Танцы в тумане

Мария Лунёва, 2019

«…Туман. Он стелился по земле ковром, укрывая молодую, но серую, понурую траву. Ещё лето в силу не вступило, а это место уже иссушила тьма. Выбравшись из свежевырытой ямы, рослый мужчина внимательно осмотрелся. Услышав шум, не мог сообразить, откуда он. Мёртвые глаза всматривались в белесую пелену. Там сквозь занавесы тумана пробирался отряд гурон. Его хозяева вели новых жертв. Как будто предыдущих мало было. Вторую яму уже под могилу вырыли. Не каждый убитый его рукой поднимался. Туман обходил стороной магически пустых людей. Помявшись на месте, мертвяк сел на землю и бестолково уставился на свою ладонь. Там красовалась свежая царапина, но она не кровоточила. Он, вообще, старался избегать даже таких травм. Ведь они практически не заживают. – Северянин, – услышав своё прозвище, мужчина вскинул голову…»

Оглавление

Из серии: Бессоны

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Танцы в тумане предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

Время тянулось нескончаемо долго. Я сидела в клетке и тряслась от ужаса. На арене всё ещё продолжалось представление. Умертвие издавало странные гортанные звуки. Ещё живой мужик периодически орал: нет, он голосил, как истеричная баба и молил о помощи. От его визга мне становилось просто жутко. Я пробовала заткнуть уши сильнее, зажимала голову между колен. Но всё тщетно: эти вопли просачивались в моё сознание. Открыв глаза всего лишь на мгновение, увидела, как живой покойник прямо зубами рвал жертву.

Сильнейший спазм желудка вынудил зажмурить глаза сильнее. Это было выше моих сил.

Моя магия явственно чувствовала угасание чужой жизни.

Я старалась уйти в себя, оторваться от реального мира. Бубня себе под нос считалочку, отчётливо понимала, что это не срабатывает. Я буквально фонтанировала страхом. Он сочился из моей души и был практически осязаем.

А жертва на арене всё вопила и не желала испустить дух. Мысленно уже даже я просила его закрыть рот, хотя и ненавидела себя за такую слабость.

А время всё тянулось, терзая и мучая.

Наконец-то, толстяк затих.

Хохот гурон сошёл на нет. Осторожно повернув в их сторону голову, поняла, что они ждут чего-то. Умертвие, бросив свою добычу, чуть отползло и припало к полу. Принюхиваясь, оно нелепо вертело головой.

Моей ноги коснулось что-то холодное.

Медленно опустив взгляд на пол, замерла, не в силах даже вдох сделать. Между моих ног проползал туман: словно змея, он извивался из стороны в сторону. И это была непросто молочно-белая дымка, а тот самый, что выпивал свои жертвы, беря в плен их души. Я остро ощущала его голод и дикую жажду.

Толстые щупальца, огибая меня, устремились на арену. Соскочив, мёртвый резко отпрыгнул в сторону, давая возможность полакомиться магической сущности.

Скользнув в жертву, одно из щупалец резко отпрянуло, вырывая из изувеченного тела грязную почти чёрную душу. С искажённой от злобы мордой тень пронеслась по арене и, проскочив сквозь мою клетку, устремилась куда-то под потолок.

У меня волосы дыбом встали. Казалось, даже мысли заикаются в голове.

Мерзкая тень.

Проснувшаяся было жалость к погибшему воину растаяла без следа. Что же нужно творить при жизни, чтобы твоя душа превратилась в такую грязь.

Тело княжеского пса дёрнулось, но не восстало: слишком сильны были повреждения.

— Аккуратным нужно быть, шуршун, — величественно взмахнув рукой, произнёс жрец гурон, — такой раб мог бы получиться. Что же ты так оплошал.

На моё удивление, победившее умертвие повалилось на колени и дроболызнулось лбом об пол. Это что он так в вине кается? Но как так? Нет у умертвия разума.

Или я чего недопонимаю.

Может души нет, а разум на месте?!

Мне стало совсем жутко.

— Девку ведите, — смеясь, приказал вождь, — я хочу видеть её бой. Пусть теперь она нас потешит вдоволь. На сей раз не расстраивай меня, шуршун.

Все повернулись в сторону моей клетки.

Сообразив, что это они обо мне, заледенела вся. Пальцы, сжавшие прутья, побелели.

Нет.

Не хочу.

Только не туда!

Дверь заскрипела, и надзиратель попытался выдернуть меня.

Я не далась, готовая даже зубами впиться в решётку, но не вылезать наружу.

— Всё одно придётся драться, — тихо и очень спокойно произнёс гурон, в его глазах я увидела что-то такое, что быстро привело меня в чувство. Это было сострадание. Простая человеческая жалость. — Женщина, разожми руки, — ещё тише зашептал он, — тут выбор невелик, но разница лишь в том, что, либо ты всё силы потратишь на бой со мной, либо на арене с ним.

Его слова быстро дошли до меня. Сделав глубокий вдох, я опустила руки и позволила вытащить себя из клетки.

В чём-то этот странный надсмотрщик был прав. Никуда я не денусь, но шансы потеряю.

Хотя, о чём я.

Это же умертвие.

Пока меня волокли к входу на арену, я лихорадочно вспоминала ту ночь, когда впервые столкнулась с мёртвыми тварями. Мужики тогда отбили нас. Без оружия, голыми руками.

Отбросив в сторону страх, я пыталась выровнять дыхание. Это человек. Мёртвый. Он слабее меня. Должен быть слабее.

Меня впихнули на арену.

Осторожно обойдя тело упитанного вояки, внимательно оглядела его убийцу.

Не свежачок. Есть следы разложения. Морда страшная до одури.

На щеке рваная рана. Глаз один заплыл. Ага, значит, плохо видит. На шее явно куска плоти не хватает. Приглядываться не стала, мне такие воспоминания ни к чему.

Но подлая память тут же подбросила мне картинку, как мужики ногами долбили мёртвым по шеям, отделяя их головы от тела.

Среди гурон послышались недовольные шепотки. Они отвлекали и раздражали одновременно. Но голову в их сторону я не повернула, боясь, что позволю застать себя врасплох.

Внутри тряслась, как заяц. Казалось, что всё нереальность. Что это не со мной.

Но, увы.

Мёртвый кинулся. Словно заворожённая, я смотрела, как он прыгает, и в последний момент просто сделала шаг в сторону.

Промахнулся. Наконец-то, сбросив с себя оцепенение, я воспользовалась моментом и попыталась сделать с ним то же, что и он с прошлым соперником, но не вышло. Стоило мне попытаться запрыгнуть ему на спину, как он увернулся и отскочил. Теперь мёртвый действовал осторожнее. Мы ходили кругами, старательно обходя тело на полу. Мои нервы были на пределе.

Я не умела сражаться. Не знала, как нанести удар, как покалечить.

Я уже молчу о том, как убить.

Я просто не знала, что мне делать.

Пленники из ближайших камер зорко следили за мной.

Каждый второй показывал на свою шею. Но я и сама понимала, что это единственное слабое место мертвяка. Моя проблема была не в этом.

Я просто ни разу в жизни не дралась по-настоящему.

Гуроны были явно недовольны. Наверное, они ждали моего быстрого поражения: визгов, писков, криков о помощи, мольбы, и, наконец, агонии смерти. А вот мне очень хотелось оставить их разочарованными.

Мертвяк снова бросился на меня.

Я отскочила уже куда проворнее и продуманнее. Упав на колено, быстро поднялась.

— Кончай девчонку, — рявкнул вождь, — что ты возишься с ней.

И вот тут я словно с цепи сорвалась.

Я не была готова закончить свой путь здесь на потеху зверям. Оскалившись, я сама бросилась на этого доходягу. Увернулся, но неудачно впечатался лицом в прутья клетки.

— Прижимай его, к решётке ногами и дави что есть силы, — громкий мужской рык донёсся до меня из глубины помещения, и быстро потонул в гвалте других. Но я его услышала. Не думая, решила делать, как говорят. Схватившись за плечи, буквально впрыгнула на спину умертвию, пока тот держался за прутья, и обхватила ладонями его мерзкую голову. Мои пальцы запутались в грязных немытых волосах.

Зажмурившись, я успокаивала себя тем, что это всё временно. Что нужно потерпеть ещё немного и всё закончится.

«Этот человек уже мёртв, — твердила я самой себе, — это просто жестокий кусок мяса, натасканный, чтобы убивать».

«Души там нет».

«Это просто ходячее тело».

«Не человек».

Мои колени упирались ему в плечи, а я тянула мертвую голову назад. Сместив одну руку, ухватилась за подбородок.

Мгновение, его нечеловеческие вопли и что-то хрустнуло.

Мертвяк обмяк. Его руки разжались и отпустили прутья.

Скатившись с него, я, кряхтя, поднялась на ноги и взглянула на гурон.

Вождь был зол.

— В клетку её, — спокойно приказал он, но я видела, как ходили желваки на его лице. — К кому посерьёзнее, чтобы научили страху. К Северянину! Пусть развлечётся и поставит её на место.

С этими словами он встал и направился в коридор, остальные посеменили следом.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Танцы в тумане предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я