Разорванная петля

Мария Плума, 2021

Молодой иллюзионист Мэтью Браун во время представления в цирке, попадает в другой мир. Он еще не знает, что этот новый алогичный мир имеет прямое отношение к его предкам. И чтобы вернуться, Мэтью нужно понять какое событие прошлого привело к разрыву Петли времени, в которую он собственно, и угодил. Путешествовать по новому миру и тайнам прошлого ему помогает говорящий пес. Но их встреча – это совпадение, закономерность или чей-то умысел?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разорванная петля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Тремя месяцами ранее

― О боже, какая гадость! Дед, ты надо мной издеваешься? — Мэтью сидел за столом, который был завален книгами, исписанной бумагой и маленькими бутылочками с цветными порошками.

— Пей, Мэт! Сегодня тебе предстоит опасная игра. Пей! — над Мэтью склонялся седовласый старик в очках и протягивал ему стакан с темно-малиновой жидкостью, которую только что налил.

— Да все у меня будет хорошо! Лиам Миллер уже готов. Так что сегодня я оберу его до нитки, а точнее, до его золотых часов и двух тысяч долларов! — Мэт лукаво улыбнулся. И тут же наморщил лицо: ― Это невыносимо даже на запах, а ты заставляешь меня пить. Я не хочу…

— Мэтью Гээджии! — старик нахмурился и снова протянул стакан.

— Ладно, дед, я выпью! — если дедушка называл Мэтью вторым нареченным именем, значит, дело, действительно, было важным. ― А что сегодня произойдет?

— Этого я не знаю, Мэт. Но тебе стоит опасаться истекшего времени.

— В смысле?

— Больше я ничего не могу сказать тебе. Иди.

— Я же вернусь домой? — Мэтью упаковывал свой фиолетовый плащ и ботинки в сумку.

— Очень на это надеюсь…

— Я буду осторожен!

Дед благословил Мэтью, прикоснувшись к его лбу пальцами левой руки. Мэт вздохнул, взял сумку и ушел.

Сегодняшнее шоу в цирке прошло на «ура», зал вызывал Мэтью на бис снова и снова. Он с удовольствием выходил, потому что любил то, что делает. После иллюзий на сцене Мэтью направлялся в подвал одного из ближайших заброшенных зданий, где являлся уже перед иной публикой в качестве первоклассного картежника. Любой заходящий сюда игрок знал, что оставит здесь все свои деньги, но каждый из них так восхищался ловкостью и умениями иллюзиониста, что возвращался за партией волшебства вновь и вновь. Мэт не выигрывал помногу за один раз, но его почти ежедневные ночные увлечения приносили в сумме неплохой доход.

Лиам Миллер, слывший в определенных кругах профессиональным шулером, приехал специально из Омахи штата Небраска, чтобы оказаться лицом к лицу со своим карточным «конкурентом» Мэтью Брауном. На кону были золотые часы и две тысячи долларов.

Схватка мастеров была зрелищной и напряженной, но, как ни пытался Лиам обыграть Мэтью, у него ничего не получалось. Поэтому спустя пару часов остальные игроки разошлись, оставив за своим любимым иллюзионистом безоговорочную победу.

— Браун, я склонен думать, что ты обладаешь какой-то темной магией. Твоя победа надо мной — это не дешевые цирковые фокусы. Как ты это делаешь?

— Я талантлив, вот и вся магия, — Мэт ликующе улыбался.

— Ты слишком молод, чтобы обойти меня. Что за чертовщина происходит за закрытыми дверьми дома чокнутого дедули Томаса? А?

— Ничего не происходит. Я обычный иллюзионист, и карты — это один из фокусов.

— Ну ладно, Браун, сегодня ты взял свое, но мне нужен реванш. На следующей неделе тебе подойдет?

— Подойдет.

— Дэйв, отдай юному иллюзионисту его деньги и часы.

— Окей, Лиам, — стоявший неподалеку от игорного стола крупный мужчина засунул руку в карман пиджака и вытащил оттуда пачку денег и небольшой лист бумаги. ― Совсем забыл про парковочный талон.

Дэйв развернул листок:

— Время истекло, и уже давно, — затем скомкал его и бросил в угол комнаты.

— Что ты сказал? Время истекло?

— Да какая разница, что я сказал, — бугай снял с запястья золотые часы и протянул Мэту вместе с деньгами: ― Лови свой выигрыш!

Бугай тут же схватил Мэта за подставленную ладонь и отбросил назад, к стене.

— Что происходит? — Мэтью понимал, что отсюда он едва ли выйдет живым, поэтому поспешно начал исследовать глазами комнату в поисках хоть какой-нибудь лазейки.

— Мэтью Браун, ты думал, что так легко сможешь обыграть меня? Что ты скрываешь? Ты обладаешь какой-то магией?

К Мэту вплотную подошел Лиам:

— Я давно наблюдаю за тобой. Твои фокусы слишком хороши для обычного иллюзиониста. Поведай мне свою тайну, Мэти, иначе… — Лиам кивнул бугаю, тот достал нож и приставил к шее Мэта. ― Ну, так что?

— Я уже сказал. Я обычный…

На этих словах бугай сильно ударил Мэтью в живот. Он издал истошный стон и свалился бы на пол, но Дэйв крепко держал его за грудки.

–… иллюзионист…

На этот раз Дэйв ударил его по лицу. У Мэта брызнула кровь из носа, и, согнувшись от боли, он упал.

— Хватит с него, Дэйв. Спрячь нож. Меня больше волнует его родственник. Возьми деньги и уходим. А ты еще не дорос, чтобы со мной тягаться.

Мэт попытался встать, но Дэйв пнул его в живот. Боль была на грани возможности терпеть, и он громко застонал. После того как Лиам и его подельник ушли, Мэт вновь попытался встать. Он не мог допустить, чтобы они напали на деда, и, превозмогая боль, побрел в сторону дома.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разорванная петля предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я