Лепесток сакуры

Мария Нейра

Как бы хорошо мы не замаскировали и не спрятали правду, она всегда, рано или поздно, даст о себе знать. Даже если спрятать её в другой стране и разбить на кусочки, она никуда не исчезает. Моя главная героиня поняла это на собственном опыте. Она нашла что-то, что говорит ей о её прошлом и, предварительно собрав чемодан, отправляется на поиски.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лепесток сакуры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА 2. Лёд тронулся

За долгое время отсутствия в своей, так сказать, родной стране, не удивительно, что мнение о Японии обросло кучей стереотипов. Я ожидала увидеть здесь маленьких японцев и японок, но, по сути, они были такого же роста, как и мы. Нельзя, конечно, назвать меня великаншей или лилипутом: ведь мой рост среднестатистический. Ещё до того, как покинуть аэропорт, я насчитала более пяти человек выше меня на голову.

И вот мы уже и дошли до ближайшего подземного перехода. Мама уверенно вела меня за собой, словно вообще и не уезжала никуда. Я же всю дорогу неустанно оглядывалась по сторонам, пытаясь уловить каждый момент, каждое здание, растение, звук, запах… Мне было интересно всё от рекламных вывесок до названий магазинов.

Правительство позаботилось об иностранных туристах. Большая часть, если не всё, было продублировано на английский язык, и это не могло не радовать. У нас я подобное встречала, но в меньшей степени.

Уже с начала пребывания здесь было видно, что это совсем другая вселенная, работающая по собственным правилам. Несмотря на час пик, в подземке никто не толкался. Более того, там был человек, который регулировал движения и следил, чтобы люди не нарушали общественный порядок.

Японцы тихие, бесшумные. Даже комары, кажется, старались не пищать над ухом, а добирались до своей жертвы спокойно. Напрашивалось желание поставить телефон на беззвучный режим, а то, если прозвенит, неприятного осадка вины не избежать.

Chikatetsu2 приехало до невозможного вовремя. Кажется, вся страна работает с точностью атомных часов. Мы перешагнули порог вагона, и снова слышали тишину, которую изредка нарушал голос, оповещающий следующую станцию. Вся атмосфера, словно, пропитана неловкостью. Будто мы сидим на уроке, когда спрашивают домашнее задание и молимся, чтобы спросили кого угодно, но только не нас. Однако, для японцев это привычная обстановка.

— Да уж, — вздохнула мама, выходя в центр оживлённых улиц, смешиваясь с толпой, — если мне нужно будет полностью сосредоточиться на книге или ещё чем-нибудь, я знаю, куда идти.

— Может мне и домашнее задание там делать? — с иронией добавила я. — А что, ничего не отвлекает, не считая толпы незнакомцев.

По дороге до места поселения мы немного прогулялись по столице. Я испытала ощущение телепортации во времени. Японцы точно живут не в нашем столетии. Например, возле огромного грузовика я видела, как грузчик, разгружающий квадратные арбузы, надел специальный экзоскелет. Я читала, что эта штука нужна, чтобы не повредить спину и, признаться честно, они выглядели в нём как киборги.

Только всё это технологическое развитие иногда доходит до того, что люди не хотят с ним расставаться. Всегда, когда читала о зависимости японцев от гаджетов, думала, что всё преувеличено, но, к сожалению, в меня уже успели врезаться.

— А ты, мам, говорила, что я зависима от телефона, — воскликнула я, кивнув на одну из социальных реклам, призывающий не пользоваться телефоном на ходу. Но мама лишь закатила глаза и с улыбкой повела меня дальше, пока мы не достигли нужной точки на карте.

Мы оказались возле одноэтажного частного дома. Пройдя по асфальтированной дорожке, мы подошли к двери и постучали.

— Добро пожаловать, дорогие. Проходите. — Открыв двери и сделав поклон, нас всех ласково встретила моя бабушка.

— Здравствуйте, Канаде-сан, — в ответ мы с мамой синхронно поклонились хозяйке очага. — Извините за беспокойство.

— Пожалуйста, позаботьтесь о нас! — добавила я, переступая порог дома.

— Как же я по вам соскучилась, — печальной улыбкой сообщила бабушка, — особенно по тебе, Мари. Ты так выросла. Школу ещё не закончила?

— Нет, — пожала плечами, — меня ещё ждёт одиннадцатый класс.

По словам мамы, бабуля за эти годы почти не изменилась, не только характером, но и внешне. Она выглядела вполне молодо и красиво. На вид примерно лет 40, но ведь я-то знаю, что это не так, иначе они с мамой были бы практически ровесницами.

Несмотря на то, что бабушка встретила нас с душой, я всё равно чувствовала некую вину, что приехала сюда, поселилась в чужом доме и сейчас буду есть чужую еду. Хотя, с другой стороны, если бы мы поселились в капсульных отелях, там было бы довольно тесно. И даже за такую коробку нужно платить.

— Проходите к столу, мои дорогие, угощайтесь, — любезно пригласила нас хозяйка к японскому столу.

На столе стояли домашние онигири3, рисовое печенье и прочие японские блюда. Помню дома я пыталась это приготовить. Смотрела видео рецепты на YouTube, но каждый раз выходили не онигири, а их жалкое подобие. Не иначе как «славянская подделка». В попытках найти нужные ингредиенты я обивала все пороги супермаркетов и простых магазинов, что было не всегда легко. Очень часто приходилось брать продукты-аналоги, что сильно отражалось на вкусе. Однажды, когда я пыталась приготовить эти рисовые лепёшки с водорослями, то наполнила всю кухню запахом соевого соуса вперемешку с горелым рисом. Мамина знакомая, которая в тот момент зашла к нам, в начале подумала, что это разваленные суши. Я впервые делала что-то подобное, но не сдавалась. Со временем у меня начало получаться, но с нотками своей страны. Сейчас же я могу раствориться в настоящем вкусе этих японских деликатесов.

Вкушая эти щедрые угощения, параллельно отвечала на бабушкины вопросы. И не стеснялась задавать свои. Я же сюда не на курорт приехала, а по делу. Разговоры о детстве медленно перетекли в вопросы об отце.

— Так, значит, он работал в крупной компании на руководящей должности.

— Да, — подтвердила бабушка, — более того, он даже почти дорос до начальника. Но в один момент он уволился и куда-то уехал.

— Бабушка, ты уверена? — я недоверчиво посмотрела на неё, ведь её показания расходились с моей теорией. Либо она чего-то не знает, либо что-то недоговаривает.

— Абсолютно. Он даже продолжал звонить мне в течение двух лет, рассказывал о своей жизни. Вот только не понимаю, почему ты так удивлена? Разве вы не с ним уехали?

Ничего не понимаю. Рассказы бабули всё запутали. Может мы и правда уезжали вместе? К примеру, в город, откуда я прилетела, а память я потеряла уже на месте. Но, эта версия кажется притянутой за уши.

Когда бабушка ушла в другую комнату, а мама начала собирать посуду я спросила:

— Мам, ты ничего не хочешь мне объяснить?

Мама замерла с тарелкой в руках, а её глаза быстро заморгали.

— Я бы с радостью, но сама ничего не понимаю. Врачи, вроде как, сказали, что… я запуталась. Скажу только одно: страну мы покинули без него. И память ты потеряла здесь.

— Понятно, — вздохнула я, пытаясь разложить полученный материал по полочкам в голове. Пока ничего не получалось. Я охнула и сказала:

— Я пойду прогуляюсь.

— Но ты же только что с дороги, — залепетала взволнованная мать, — да и чемоданы ещё не разобраны. И вечереет уже, а тебе выспаться нужно.

— Во-первых, — вставила аргументы в свою пользу, — вещи можно и потом разобрать. Во-вторых, в самолёте у меня было достаточно времени выспаться, а в-третьих, не переживай. Если что, я умею пользоваться гугл картой в телефоне.

В конце концов маму я убедила. Она выпустила меня с банальным детским условием: к десяти быть дома.

Мне понятно, почему мама не сразу решилась меня отпустить. Только пару часов назад я выглядывала из огромных иллюминаторов гигантской железной птицы. А сейчас, не успев даже толком посидеть дома, хочу скрыться с глаз родных.

Прогуливаясь по улицам Синдзюку, одного из 23-х специальных районов столицы, я пыталась сама себе логически объяснить, как можно связать разные факты. Если допустить, что Ивока Мисора, мой отец, и правда погиб, как сказали врачи, то как объяснить потерею памяти и то, что бабушка не в курсе? Раз мама заикнулась о врачах, то, возможно, они могли сообщить неприятную новость, что ему осталось жить всего пару лет. Моя детская психика не выдержала и решила стереть всё из памяти. Увидев мою реакцию на неприятное известие, папа решил не говорить маме о скорой кончине и исчезнуть по-тихому, постепенно ослабляя связь с ней, сокращая частоту телефонных звонков. Предположим, но какие в таком случае могут быть доказательства? Записи в медицинской карте? Справки? Проверить это будет очень сложно. Если бы подобные документы хранились дома, то бабушка бы их сто процентов нашла.

От всех этих размышлений, мозг, казалось, увеличился в объёме и пытался всеми силами расширить границы черепа. Нужно отвлечь себя, достать наушники, и, наслаждаясь потоком нот любимых треков, начать обращать внимание на город. А это того стоило, ведь не успела пройти и пару метров, как сразу же пришла в восхищение от увиденного.

Ближе к вечеру, во всей столице жизнь, казалось, не умолкала ни на секунду. Кто-то делал косплей4 знакомых аниме героев, кто-то направлялся в торговый центр. Даже не верилось, что сегодня обычный рабочий день.

Люди, в такое время выползали из берлоги или шли с работы, и улица становилась похожа на муравейник. Кажется, что от их активности температура воздуха поднялась, а это хорошо для вечернего времени.

Неоновые огни настолько вскружили мне голову, что в неё легко влетела невнимательность, помешавшая мне увидеть человека, в которого я врезалась.

— Извините, пожалуйста, — я начала рефлекторно кланяться, словно делала это всегда. В голове сразу всплыла ситуация, когда сегодня утром в меня врезалась девушка с гаджетом. Я же умудрилась попасть и без него.

— Не переживайте, всё хорошо! — приоткрыв рот, подмигнул сияющей улыбкой незнакомец. После чего он изучающе осмотрел меня и задал вопрос:

— У Вас интересная внешность. Вы не местная? Иностранка?

— Относительно, — растаяла я в неловкой улыбке, одновременно пытаясь вспомнить японский язык, который пытался сбежать при каждом слове.

— Я только сегодня прилетела и хотела бы осмотреть столицу.

— Это здорово, — хлопнул в ладоши парень с тёмно-русыми волосами и миловидным лицом. Его улыбка делала его и без того пухленькие щёки ещё милее. — Если хотите, я могу показать Вам хоть и не весь город, но хотя бы ближайшее улицы и районы, если Вы не против, конечно же.

— Мне было бы очень приятно. — согласилась я на маленькую экскурсию, поправляя непослушные пряди волос. — Arigatou gozaimasu5! — поклонилась я, улыбаясь.

— Я Ханамура Сота, но, если Вы не против, можно просто Сота-сан. Первый иероглиф моего имени означает «идея», а второй — «толстый», — сказав это он слегка усмехнулся, — Немножко странно звучит не правда ли? А как Вас зовут? Или можно обращаться неформально?

— О, да, давайте на «ты». Если ты о моём русском имени, то Маша, или, если официально, Мария. Но, когда я жила в Японии, меня звали Мари.

— Красивое имя, — улыбнулся Сота и приглашающе махнул рукой. — Пойдём в ту сторону, я кое-что тебе покажу.

В Японии говорят, что имя отражает характер и внешность человека, но в случае с Сотой, оно говорит об обратном. Никакой он не толстый, а даже наоборот. Таких стройных ног, как у него, нет даже у звезды нашей школы. Ну что поделать, генетика и способ жизни японцев позволяет им наслаждаться такой роскошью.

Осматривая разные уголки огромной улицы, я вспомнила различные мелкие события, которые вызывали на моём лице невольную улыбку. Новый знакомый, кажется, воспринял это позитивно. Может ему казалось, это он делает меня такой улыбчивой. Хотя и это, отчасти, правда.

Улыбка сохранялась до тех пор, пока мы не подошли к высокому бизнес-центру, крыша которого терялась где-то в небесах. Где-то я его уже видела… Да где угодно: на страницах в интернете, дорамах, влогах из путешествий, но тут что-то не то. Я точно видела его в живую, не с экранов современных гаджетов. Даже сейчас воображение так и просится выстроить карту внутренних корпусов и мысленно прогуляться там. Если сопоставить бизнес-центр с первой половиной бабушкиного рассказа, то можно предположить, что это место где…

— Всё хорошо? — поинтересовался Сота, заметив, как я задумчиво стою с опрокинутой головой и совсем его не слушаю.

— О, да, — оторвалась от размышлений, — всё в полном порядке, правда. Я просто задумалась.

— Надеюсь, что это так. Здесь, кстати, мой отец директором работает.

— Да ладно. Серьёзно?

— Да, уже много лет. В детстве он часто брал меня с собой на работу. У его коллеги была дочка, имя точное не помню, то ли Миса, то ли Мася, но «М» в начале точно была. Как же мы любили с ней играть. Однажды вместе вазу с цветком разбили и думали, куда бы его спрятать. Ну и намучались мы тогда с ним, как сейчас помню. Но потом, после одного важного проекта, они как сквозь землю провалились. — Сота задумчиво смотрела на здание, — До сих пор не понимаю, что тогда случилось… В прочем, не важно, наверное… Эй, ты чего плачешь-то? — Обратился он ко мне, заметив, как я вытирала выступающие слезинки.

Но я очень быстро сориентировалась, и сморозила какую-то чушь, что у меня аллергия на розы, которые тут растут. Но самой мне казалось, что эта история имеет отношение ко мне. Даже имя на букву «М» начинается. Но всё же не стоит верить первой попавшейся догадке, хотя факты-то сходятся.

Мы ещё полчаса погуляли по городу, осматривая все его уголки. И всё же, я не прогадала, решив приехать сюда. За один вечер выведала приличное количество информации, хоть она меня и запутала местами. Но, думаю, не стоит зацикливаться на этом, буду продолжать идти вперёд и распутывать по ниточке. Завтра утром всё станет немного яснее. Я взглянула на часы. Время 9:45 pm. Нужно поторопиться домой.

Разойтись мы решили возле перекрёстка, одна из дорог которого вела к моему дому. На прощание мы поклонились друг другу и разошлись, каждый в своём направлении. Я остановилась и провела Соту взглядом. До чего же знакомая у него походка… Так, нужно идти домой. На часах уже 10:00 pm по токийскому времени. Несмотря на то, что разница с привычной мне страной в 5 часов, я не сильно её ощущала.

Я переступила порог и оказалась дома.

— Добрый вечер, — поклонившись, поздоровалась со своей бабушкой.

— Добрый вечер, Мари. Ты как раз вовремя, — улыбка бабули подпиралась ямочками на щеках.

Когда я сменила кеды на тапочки, бабушка подвела меня к двери и сказала.

— Вот твой уютный уголок. Располагайся. Я привела твою старую комнату в порядок, — она открыла мне дверь, приглашая войти. — Если понадобишься, мы постучим.

— Хорошо. Спасибо большое! — я поклонилась в благодарность. За всю жизнь столько не кланялась, как сегодня. Завтра, наверное, спина мне спасибо не скажет.

Скрывшись в своей уютной комнате, я осмотрела каждый уголок. Занавески нежно, почти не касаясь окна, развивались в воздухе, покрывая малую часть пола. Рядом стоял массивный шкаф, занимающий половину стены. На его деревянной полке стоял огромный фотоальбом. Развернув его, я увидела не только детские фото, которых не было дома, но и ещё раз убедилась в подлинности своих сегодняшних воспоминаний и догадок. Это мой первый за долгое время день пребывания здесь, и я невольно подвела итог: Сота, человек с которым сегодня познакомилась, оказался не только хорошим собеседником, но и ключом к очень важной истории детства. Фотографии в альбоме подтвердили нашу связь, то, что мы были друзьями детства, а его рассказ ясно дал понять, что мой отец связан с компанией.

Если сложить слова бабушки, Соты, наши совместные фото и мои обрывки воспоминаний, то можно сказать вот что: мой отец был помощником управляющего крупной транспортной компании Mits… industries, которую я сегодня видела, а после с ним что-то произошло. Вероятность, что он погиб, 50/50, так как история с его исчезновением слишком запутанна, и я ни разу не услышала чёткого подтверждения этой теории.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лепесток сакуры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

2

Chikatetsu (яп.) — метро

3

Онигири — блюдо японской кухни из пресного риса, слепленного в виде треугольника или шара.

4

Косплей (яп.) — перевоплощение в различных персонажей компьютерных игр, кинематографа, литературы, комиксов, аниме и манги.

5

Arigatou gozaimasu (яп.) — спасибо (формальный вариант).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я