Молодой герцог Ренар принял Элинор за знатную девушку, а узнав, что она дочь трактирщика, потерял к ней всякий интерес. Плохо, что Элинор влюбилась в рокового красавца с первого взгляда. Но она готова доказать всему свету – не титул делает человека благородным. Она проучит надменного герцога и заставит его страдать. Главное, не влюбиться в него еще больше.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Леди-трактирщица, или Всего лишь дочь рыцаря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
Первые дни осени принесли прохладу. Как-то сразу почувствовалось, что лето ушло. Днем по-прежнему было жарко, но ветер уже не приносил зной, к вечеру воздух становился холодным.
Княгиня Агилар с рвением взялась устраивать личную жизнь дочери. Надо помочь ей найти достойную партию. Выбор Ивонны Матильда одобрила. Герцог Ренар — блестящая партия. Многие знатные семьи были бы рады выдать за него своих дочерей. Но Ивонна — девушка упорная и умеет добиваться желаемого. Она легко отодвинет соперниц со своего пути.
Дело за малым — убедить семью Ренар и самого молодого герцога, что Ивонна просто создана для Адриана и будет ему идеальной женой.
Для начала, княгиня Матильда стала чаще посещать тех знакомых, у которых бывали Ренары. Уже через пару недель Матильда пригласила к себе на музыкальный вечер герцогиню Ренар. Пока та решила прийти одна. Но начало положено.
Гостей на вечере было немного. Только избранные. Герцогиня Ренар должна увидеть — семья Агилар общается только с лучшими из лучших.
Играл струнный квартет. Ивонна весь вечер сидела с одухотворенным лицом рядом с матерью. Матильда восхищалась дочерью. Ивонна не отличалась музыкальным слухом. Сколько мать не билась, не могла заставить дочь музицировать. А ведь это — признак хорошего воспитания.
На рояле Ивонна играла более чем посредственно. И прежде всего потому, что ей это не нравилось. Ни учитель в пансионе, ни нанятый домашний репетитор не смогли поменять ситуацию к лучшему.
Единственное, что у Ивонны более-менее получалось — игра на арфе. Но и это она делала неохотно и с таким лицом, словно хотела кого-то убить.
А теперь можно было подумать, что Ивонна погружена в музыку с головой. Ее глаза горели огнем восторга. Время от времени она смахивала слезу умиления. Да, хорошая из нее получилась актриса.
— Ваша дочь так тонко чувствует музыку, — заметила герцогиня, сидящая по другую сторону от Матильды.
— О да, — кивнула Матильда. — Она очень восприимчивая и романтичная натура.
После музыкального вечера было чаепитие. Ивонна лично разливала чай немногочисленным гостям. И делала это грациозно. Интересовалась, как им понравился концерт, восхищалась музыкантами.
Герцогиня Ренар задержалась после ухода других гостей. Матильда предложила выпить по бокалу вина, и герцогиня благосклонно согласилась. Ивонна потупилась, поблагодарила матушку и отказалась.
Беседовали о музыке, о предстоящем театральном сезоне.
— Обещают несколько премьер в опере, — заметила Матильда.
— Драматическая труппа тоже порадует нас новыми спектаклями, — кивнула герцогиня. — Но я предпочитаю оперу. Музыка необычайно волнует меня.
— Не всем дано понимать музыку. Мне жаль этих людей, — вздохнула Ивонна. — Они очень многое теряют.
— О да, — согласилась герцогиня. — Без музыки наша жизнь становится блеклой.
— Нам надо заказать ложу, — вспомнила Матильда. — Я совсем об этом забыла. Столько дел…
— Возможно, вы уже опоздали, — заметила герцогиня. — Слышала, что все билеты раскуплены — полный аншлаг.
— О, это ужасно, — воскликнула Ивонна. — Я так мечтала попасть на премьеру. Матушка, пожалуйста, пошлите завтра за билетами. Вдруг еще остались места?
— Хорошо, милая. Это мое упущение. Возможно, еще есть места в партере.
— Но, если вдруг не сможете купить билеты, наша ложа в вашем полном распоряжении, — заверила герцогиня. — Нельзя, чтобы Ивонна пропустила премьеру. Увы, сейчас редкая девушка обладают хорошим музыкальным вкусом. А ваша дочь так прекрасно чувствует музыку. На премьере обещают нечто необыкновенное. Опера с элементами балета. Новшество, и очень интересное.
Герцогиня просидела в гостях до позднего вечера. И пригласила метрессу Матильду с семьей с ответным визитом.
— Буду рада видеть вас у себя. Через три дня у меня намечается литературный вечер. Стихи — моя слабость. Не сомневаюсь, вы тоже сможете по достоинству оценить их. Особенно Ивонна. Девушки любят стихи, не так ли?
— О да, я их обожаю, — в глазах Ивонны читался неподдельный восторг.
— В наше время далеко не все молодые люди ценят прекрасное. Я рада, что вы понимаете поэзию, — улыбнулась ей герцогиня.
Итак, герцогиня Ренар обратила на Ивонну свой благосклонный взгляд. Все складывалось как нельзя лучше. Герцогиня сама предложила место в ложе. Ивонна и правда, умеет добиваться желаемого.
Матильда восхищалась дочерь. Как она умело играла! А ведь терпеть не может музыку. В лучшем случае та вызывает у нее зевоту. В худшем — тоску и раздражение.
— Вот видите, матушка, герцогиня я понравилась, — победоносно взглянула на мать Ивонна.
— Да, это можно считать большим шагом вперед.
Визит к семье Ренар не оправдал ожиданий Ивонны. Адриана дома не было.
Молодой барон Волард возомнил себя поэтом и мучил слушателей очень посредственными стихами о любви и увядающей природе.
Потом читала свои вирши девица чахоточной внешности. У нее горели глаза и на щеках играл болезненный румянец. Девица была дочерью виконта Деборда и только поэтому ее, очевидно, принимали довольно благосклонно.
От этого даже Матильда едва не задремала. Но Ивонна держалась прекрасно. Она следила взглядом за герцогиней и когда та прочувственно вздыхала, девушка поспешно смахивала слезы.
— Жаль, что на вечере не было Адриана, — вздохнула Ивонна, когда они возвращались домой. — Слушать этот бред было для меня пыткой.
— Зато герцогиня снова убедилась в том, что ты утонченная натура.
— Лучше бы в этом убедился ее сын.
— Так или иначе, но наши семьи начинают сближаться. А это немаловажно, — сонно заметил князь.
— Милый, ты мог бы проявлять больше интереса к поэзии, — упрекнула его жена.
— Вполне хватит твоего интереса, дорогая, — он поцеловал жене руку. — И интереса нашей дочери. Прости, но больше я на подобные вечера не поеду. Безумно скучно. Я мог отлично провести время в клубе играя в бильярд.
— Твоя игра никуда не денется. А Ивонне надо найти достойного мужа. Сейчас это самое главное, — заметила княгиня.
— Как непросто быть родителями взрослой дочери, — вздохнул князь. — Столько хлопот… С сыновьями намного проще. Лучше бы ты родила еще одного мальчика, душечка.
— Папа! — обиженно воскликнула Ивонна.
— Это правда. Учти на будущее. Когда будешь рожать детей.
— Можно подумать, что это зависит от желания родителей, — возмутилась девушка.
— Да, зависит. Ты слишком юна, а в вашем Пансионе почему-то считается неприличным учить девиц элементарным вещам. Надо вовремя обращаться к врачу, владеющему соответствующей магией. Мы упустили момент. Потому что жили в загородном имении и пустили все на самотек.
— Людвиг, что ты говоришь? — остановила мужа Матильда. — Пока нашей дочери не к чему знать подобные вещи. Смотри, ты вогнал ее в краску.
— Ивонна, тут нет герцогини, чтобы продолжать изображать скромницу, — рассмеялся Каспар.
— Прекрати! — зло глянула на брата Ивонна. — Ты вечно подшучиваешь надо мной. И делаешь это очень грубо.
— Я потащился на этот литературный вечер только ради тебя, — заметил Каспар. — Ничего более тоскливого я в жизни не слышал. Так что цени мое самопожертвование. Я для тебя стараюсь изобразить идеального брата. У нас идеальная семья, у нас все идеально.
— И это именно так, — строго посмотрела на сына Матильда. — Прекратите спорить. Все складывается удачно. Не испортите все своими глупыми ссорами.
В карете наступила тишина. Только стук копыт по брусчатке мостовой мерно раздавался в ночной тишине.
К посещению оперы семья Агилар готовилась не менее тщательно, чем к летнему балу. Князь Людвиг наотрез отказался идти в театр. Каспар попытался тоже увильнуть, но матушка строго посмотрела на него и пообещала урезать содержание на месяц, если сын откажется.
— Я терплю жуткие муки ради сестры, — тяжело вздохнул Каспар.
— Ее замужество поднимет статус нашей семьи на недосягаемую высоту, — ответила метресса Матильда. — Для тебя это тоже важно. Ты рано или поздно женишься. И я надеюсь, ждать долго не придется.
— Для начала пристройте Ивонну, — парировал Каспар.
Матильда и Ивонна днями пропадали в ателье модистки. Платье для посещения оперы Ивонне выбрали строгое, из нежно-голубого атласа. Воротник-стойкой, пышный рукав до локтя. Длинные шелковые перчатки дополняли туалет. На шее нитка жемчуга.
— Ужасно скучно, — вздохнула девушка, глядя на примерке в зеркало. — Я хотела с открытыми плечами.
— Что подходит для бала, не подходит для оперы. Выйдешь замуж — будешь надевать что пожелаешь. А пока изволь носить скоромные наряды.
— Я знаю… — тоскливо протянула Ивонна. — Можно сделать слезку на груди? Хоть какой-то вырез…
— Да, это можно, — разрешила Матильда. — Но не слишком глубокую.
Модистка ловко вырезала слезку.
— Глубже, — потребовала Ивонна.
— Не надо, — запретила Матильда. — В самый раз. И прикройте шифоном.
— Тогда зачем вообще нужен этот разрез? — капризно произнесла Ивонна.
— То, что прикрыто, вызывает больше интереса, чем откровенный наряд. Уж поверь мне, дочка, — загадочно улыбнулась Матильда.
— Тогда пусть весь перед будет из шифона, — осенило Ивонну. — Такое прикрытое декольте. Видела похожий наряд на летнем балу. Воротник-стойку под подбородок оставим.
— У тебя бездна вкуса, — восхитилась дочерью княгиня. — Почему вы не предложили нам такой фасон? — строго посмотрела она на модистку. — Отличный вариант. Просто идеальный.
— Это сложно выполнить и будет стоить дороже, — предупредила модистка.
— По-вашему я ограничена в средствах? — гневно посмотрела на нее княгиня Матильда.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Леди-трактирщица, или Всего лишь дочь рыцаря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других