За сбычей мечт… в Азию

Мария Миронова, 2023

Эта книга для тех, кто любит путешествовать, собрать вещи и сесть в машину, поезд, самолет. А может быть, просто налить чашечку ароматного чая, устроиться поудобнее в любимом кресле, взять книгу и начать неспешное странствие с любимыми героями. Я приглашаю вас на восток, в популярный среди туристов Гонконг, а так же в затерянный на северных склонах Тянь-шаньских гор город Урумчи. Китай – это не просто другая страна, это другая планета, где все не так и все по-другому. Морозным утром 31 декабря мы отправимся с вами в горы, чтобы увидеть Золотого Будду, а знойном июле – на остров Лантау, чтобы, преодолев почти триста ступеней, посмотреть на Большого Будду. Мы вместе займемся на шопингом и будем изучать гастрономические изыски. Обещаю, будет интересно. Ну что же, поехали…

Оглавление

  • ***
  • Китай (часть первая)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги За сбычей мечт… в Азию предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***

Китай (часть первая)

Путешествие начинается

Любое путешествие начинается с вполне стандартных действий, покупки билета, упаковки вещей и так далее. Про маршрут я уже рассказала, теперь про чемоданы. Согласитесь, брать с собой вещи в Китай — это то же самое, что ехать в Тулу со своим самоваром. Тем не менее вес багажа был максимально приближен к критическому. И вообще, я не была в полной мере уверена, что на таможне не возникнет проблем. Дело в том, что в моем розовеньком чемодане было около десяти литров варенья и еще, замотанный несколькими слоями изоленты пластиковый контейнер с солеными огурцами в рассоле, между прочим.

На дворе был декабрь, а значит, Новый год не за горами. А этот праздник, как известно, не наступит, если на столе нет внушительных размеров емкости с оливье. Может быть, кто-нибудь из вас читал мою книгу про Америку и помнит, что однажды, тоже в преддверии самого любимого российского праздника я привезла с собой сушеный укроп, чтобы на другом конце света засолить огурцы и приготовить салат к торжеству.

Но тут я еще не была умудрена опытом и повезла “готовую продукцию.” Даже несмотря на не убиваемую еще советскую изоленту, мой чемодан еще долго источал острый запах чеснока и укропа.

В спешке была забыта буханка “Дарницкого,” чего мне сестра долго не могла простить. Но все это мелочи жизни. Кстати, один из контейнеров с вареньем, помнится мне, клубничным, тоже дал течь, поэтому к стойкому чесночно-укропному духу добавилась еще клубничная нотка.

Лирику в сторону, и так, 18 декабря в 22:40 мы вылетели из Питера в Новосибирск, куда и прибыли в 6:05 утра 19 декабря. Еще при регистрации на рейс в Питере нас заверили, что багаж наш пойдет транзитом, то есть получать нам его нужно будет уже в конечном пункте нашего путешествия. Также нам были выданы посадочные талоны на рейс Новосибирск — Урумчи.

Заранее прошу прощения у жителей Новосибирска за возможные неточности, память человеческая несовершенна, да и за прошедшие годы многое могло измениться.

Мы прилетели в терминал Толмачево для внутренних рейсов, а вылет наш был из соседнего, международного терминала. Нам объяснили, что при выходе из здания слева мы увидим нужную нам постройку, расстояние до которой составляет несколько сотен метров. Так что мы с волнением ступили на Сибирскую землю! Переход занял совсем мало времени, так как помимо душевного трепета пришло понимание, что такое сибирские морозы. Иссиня-черное небо и гигантские сугробы дополняли картину.

Следующий наш рейс был только в 11:50, так что впереди маячило чуть менее пяти часов ожидания, что в купе с бессонной ночью в самолете, настроение не улучшало.

Международный терминал был небольшой и с весьма ограниченным количеством “сидячих” мест. Но у нас уже были посадочные талоны на самолет, поэтому мы проследовали к стойке регистрации и, предъявив документы, направились к таможенному контролю. В разгар процедуры досмотра в зал влетел гражданин в форме и очень нервно осведомился, каким образом мы сюда попали. Моя попытка пошутить — “ну, ногами,” ситуацию не разрядила. Нам сообщили, что если мы немедленно не вернемся в зал ожидания, то он пригласит своих коллег и “вечер перестанет быть томным.” Это не прямая цитата, а общий смысл обращения. Мы также узнали, что “бумажки”, которые мы получили в Питере здесь никого не интересуют, и что нужно ждать, пока начнется регистрация на рейс и заново получать посадочные талоны.

Ночные перелеты и так не способствуют бодрому расположению духа, а уж после такого теплого приема мы совсем приуныли. Хотя, не бывает худа без добра, нам удалось найти три свободных места в зале ожидания. Решив, что сон может значительно улучшить настроение, мы, несмотря на морозно-бодрящую температуру в помещении, попытались очутиться в объятиях Морфея. Но и этому плану помешал настойчивый голос громкоговорителя, приглашавший пассажиров таких-то проследовать в отделение выдачи багажа и забрать свое имущество.

Так как пассажирами “такими-то” значились мы, то ничего не оставалось делать, кроме как покинуть уже нагретые и ставшие уютными сиденья и снова совершить короткую перебежку по сибирским просторам.

Наши чемоданы сиротливо ютились в каморке “потерянного багажа.” Все мои попытки объяснить значение синей бирки “transit” не увенчались успехом. Ну что ж, “спокойствие, только спокойствие.” Зато уже почти подошло время регистрации. Снова пройдя все необходимые процедуры, мы вознаградили себя покупкой пары бутылок шампанского в Duty free, все таки Новый Год скоро! И не известно, водится ли “игристое” в китайских супермаркетах.

Вскоре мы совершенно забыли о всех неприятностях, потому-то летели над Алтайскими горами, а потом над Тянь-Шань. Даже не берусь описывать вам, как это красиво! Под крылом самолета простиралось каменное море. Горные хребты и вершины напоминали вздымающиеся волны, пеной служил снег, щедро рассыпанный по склонам. А вот если лететь над океаном, то картина не такая уж и захватывающая. А если честно, то уж если и сравнивать вид океана с высоты самолетного полета с произведениями изобразительного искусства, то это будет небезызвестная картина Казимира Малевича “Черный квадрат.” А горы действительно море напоминали…

Так, за любованием заиллюминаторными красотами, незаметно закончился наш полет, и самолет совершил посадку в Дивопу (аэропорт в городе Урумчи). Нужно отметить, что город этот весьма популярен среди жителей Новосибирска, особенно накануне праздников, когда требуется массово закупать подарки. Дело в том, что россиян привлекает не культурная самобытность и достопримечательности, кои здесь имеются в достаточном количестве, а нереально-огромные оптово-розничные рынки-склады. А что, так нам наши соседи по самолету и рассказывали. Покупаешь билет, через два часа ты в Китае, берешь такси, едешь на базу, закупаешься техникой-шубами и домой. Дешевые и качественные подарки для всей семьи готовы! Если ты планируешь провести в стране товарного изобилия не более двух дней, то и виза не нужна. Красота!

Местное население тоже всячески способствует товарообороту. Мы, когда прошли паспортный контроль и чемоданы получили, не сразу смогли к встречающей нас Ане пробраться. Сначала нас поприветствовала многочисленная группа с буклетиками о грузоперевозках. Раз уж приехал на шоппинг в Китай, то не ограничиваться же одним чемоданом! Тут и фуры с грузовиками, даже аренда вагонов предлагалась. Так, с целой кипой буклетов, мы наконец-то смогли обняться с сестрой.

День был холодный, но солнечный. Напомню, что Урумчи расположен на северных склонах Тянь-Шань, поэтому зима тут самая настоящая, со снегом и морозами!

Аня жила в районе Дон Хоу Джэ. Дома там очень походили на наши “хрущёвки,” такие серенькие пятиэтажки. Квартира тоже бы от наших ничем не отличалась, если бы не ванная комната. Хотя даже не знаю, можно ли назвать “ванной” помещение, где ванны нет. Это была такая квадратная комната с кафельным полом, чуть под уклоном. В ближнем левом углу ютился унитаз, в дальнем левом, вернее, из дальнего левого угла торчала лейка душа. На противоположной стене, по правую руку, соответственно, были крючки для полотенец и одежды. Никаких шторок, отгораживающих зону душа от зоны туалета не было. Зато удобно, после утренних водных процедур, считай, уборка (тотальная помывка) одной из комнат закончена.

Кухня тоже достойна описания. Я бы сказала, что это была не полноценная кухня, а несколько удлиненная кладовка. У меня очень плохо с глазомером, но я бы предположила, что ширина помещения вряд ли превышала полтора метра. В глубине была плита, справа — шкафчики, но стулья, а уж тем более стол, туда не помещались. Зато слева было небольшое окно.

Покинем ненадолго квартиру и вернемся в подъезд, который обшарпанностью очень напоминал своих российских собратьев. Зато входная дверь была очень колоритной. С обеих сторон, над и, непосредственно, на двери полыхали алым плакаты с иероглифами. Что точно там было написано, не знаю, но, такие же около — и на-двреные иероглифы украшали двери всех соседей. Если в общих чертах, то это талисманы на счастье, удачу, и, вообще, чтобы дом был “полная чаша.”

В первый же вечер нас ожидала небольшая “вэлкам” вечеринка, от английского слова welcome — добро пожаловать. К нам в гости пришли Анины коллеги — учителя английской школы. Директором была девушка по имени Наташа. А вот и не угадали, она — англичанка, причем без каких-либо русских корней. Следующим гостем был молодой человек Юрий. И снова не угадали, он был из Италии, и опять же без славянских предков. Видимо, в ту пору (начало 80-х) в Европе были в моде русские имена. Еще одну мою новую знакомую звали Андреа. Она была из Мексики. И, наконец, Шёрли, в быту Шурочка. Она была местной. Шёрли — конечно же не ее настоящее имя, но китайские имена очень трудны в произношении. Поэтому, чтобы непонятливые европейцы не коверкали слова, каждому китайцу при рождении дается европейское имя. Это не официально, и оно нигде не фиксируется, но это сильно облегчает общение.

Я уже упоминала о том, что город был не туристический, поэтому все приезжие иностранцы сильно выделялись. Пару раз случалось нам сидеть в кафе или ресторане, когда к столику подбегал ребятёнок и по-английски говорил: “Здравствуйте, моё европейское имя Бен.” Мы дружно его приветствовали, родитель мальчугана светились от счастья.

Но вернемся к нашей вечеринке, хотя возвращаться особо не к чему, так как я настолько жутко хотела спать, что толком и не помню ничего. Радостное приветствие, вручение сувениров из России, фотографии. У меня слишком много сил уходило на то, чтобы держать глаза открытыми и сидеть прямо на стуле. Сказывалась разница во времени и утомительный перелет.

На следующее утро сестра еле разбудила меня уже в одиннадцатом часу. Все-таки, когда летишь на запад jatlag (расстройство суточного биоритма в связи с дальним перелетом) переносится легче. Но нас ждало знакомство с городом, поэтому основательно позавтракав, мы отправились на прогулку.

Урумчи

Выйдя из двора, мы оказались на небольшой улочке с маленькими магазинчиками, в основном продуктовыми. Улица упиралась в довольно широкую дорогу, по обеим сторонам которой тоже располагались магазины, а на самом перекрестке даже небольшой рынок. Там был лоток, на котором продавали потрясающе вкусные луковые лепешки. Хотя я и не любитель лука, но они были хороши! Уличная еда (street food) в Китае — это вообще тема для отдельного разговора, поэтому ей (еде) будет посвящена целая глава.

На другой стороне дороги располагалось знаменитое, хотя я об этом месте еще ничего не знала, “Двадцать три.” Затрудняюсь классифицировать это заведение: ресторан, кафе, столовая… В общем, там было “Двадцать три.” Представители Госсанэпиднадзора, наверное, лишились бы дара речи, переступив порог этого кафе, а ведь в этой организации работают люди всякое повидавшие в своей трудовой деятельности. Было у этой точки общепита и название, но оно, как и все вывески, было выведено иероглифами. Поэтому все, что мы могли разобрать, это порядковый номер дома — 23. Отсюда и пошла, если можно так выразиться, кличка этого ресторанчика.

Про него я вам тоже чуть позже более подробно расскажу.

Далее, повернув у рынка налево, мы шли по этой улице, название которой тоже навсегда останется тайной для меня, так как тоже не имело дубляжа на английский. Она упиралась в перекресток с круговым движением. А вот про движение транспорта расскажу прямо сейчас.

Если вы думаете, что в Москве, Питере или любом другом городе машины быстро ездят, водители злые и агрессивные, то вы не были в Китае. Тут никто не станет разбираться прав или не прав был пешеход, потому что разбираться будет уже не с кем. Я вообще-то неспортивный человек и не люблю бегать. Но когда от этого зависит попадешь ты под колеса или нет, начинаешь очень быстро вливаться в ряды перебегающих дорогу пешеходов.

Я не слежу за изменениями правил дорожного движения, но раньше использовать сигналы клаксона в черте города было запрещено, ну за исключением предупреждения возможной аварии. В Китае правила, видимо, совершенно другие, или этого пункта вообще нет. Например, водитель такси, подвозивший нас из аэропорта, был в очень хорошем настроении. Он слушал зажигательную музыку, подпевал и использовал клаксон в качестве музыкального инструмента. Если же ему не нравилась ситуация, складывающаяся на дороге, он что-то громко кричал в открытое окно и сопровождал свою речь активным и ритмичным нажатием сигнальной кнопки на руле автомобиля.

Но я снова отвлеклась, вернемся на перекресток. Нам требовалось пересечь его по диаметру, то есть, сначала перейти дорогу и оказаться в центре круга, а потом снова перебежать дорогу, чтобы выйти на проспект, название которого я вам опять же не скажу. Так вот, никакого пешеходного перехода не было, светофора, соответственно, тоже. Перекресток был очень оживленным, потому что прямо на него машины съезжали с эстакады, являвшейся скоростной магистралью. Хотя после нескольких дней тренировки я уже довольно точно научилась определять скорость движения машин и перебегать дорогу с минимальным риском для жизни. Но на этом опасности не заканчивались.

Я не знаю, кому в голову пришла гениальная идея выкладывать тротуары белой кафельной плиткой, но очень бы хотелось на него посмотреть. Если вы помните, была зима, а город находился в горах, поэтому снега там было в избытке. Вследствие чего, понять, где утоптанный снег, а где гладкая плитка, невозможно.

Вы уже поняли, что этот перекресток перебегать нужно было стремительно, поэтому последние пару шагов заменялись прыжком. Только представьте, вот я бегу, быстро бегу, уже совсем мало осталось до заветного тротуара, готовлюсь к прыжку, отталкиваюсь одного ногой… не скажу, что это был “гранд жете” — в балете, прыжок со шпагатом в воздухе, но я старалась. А приземление произошло на мягкий снежок, покрывавший скользкую на морозе плитку. Падение было весьма болезненным. В дальнейшем приходилось не только быстро бегать и далеко прыгать, но и вычислять не скользкое место для приземления.

Вот так, потирая ноющий копчик, я вышла на широкий проспект. Остальные преодолели препятствие гораздо более удачно, поэтому с любопытством разглядывали высокие здания.

Архитектура Урумчи вообще радовала глаз своим разнообразием. Из района вполне себе “советских хрущёвок” мы вышли к стеклянным небоскрёбам, хотя то тут, то там, мелькали аутентичные здания с характерными изогнутыми крышами, красными драконами и золотыми львами. Встречались и красные полотнища с серпом и молотом. Для тех, кто молод не только душой, но и по паспортным данным, поясняю. Серп и молот — являлись эмблемой Советского Союза и символизировали единство рабочих и крестьян.

Погода снова была солнечной и морозной, мы активно насыщались впечатлениями, так что скоро начала остро ощущаться необходимость насытиться чем-то по-насущней. Аня повела нас в какой-то популярный местный ресторан есть настоящую китайскую лапшу.

У меня сложилось впечатление, что вся еда в этой стране делится на два вида: острая и очень острая. Поэтому по возвращении на Родину мне еще достаточно долгое время все казалось пресным и безвкусным.

В этом ресторане лапшу делали непосредственно перед тем, как ее сварить. Причем процесс приготовления длиннющих макарон можно было наблюдать. Только тесто и нож и никаких тебе макароноделательных машин.

Сначала нам принесли тарелку свежеприготовленной лапши, хотя своими габаритами она вполне тянула на полноценное блюдо. Судя по объему, там был целый килограмм макаронных изделий. А следом за ней появилась глиняная миска с наполнением: горячий соус с плавающими в нем кусками мяса, овощами и какими-то очень вкусными грибами. Что это были за грибы, я не знаю, Аня назвала их “пяточка слона.” Не то, чтобы мы знали, как выглядит пятка у слона, но почему-то именно это название плотно закрепилось. Грибы были круглыми, плоскими и морщинистыми. Эту похлебку нужно было вывалить в емкость с лапшой, перемешать и вкушать естественно палочками. Пока я соединяла содержимое двух тарелок воедино, по щекам в буквальном смысле этого слова текли слезы. И вовсе не от умиления и радости, а просто соус был настолько острым, что даже поднимающийся от него пар щипал глаза. Блюдо было очень вкусным, но я поняла, почему тут так часто встречаются различные изображения драконов. Никакое количество воды не могло избавить меня от ощущения, что я превратилась в огнедышащего ящера.

После того как я проглотила столько перца, никакой мороз уже не был страшен.

Я уже говорила о том, город, по крайней мере, тот район, в котором мы жили, являл собой смешение архитектурных стилей и эпох. В своем квартале мы действительно чувствовали себя как дома. Нас окружали стандартные, местами очень обшарпанные пятиэтажки. На улицах побольше первые этажи зданий занимали небольшие магазинчики. Резко выделялись надписи, выполненные иероглифами, так как основными цветами были красный и желтый. По мере приближения к центру здания вытягивались и выглядели как-то более по-китайски. Еще раз повторюсь, что город находился в горах, поэтому как сказано в одном старом-добром фильме: “Это не город, а сплошные горы и пригорки.” Именно поэтому можно было увидеть вершины высоток, опять-таки отличающиеся своим разнообразием. Здесь уже попадались большие супермаркеты и торговые центры. А, взобравшись на очередной пригорок, можно было даже разглядеть горы, если не было тумана. Встречались и знакомые силуэты, например, небоскреб очень похожий на Крайслер Билдинг в Нью-Йорке.

Потом мы прогулялись по просторной площади, в центре которой возвышалась четырехгранная стела. На каждой ее стороне было нанесено много золотых иероглифов, в верхней части красовалась большая красная звезда.

Также тут была установлена внушительных размеров платформа, украшенная золотой и желтой тканью, на которой стояла, хотя, скорее, неслась лошадь, все-таки наступал год коня. Правда от нее, лошади, остались только голова и хвост. Там, где должно быть туловище и ноги, красовались большие желтые цифры ”2014.”

К тому времени стемнело и город стал очень загадочным. Вершины небоскребов укутались в морозном тумане, спустившемся с гор. Неоновые вывески мерцали сквозь искристую изморозь. Черное небо осыпало прохожих снежной крошкой.

Магазины и супермаркеты

Хотелось бы немного рассказать про местные магазины и супермаркеты. Привычную глазу, а, самое главное, желудку еду найти здесь не так-то и просто. Каждый поход за продуктами превращался в приключение. Во-первых, очень мало этикеток дублировано на английский язык, а по картинке не всегда понятно, что внутри. Во-вторых, даже если удавалось найти что-то эквивалентное привычным продуктам, вкус, состав, ингредиенты все равно оказывались другими.

Помню мою неудачную попытку испечь коврижку на Рождество. Я купила муку, хотя рисунок рыбки на пакете меня немного смутил. Но она больше походила на пудру, настолько мелкодисперсным был помол. Тесто сначала не хотело подниматься, а потом пропекаться.

Через пару дней мне начало казаться, что основным ингредиентом любого блюда являются бобы. Причем у нас бобы, в основном, это такая крупная фасоль. А тут они больше напоминали финики, и размером и формой, только такого красно-коричневого цвета. Их можно было купить на развес или фасованные в больших, средних и маленьких пакетах. На завтрак мы ели йогурт с бобами. Бобовая кашица часто являлось начинкой для выпечки. Даже мороженое с бобами имелось. Про бобы в качестве гарнира я даже упоминать не буду.

В Китае я научилась есть тофу. Для тех, кто не в курсе, это такой продукт из соевых бобов (опять они!), внешне напоминающий сыр. Самыми экзотическими товарами на полках в продовольственных магазинах для нас были куриные лапы и черные яйца. Яйца обычные, куриные, только протухшие. Их полагалось просто сварить, и сие блюдо считалось деликатесом. Пахли они отвратительно, но зато куриные лапы выглядели жутко. Обычная куриная конечность с когтями, не знаю точно, как она приготовлена. Судя по виду, просто высушена и запечатана в небольшой вакуумный целлофановый пакетик. Ее полагалось просто положить в рот и сосать, как чупа-чупс. Даже смотреть было противно, поэтому мысли это безобразие попробовать даже не возникало.

Но были и положительные моменты. Там не было привычных нам сладостей: конфет, шоколада, кремовых тортов и пирожных. Ну, конечно, их можно было найти, но тогда это было импортным и дорогим. Местные конфеты делались из орехов и сухофруктов. А самое вкусное — это яблочная пастила. Самая настоящая из советского детства. Так что в этом отношении китайцы питаются гораздо полезнее, чем мы. На стойке у кассы не завлекают вас яркими и красивыми упаковками вредные шоколадные батончики, тянучки и карамельки.

Еда

Раз уж я все время перехожу на самую важную тему — еда, то вот вам обещанная мною ранее глава про хлеб наш насущный. Хотя в китайской действительности лучше говорить о насущной лапше.

Парочку кафе и супермаркеты я уже упомянула. Перейдем к тяжелой артиллерии: ресторанам, фаст-фуду и стрит фуду.

Как-то раз чуть более расширенной компанией Аниных коллег мы пошли в популярный ресторан. Пир устроили горой, разными яствами был уставлен весь стол. Хотя ни одного названия я вам не скажу, ибо и сама не спрашивала. У каждого человека была мисочка с комкообразным рисом и палочки. Основные блюда были поданы в огромных круглых тарелках и мисках разной глубины. Основным ингредиентом фактически каждого блюда были овощи. Еще одно очко в пользу китайской кухни.

Ну например, по периметру тарелки с широкими краями были выложены приготовленные на пару булочки. В результате такой термической обработки выглядели они как кусочки сырого теста. В центре тарелки горкой было выложено мясо, порезанное маленькими кусочками и обжаренное в соусе с несколькими видами лука, нарезанного довольно крупно. Нужно было взять булочку, проткнуть ее сбоку палочками и, расширив образовавшееся отверстие, нафаршировать булочку мясом и луком. Захватывать начинку тоже, естественно, нужно было палочками, проделывать это требовалось быстро и аккуратно, к третьему разу у меня получилось. Все вместе это было очень вкусно. Пресное, чуть вязкое тесто, мясо в пряном соусе, а лук добавлял пикантности.

Рядом покоилась довольно обычная, а потому не вызывавшая интереса, тарелка овощей, приготовленных на пару. Все составляющие были вполне узнаваемы. А вот дальше высилось что-то напоминающее супницу, до краев наполненную довольно густой ярко-оранжевой жидкостью. Внешне это напоминало тыквенный суп-пюре. Из глубины высовывался черенок черпака. При попытке его вытащить, обнаружилось, что на дне обитали крупные зеленые куски какого-то овоща и оранжево-желтоватые мягкие шарики. Бульон был настолько острый, что шарики эти потеряли свою вкусовую индивидуальность, если конечно таковая у них была. Так что я так и не поняла, было ли это мясо, рыба, грибы или овощи.

Присутствовало тут и блюдо с уже привычной нам курицей в соусе терияки. Тогда же это было в диковинку.

Далее источала чудный запах сковородка с чем-то очень похожим на картошку, нарезанную крупными ломтиками и жаренную на сале с луком. Лук точно был луком, а вот желтенькие плоские кругляшки вряд ли были картошкой.

Была там и стопка рулетиков с чем-то кремовым и острым внутри, и жареные с овощами грибы, но не “пяточки слона”, а какие-то другие.

Запивать все это полагалось байцзю (китайская водка), местным пивом и buckwheat tea (гречневый чай), то есть чаем из самой обыкновенной гречки. Я по ностальгически нежно отношусь к этому злаку, но чай — это, воля ваша, уж слишком странно. Как будто вы варили кашу, но переборщили с водой, а потом пожалели сливать оставшийся “бульон”. Хотя этот напиток в Китае пользуется популярностью. В магазине можно купить чай из гречки в пакетиках. Хотя сейчас и у нас этим уже никого не удивишь.

Хотя сердце моё, ну и желудок, были отданы сети ресторанов под названием Hot Pot (горячий горшок). Платить нужно было не за блюда, а за вход. Потому-то мы старались не забредать туда очень часто. Мы же русские, раз “проплочено”, то ешь, пока не умрёшь.

Обычно это были достаточно просторные помещения, разделенные на две зоны. В первой зоне (та, что побольше) располагались столы, обычно рассчитанные на четырех человек. В каждый стол, в зависимости от вместительности были вмонтированы мини-электроплиты. А если ресторан был не очень пафосным, то просто стоял примус или спиральная электроплитка.

Официантка поинтересовалась, какой бульон нам был нужен. А затем нам принесли котелки с бульоном разной степени остроты. Но как всегда было только два вида: острый и очень острый. И началось самое интересное. Нужно было пройти во вторую, ту, что поменьше, половину зала. Там тянулись бесконечные ряды столов. На одном — разное мясо и птица, на другом — рыба и тофу, на третьем — овощи, на четвертом — морепродукты и так далее. Но все это сырое.

Берешь тарелку, перемещаешь туда все, что можешь ухватить палочками и возвращаешься к своему столу. А затем воображаешь себя Гордоном Рамзи и Джейми Оливером вместе взятыми. (Гордон Рамзи и Джейми Оливер входят в десятку самых известных шеф-поваров мира). И закидываешь свой улов в кипящий бульон. Дальше все просто — вылавливаешь и ешь. Про гарнир тоже забывать нельзя, целый стол, на любой вкус. Вот тебе и традиционные рис и лапша, тут же печеный картофель. Про горы овощей я уже упоминала. Сразу за ними высились горы фруктов. И далеко не всегда я знала название, да и вообще, зачастую не подозревала о существовании очередного экземпляра, оказавшегося на моей тарелке.

Можно было и полакомиться традиционным европейским десертом в виде кусочка бисквитного торта, если не считать, что красную глазурь венчала долька огурца, а зеленую — целая помидорка-черри. И этот факт снова возвращает нас к концепции здорового питания.

Отдельного упоминания требует и сеть ресторанов фаст-фуда. McDonald's там не было, а вот KFC имелись. Вы не поверите, но вывеска также была выполнена тремя иероглифами, что несколько затрудняло поиск кафе.

Насколько я знаю, есть специальный секретный рецепт, при помощи которого делается посыпка или кляр для обжарки курицы. Туда входит какое-то немыслимое количество ингредиентов. Но все-таки если вы будете потчевать себя байтсами в России или Европе, вкус будет примерно одинаковым. Однако китайские шеф-повара явно несколько поменяли рецептуру, добавив тройную, а то и четвертную дозу жгучего перца. Так как без слез, в прямом смысле этого слова, есть куриные кусочки было невозможно. Кофе был похож на обычный, пока я не выпила большую часть содержимого картонного стаканчика. С донышка, прижавшись друг к другу чуть прозрачными бочками, на меня смотрели глаза! Это были небольшие мутноватые шарики с темной сердцевинкой. Залитые кофе с молоком, они действительно напоминали глаза какого-нибудь животного. На вкус они были очень подозрительными. Но после того, как я съела пару штук, решила, что разумнее будет не уточнять, что это было.

Но мы ходили туда не за курицей и кофе, а за десертом. Нашу любовь завоевали “яйки.” Так мы называли вкуснейшие пирожные, так как их истинное название осталось неведомым. Это были корзиночки из слоеного теста с яичной начинкой (просто чуть взбитое яйцо с сахаром), запеченные до хрустящей корочки. Даже если вы не поклонник или, более того, ярый противник фаст-фуда, но вдруг окажетесь в Китае, зайдите в KFC и съешьте “яйку.” Поверьте, будет вам счастье!

Ну и конечно же ни одну азиатскую страну невозможно представить без street food. Еда, которую и продают, и едят прямо на улице, причем не обращая никакого внимания на сезон.

Еще раз напомню, что была зима и столбик термометра прочно закрепил свои позиции на отметке — 17, но воздух был вязким от запахов еды. Моим фаворитом был фруктово-ореховый шашлык. На деревянную палочку были нанизаны половинки вяленых яблок-малюток, чернослив, грецкие орехи, еще что-то непонятное, но вкусное, явно относящееся к классу сухофруктов. Только одно звено этой композиции вызывало вопросы. Это была такая белая шайбочка. По запаху состав не определялся, проба “на зуб” тоже не внесла ясности. Путем опросов выяснилось, что это была молочная таблетка (прессованное сухое молоко). Но это было единственным “слабым звеном.” Шашлык окунался в жидкую карамель, которая замерзала на морозе, поэтому требовалось много усилий, чтобы съесть этот десерт.

Впрочем, рядом со сладостями возвышалась горка скорпионов. Они также были нанизаны на деревянные палочки и опущены в карамель. Я предпочла думать, что сначала в чан окунали орехово-фруктовые шашлыки, а уже после купали скорпионов.

Рядом стояли лотки со всевозможной выпечкой или огромным инжиром.

Хотя иногда вопрос решался гораздо проще. На ступеньках магазинов могла сидеть бабушка, а рядом с ней небольшое пластмассовое ведерко с пирожками. Приготовил что-нибудь дома, сложил в какую-нибудь посудину, вышел на улицу и продавай. Никакой налоговой или проверок Санэпидстанции.

Это так, в общих чертах можно изобразить тему “еда в Китае.” Хотя отдельные штрихи к этой картине я еще не раз буду добавлять в ходе путешествия.

Парк

Когда мы уже немного освоились, и я научилась перебегать дорогу и угадывать плитку под снегом, мы решили прогуляться до парка. Я уже говорила, что город располагался в горах, поэтому рельеф районов радовал глаз своей разноуровневостью. Так вот, парк, имя которого также оставалось для меня тайной, находился на склоне горы и был самой высокой точкой если не всего города, то уж точно нашего района.

Вход в парк, как бы сказал опытный гид, оформлен в традиционном китайском стиле. Это были ворота, образованные четырьмя красными столбами. Вершину каждого столба украшал вытянутый барабан с золотым драконом. Между собой столбы были соединены, украшенными сине-зеленой росписью панелями. На центральной, самой широкой панели на синем фоне блестели в лучах морозного солнца три золотых иероглифа. Смею предположить, что это было название парка. У подножия двух центральных столбов сидели два китайских льва-стража. Ранее такие парные скульптуры-охранники устанавливались перед воротами императорских усыпальниц, административных зданий, пагод и храмов. Их на самом деле можно встретить не только в Китае или Японии. Например, в Питере два льва Ши-цда стоят на Петровской набережной при спуске к Неве.

Но вернемся в парк. Пройдя мимо белокаменных охранников, мы оказались перед большими деревянными красными воротами с огромными ручками-кольцами. Но они были закрыты, а во внутрь можно было пройти через небольшую дверь слева от величественных врат, которые венчала широкая таблички с иероглифами. При сравнении это оказались те же символы, которые мы видели чуть ранее.

Далее дорога начинала круто забирать в гору. Справа высился забор метра два с половиной, наверное, за ним виднелись красивые загнутые по краям вверх крыши каких-то нарядных домиков. Деревья вокруг них были украшены красными ленточками. Позже я узнала, что на этих ленточках написаны молитвы. В православном храме зажигаешь свечу, а тут привязываешь ленточку. Красиво… Золотые иероглифы молитв поблескивали на солнце, а ветер чуть покачивал концы лент, переплетая их с гибкими ветвями деревьев.

Двигаясь дальше по дорожке, правда не из желтого кирпича, а из серо-коричневой плитки, мы выбрели к обязательным атрибутом парка: колесу обозрения, небольшой карусельке и лавочке со всякой ерундой. На стенде перед лавочкой были развешены лопатки веселеньких расцветок и черенками разной длины. Очень умно придумано, и для детей развлечение, и снег с дорожек уберут. Возможность прокатиться на чертовом колесе не вызывала у нас энтузиазма, и мы отправились дальше. Между тем, справа от дороги все еще тянулась высокая красная стена. Зато здания, прятавшиеся за ней, стали выше. Теперь это были двух или даже трех этажные строения с многоуровневыми фигурными крышами на столбах. Стены были выкрашены в красный и желтый цвета и богато украшены панелями с сине-зеленой росписью, как и ворота при входе. Простенки на первых этажах были украшены белыми панелями, на которых изображались девушки в традиционных костюмах.

Пока мы любовались архитектурой, слева от нас открылась панорама города. Как оказалось, мы уже успели забраться достаточно высоко. Теперь где-то внизу белели прямоугольные коробки домов, чуть дальше в серо-синее морозное небо упирались небоскребы.

Парк продолжал удивлять многообразием строений и отсутствием людей, что в Китае встречается крайне редко. Я про отсутствие людей говорю. Тем временем мы уже поднимались по светло-серым ступеням к высокой каменной беседке, находящейся посреди небольшой обзорной площадки, окруженной каменным заборчиком. Нам очень повезло с погодой. Все это сооружение смотрелось бы мрачно и несколько готически в ненастный день, но при свете зимнего солнышка камень казался почти белым. Верхушки сосен бросали на него свои узорчато-игольчатые тени.

Вид действительно был завораживающим. Справа ограда площадки переходила в каменную стену, тянущуюся вдоль обрыва. Каждые несколько метров стену венчали небольшие башенки. Конструкция несколько напоминала Великую Китайскую Стену в миниатюре. Чуть дальше виднелась красная башня-пагода. Находилась она на самой вершине горы.

При ближайшем рассмотрении башня оказалась величественным сооружением. Находилась она на трехуровневом пьедестале из белого камня. К центральному входу вели широкие ступени. Каждый уровень пагоды венчала загнутая по краям узорчатая крыша, опирающаяся на красные столбы. Вершину башни украшал высокий позолоченный барабан. Изумляло то, что кроме пьедестала, все было сделано из дерева.

Ворота были открыты и при входе выяснилось, что на первом и втором этажах расположен музей Урумчи. На стенах по периметру висели фотографии города, а в центре под стеклом — Урумчи в миниатюре. Нам сразу же удалось обнаружить и парк и Красную Пагоду, это то место, где мы и находились, и даже наш район.

Разглядывая фотографии мы обнаружили табличку с текстом на английском, чему несказанно обрадовались. Текст был составлен в духе советских агитационных брошюр. Но можно было узнать и полезную информацию. Мы выяснили, что многие сотни лет из-за труднодоступного расположения и отсутствия дорог Урумчи посещали только караваны верблюдов. Но сто лет назад построили дороги, и место стало вполне доступным. Следующий факт — это самый удаленный от моря город на земле. Проживают тут тринадцать этнических групп, общая протяженность дорог составляет 1650 километров, в городе сто сорок мостов. И еще много полезной информации о том, как здесь здорово живется.

Обогатившись знаниями, мы поднялись на третий этаж, где можно было выйти на своеобразную веранду и обойти здание по периметру. Оглядеть город, так сказать, на все четыре стороны. Сначала мы увидели вход в парк и дорогу к дому, затем, двигаясь по часовой стрелке, мы рассматривали панораму Урумчи, пытаясь увидеть знакомые места и здания. Вот уже где-то внизу простирается та часть парка, которую мы еще не посетили. Оказалось, что у подножия горы есть довольно большое озеро, выполнявшее в тот момент функцию катка. Озеро находилось в небольшой лощине, потому что дорога на другом берегу снова забирала вверх и упиралась в подножие Красной Башни, очень похожей на фишку-конус из настольных игр моего детства. Башня эта была на окраине парка, так как за ней уже виднелись многоэтажки, разбавленные небоскребами. А вот дальше были видны горы, синие на солнце с белыми прожилками снега и кучерявыми ленточками деревьев. Сплошная идиллия!

Конец ознакомительного фрагмента.

***

Оглавление

  • ***
  • Китай (часть первая)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги За сбычей мечт… в Азию предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я