущее потомство от любого желания насилия. Но это я сейчас так думаю. А тогда и ружья-то у дяди я что-то не припомню. Патроны охотничьи были — разноцветные яркие красные, зелёные, жёлтые картонные гладенькие цилиндры с дробью внутри, мне нравилось перебирать их руками, поглаживая пальцами лоснящиеся гильзы и любоваться ими, расставленными стройными рядами на столе — а, собственно, оружия я не видел, по-моему, никогда. Но когда дядя сказал мне об охоте, у меня и мысли не возникло, что приглашение его может быть несерьёзным.
Возвращаюсь домой, распираемый от такого неожиданного предложения и всё представляю себя в засаде, в каких-нибудь кустах, с винтовкой в руках, выжидающим добычу… Ни дать, ни взять — «Томек в стране кенгуру»6. Прибегаю, всё ищу подходящий момент, чтобы похвастаться невероятной новостью маме. Мама на кухне, моет посуду. Я, с напускным равнодушием и «обыденностью» сообщения:
— А дядя предложил мне пойти с ним на охоту…
Мама поворачивается ко мне, взгляд внимательный:
— А ты мог бы охотиться?
«А что тут такого сложного, — подумал я. — Главное, чтобы меня научили, как заряжать ружьё — ружья-то настоящего я в жизни в руках не держал. Научат заряжать, а дальше всё просто: совместить цель между прорезью и мушкой, выдохнуть, замереть и плавно нажать на курок, и все дела…».
Так подумал я, но не ответил сразу — что-то насторожило меня в маминой интонации. Не в самих словах, а в том, как задумчиво, что ли, спросила она меня об этом.
— А ты мог бы охотиться? — повторила она. — Прицелиться и выстрелить в животное? — добавила она.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Лирические и просто рассказы» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
3
Эти события описаны автором в первой части дилогии «Моя семья. Память…», (2020г.), в главе «О войне и не только…»
4
James Fenimore Cooper (1789-1851) — американский романист, сатирик, классик приключенческой литературы, один из основоположников жанра вестерн. Здесь, отсылка к образам героев одноименных романов
5
Имеются в виду события одного из геноцидов в истории человечества, в данном случае, акция, планомерно проводимая правительством Османской империи на рубеже 19-20 веков, в ходе которой было уничтожено около двух миллионов армян. Упоминаемый эпизод из семейных историй описан автором в сборнике «Рассказы по памяти», (2012г.), в рассказе «Гражданин Армении»