Молодая хозяйка старой усадьбы

Мария Геррер, 2022

Кроме звучного титула у баронессы Аманды Кендел за душой ни гроша. Аманда и не догадывается, что её ждет наследство, и это может многое поправить, но… На усадьбу, завещанную ей дедом, слишком много желающих! И опекун хочет прибрать к рукам, и молодой лорд Ричард Фарел мечтает приобрести ее. А таким как Ричард отказать трудно. Он привык получать все, что пожелает. И, похоже, кроме усадьбы он не прочь заполучить и ее хозяйку.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Молодая хозяйка старой усадьбы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

На кухне пахло пряными травами. Кухарка колдовала над соусом. Аманда только что пришла с рынка и разгружала продукты. Она переложила овощи в большую корзину в углу, отдала кухарке мясную вырезку и поставила бутылку постного масла на стол.

— А где перловая крупа? — спросила кухарка.

Про нее Аманда совсем забыла.

— Я сейчас схожу в лавку, — вздохнула Аманда, берясь за ручки плетеной сумки.

— Не надо. Сегодня обойдемся без нее, — кухарка положила пухлую руку на плечо девушки. — Не стоит по десять раз в день ходить в деревню.

Марта отобрала у девушки сумку и заглянула в буфет.

— Я тут кое-что припасла, — улыбнулась она Аманде. — Давай попьем чай. Вскипяти воду. Я сегодня тоже что-то заработалась.

Девушка поставила на плиту чайник и села за стол. Марта поставила перед ней чашки, вазочку с черничным джемом и еще одну вазочку с крышкой.

— Вчера господа изволили пить чай. Я не удержалась, и утащила несколько конфет, — Кухарка как фокусник открыла крышку. — Глянь, какая красота!

Конфеты в золотых и серебряных обертках блестели в лучах полуденного солнца как россыпь драгоценных камней. Аманда печально улыбнулась, глядя на лакомство.

Она никогда не ела за одним столом с семьей дяди. Бедной родственнице надо знать свое место.

Тетя Берта забрала конфеты не для того, чтобы распивать вечерние чаи с Амандой. Разумеется, тетя не поверила, что девушка купила конфеты на сэкономленные деньги.

Но все-таки крохи перепали с барского стола и Аманде, и кухарке.

— Ты что погрустнела? — спросила Марта, разливая чай.

— Это мои конфеты, — девушка развернула одну из них и откусила. — Тетя вчера забрала их у меня.

Нежный ореховый крем обволакивал небо, щекотал губы. Безумно вкусно! Аманда закрыла глаза от удовольствия и отхлебнула горячего чая.

— А я-то удивилась, с чего бы хозяевам пить вечерний чай с такими дорогими конфетами? Тогда забери все. Они же твои, — кухарка пододвинула Аманде вазочку. — Еще и вечером полакомишься.

— Нет, Марта, не надо. Я с удовольствием съем их в твоей компании.

— Знала бы, прихватила бы побольше, — буркнула Марта. — Госпожа Норберта на удивление жадная женщина. Грех плохо говорить о хозяевах, но уж что есть, то есть.

Резко зазвонил колокольчик. Кухарку требовала госпожа.

Марта вернулась быстро.

— Что ни день, то причуды, — вздохнула она. — Метта Октавия решила отныне каждый день пить отвар из розовых лепестков. Говорит, это улучшает цвет лица. Приказано немедленно приготовить.

— Я соберу в саду, — Аманда поднялась со стула.

— Я сама все сделаю, тебя они и так загоняли, — покосилась на дверь кухарка. — Отдохни хоть немного после рынка. Дорога не близкая. Да и сумка неприподъемная.

Кухарка взяла плошку и вышла в сад. Аманда допила чай, убрала конфеты в буфет, подальше от посторонних глаз. Хозяйка редко заходит на кухню. Но если увидит, что слуги лакомятся конфетами — скандала не избежать.

Девушка уже собиралась покинуть кухню, когда снова бешено, зазвонил колокольчик. Он трезвонил отчаянно, без умолку. Марта как раз возвратилась из сада.

— Что еще стряслось? — она шваркнула плошку с лепестками на стол и поспешила на зов.

Но в дверях столкнулась с Октавией.

— Тебя где носит? — набросилась она на Марту.

— Собирала лепестки для отвара, как вы приказали, — растерялась кухарка.

— Оставь их, — раздраженно отмахнулась Октавия. — Не сейчас. А ты что тут делаешь? — зло покосилась она на Аманду.

— Принесла продукты с рынка.

— Быстро иди к себе, и не высовывайся, — прошипела Октавия. — У нас гости. И им совершенно необязательно общаться с тобой. А ты быстро приготовь чай, — приказала она кухарке. — Подай в гостиную. Бисквит остался?

— Да, метта Октавия.

— Еще подай фрукты. И пошевеливайся! — Октавия была очень возбуждена. Она раскраснелась и судорожно озиралась по сторонам, очевидно соображая, чем еще можно угостить нежданного и дорогого гостя.

Аманда поднялась к себе. Видимо, приехал жених Октавии с родителями. Кухарка говорила, они собирались навестить Зильбертов. Тетя Берта дала указания Марте, что именно должно быть на столе. Но гости появились раньше намеченного срока.

Про князя Вилея Палмера Аманда знала только то, что он богат и очень привлекателен. Похоже, скоро ее кузина станет княгиней. Сбудется заветная мечта Октавии.

По дому как на пожаре носились слуги. К чему эта суета? Раз гости уже приехали, поздно наводить лоск. Аманда выглянула в окно. Перед домом стоял вороной жеребец. Он мотал головой и бил копытом. Значит, в доме не гости, а гость.

На лиловом бархатном седле девушка увидела вензель Ф под короной. Нет, это конь не князя Палмера. Похоже, у Октавии появился еще один претендент на руку и сердце.

Аманда не отличалась любопытством. Но ей лучше быть в курсе всего, что происходит в семье опекуна. Девушка выскользнула из комнаты, на цыпочках прошла по длинному коридору и открыла дверь в библиотеку. Ее окна выходили в парк. Библиотекой в семье пользовались редко. Зато Аманда засиживалась тут до глубокой ночи. И ей никто не мешал читать книги.

Раз в доме дым коромыслом, значит, гость гуляет с хозяевами по парку. Девушка осторожно отодвинула тяжелую бархатную портьеру. Она не ошиблась. По площадке у давно пересохшего фонтана важно вышагивал ее дядя. Он показывал гостю то на парковую статую без рук, то на кусты экзотических растений, то куда-то вдаль. Очевидно, раньше семья Зильбертов владела теми землями.

В нежданном госте Аманда с удивлением узнала лорда Фарела. Вот уж кого она ожидала увидеть тут меньше всего.

Девушка вернулась к себе в комнату, достала иголки и нитки и принялась чинить пальто. Его так любезно очистил проводник вагона. Но она только утром увидела — на рукаве оказалась дырка. Небольшая, но выглядит неряшливо. Видимо, когда девушка падала, порвала пальто о придорожный куст.

Работа несложная. Аманду учили шить в пансионе. Главное, не спешить и делать все аккуратно. Тогда будет почти незаметно.

Громкие шаги по коридору оторвали девушку от работы. Без стука открылась дверь. На пороге стояла тетя Берта. Ее светлые водянистые глаза метали гневные молнии.

— Немедленно приведи себя в порядок, — скомандовала она.

Аманда отложила шитье и уставилась на тетю.

— Простите?

— Хотя бы причешись, а то похожа на ведьму!

Девушка пригладила рукой волосы. Они в полном порядке. Что хочет от нее тетя?

Норберта швырнула Аманде свою шелковую шаль.

— Накинь на плечи и ступай за мной. Его светлость, лорд Фарел желает тебя видеть. Он изволил почтить нас своим визитом. Постарайся побольше молчать. Не хочу, чтобы он принял тебя за деревенскую дурочку. Ты уже и так выставила себя перед ним не в лучшем свете. Почему не сказала, что попала под его экипаж?

— Я даже не ушиблась.

Тетя презрительно скривила губы:

— Ты напугала лошадей его светлости! Лорд Фарел очень добр. Он настойчиво интересовался твоим здоровьем. Я сказала, что у тебя болит голова, и все. Поняла?

Аманда машинально кивнула. Она ничего не поняла. Что хотела от нее тетя?

Похоже, лорд настоял на встрече с девушкой. Иначе, зачем тете самолично заявляться сюда? А раз тетя позволила Аманде надеть свою шаль, значит все серьезно. Как еще можно скрыть скромное, если не сказать, убогое платье девушки?

— Не порви! — прикрикнула на подопечную Норберта. — И не испачкай.

Тетушка недовольно поправила на плечах девушки шаль, которая почти полностью скрыла безликий наряд Аманды.

— Не строй глазки его светлости, не кокетничай, — продолжала тараторить тетя, пока они шли по коридору. — Молчи и улыбайся. Нет, не улыбайся, — передумала Норберта. — Так ты точно будешь похожа на слабоумную. Просто сделай серьезное лицо. Надеюсь, этому тебя научили в пансионе? Ты чего молчишь, как в рот воды набрала?

— Не хочу перебивать вас, тетя, — Аманда потупила взгляд и с трудом сдержала улыбку. Она при всем желании не смогла бы вставить ни слова.

— И за какие грехи боги послали нам тебя? — мученически вздохнула Норберта, закатив глаза к потолку.

— Не знаю, тетя, — пожала плечами девушка.

— Это был риторический вопрос, — огрызнулась метресса Зильберт.

Аманда никогда не сомневалась — с чувством юмора у тети проблемы. А уж уловить нотки иронии Норберта вообще не в состоянии.

Гостиную наполнял мягкий осенний свет. Он лился через большие окна, выходящие в сад. Пахло дорогим табаком и розами. Несколько роскошных букетов стояли в фарфоровых напольных вазах по обе стороны от камина.

Дядя Альфред вальяжно развалился на диване и курил сигару. Рядом с ним сидел кузен Леопольд и курил папиросу через янтарный мундштук. Настоящий светский лев. Не зря его назвали Леопольдом!

Дорогой гость расположился в кресле с высокой спинкой. По правую руку от него сидела Октавия. Она пила чай, кокетливо отставив мизинчик и скромно потупив глазки.

На пустом кресле слева от Фарела лежала одна из шалей тети. Между пустым креслом и диваном притулился стул. Очевидно, его приготовили для Аманды. Странно, что не принесли табуретку с кухни.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Молодая хозяйка старой усадьбы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я