Избранная. Между любовью и долгом

Мария Геррер, 2020

Я была студенткой-отличницей, скромной мышкой, на которую парни никогда не обращали внимания. И не подозревала, что в другом мире мне предстоит попасть в клубок придворных интриг и опасных приключений. Оказалось, я обладаю редким даром, и теперь самые именитые мужчины Империи желают связать со мной свою судьбу. Однако я чужая в этом мире. А единственный, от кого мое сердце замирает, не может стать моим мужем. Мы были предназначены друг для друга. Но судьба распорядилась иначе.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Избранная. Между любовью и долгом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 10

Я сидела в своей комнате и смотрела в окно. За ним догорал закат. Солнце окрасило темнеющее небо оранжевыми и розовыми всполохами.

На моей ладони пламенел фиолетовый шар. Я научилась изменять его размеры. Почитаю книги и разберусь во всем. Магия мне нравится.

Пожалуй, то, что со мной произошло, — не так уж и плохо. Надо объективно смотреть на вещи. А не обижаться на тетю и весь белый свет.

Итак, что у меня было в том мире? Любовь? Нет. Хотела я любить, но не получалось. Дэн просто поспорил на меня. А другие парни даже не смотрели в мою сторону.

Я оставила там подруг, по которым буду скучать? Нет, не было у меня таких.

Теперь я понимаю — мы жили замкнуто, чтобы не привлекать внимания. Ведь меня искали и хотели убить по приказу Императрицы. Тетя оберегала меня. А я веду себя как неблагодарная и избалованная девчонка.

Чем я недовольна? Тем, что придется выйти замуж по расчету? А сколько таких браков? Половина, не меньше. И ничего, потом привыкают друг к другу, и даже неплохо живут вместе. Тем более что мне предстоит не просто выгодный брак, а союз на благо Империи.

У меня есть магия. Это необыкновенно. Разберусь с ней и буду служить для всеобщей пользы. Стану важной персоной в государстве.

Значит, надо найти положительные стороны в происходящем. Для начала я попаду на бал. Это же здорово! О такой сказке не каждая девушка может мечтать.

Наверняка мне по этому случаю полагается соответствующее платье. Интересно посмотреть, что мне предложат.

Итак, надо попробовать получать удовольствие от происходящего. Хотя все-таки очень неприятно, что придется торопиться с выбором жениха. Можно легко ошибиться. Как ни крути, а замуж по расчету мне не хочется.

Ночь прошла беспокойно. В памяти начали всплывать события из моего детства. Солдаты, бегущие к нашему дому. Крики, выстрелы, запах гари. И алые огненные шары.

Бледная тетя несла меня на руках по длинному и темному подземелью. Было холодно, пахло сыростью.

Потом мы бежали по перрону. Тетя крепко держала меня за руку, а я едва поспевала за ней. Я вспомнила ажурный павильон с большими окнами, что видела сегодня утром на перроне. Только тогда стекла в тонких переплетах были выбиты. Вокруг нас метались перепуганные люди. В небе полыхали зарницы и что-то зловеще гремело.

Мы вошли в вагон. Он был заполнен до отказа. Плакали дети, тихо всхлипывали женщины. Оглушительно загрохотало совсем рядом. Я закричала от ужаса, тетя прижала меня к себе. Поезд дернулся и начал набирать ход. За окном горел город.

Потом были остановки, людей в вагоне становилось все меньше. А мы ехали дальше и дальше. Я видела на лице тети тревогу. Мне было очень страшно.

Неужели я хочу повторения этого кошмара? В гражданской войне пострадают тысячи невинных людей. Воспоминания были ужасны. Наконец я забылась в беспокойном сне.

* * *

Горничная разбудила меня ни свет ни заря. Голова была тяжелая.

Завтрак состоял из кофе и булочки с джемом. Все. А я бы съела яичницу с ветчиной и пару бутербродов.

— Что, теперь мы всегда будем так завтракать? — тоскливо спросила я у тети. — Там, в другом мире, мы жили беднее, но питались лучше.

— Ты сегодня встала не с той ноги, душечка, — улыбнулась тетя. — Будет второй завтрак. С голоду не умрешь, обещаю. Сейчас у тебя урок танцев, и нагрузка будет похлеще, чем в фитнес-клубе. Марта приготовила тебе во что переодеться. Через четверть часа тебя ждут в бальном зале. Помнишь, где это?

— Да. Я вчера прошлась по твоему дворцу.

— По нашему, — поправила меня тетя. — Это и твой дом. Не опаздывай.

То, что приготовила мне горничная, меня не порадовало. Просторная блузка, юбка в складку едва прикрывавшая колени, широкие шаровары и легкие туфельки без каблука. Я стала похожа на бесформенную рабыню турецкого султана.

В зале за роялем сидела пожилая дама в пенсне, а в глубоком кресле расположился лысый худенький мужичок с тросточкой, похожий на высохший гриб сморчок. Тетя вальяжно расположилась на диване.

— Познакомься — господин Лоран. Твой учитель танцев, — представила она мне мужичка-сморчка. — Моя племянница брала уроки танцев. Но, увы, в другом мире имеют слабое представление об изяществе движений.

Сморчок поднялся с кресла и начал откровенно рассматривать меня. Ткнул тросточкой в плечо и попросил повернуться. Взял за плечи, слегка встряхнул.

— Да… Осанка никуда не годится, — скептически заметил он. — Ну что ж, приступим. Постараемся подготовить барышню к балу.

Зазвучал рояль, и господин Лоран показал мне первое па. Похоже на то, что я уже изучала. Похоже, но не совсем.

Учитель танцев мне сначала не понравился. Но я ошиблась в нем. Господин Лоран толково объяснял и еще толковее показывал основные движения.

В процессе урока сморчок несколько раз двинул меня своей тросточкой по лопаткам. И довольно ощутимо.

За это я оттоптала ему ноги. Но к концу урока смогла освоить основные движения замысловатого вальса. Танец сильно отличался от тех, что я изучала несколько лет.

В завершение моих мучений господин Лоран водрузил мне на голову тяжеленную книгу и заставил ходить с ней по залу.

— Именно осанка делает девушку благородной, метта Элинор, — повторял он, тыкая в меня тросточкой. — Плечи вниз, спину держать прямо, подбородок вверх, глаза к полу. Вот теперь вы, милочка, стали похожи на приличную барышню, а не на деревенскую простушку.

Тетя оказалась права. За время занятия благородными танцами с меня сошло семь потов, волосы были мокрые, словно я пробежала марафон, а все тело ломило.

В течение дня тетя нудно и дотошно объясняла мне правила поведения при дворе. За ужином она продолжила мучить меня придворным этикетом.

— Знаешь, было бы проще, рассказывай ты мне об этом с раннего детства, — заметила я. — А теперь у меня голова пухнет от того, с кем я должна здороваться первой, а кто должен кланяться мне.

— Не ворчи, — тетя в очередной раз поправила у меня в руке замысловатый столовый прибор. — Я уже говорила тебе, что не могла этого сделать.

На следующий день меня ждало еще более тяжкое испытание. Оказалось, что благородная девица обязана заниматься спортом. Но для нее предусмотрен только один вид спорта — верховая езда. Вот почему тетя Аня так сокрушалась, что не смогла отдать меня в секцию конного спорта.

Теперь мне предстояло освоить хотя бы азы езды на лошади.

Костюм для верховой езды мне понравился. Платье-амазонка из тонкой шерсти шоколадного цвета с укороченной спереди юбкой до колен. Сзади небольшой шлейф. Бархатные штаны того же цвета плотно облегали мои ноги. Высокие черные кожаные сапоги и цилиндр с легкой белой вуалью дополнили образ. Смотрелось потрясающе. Только как в этом великолепии сидеть на лошади? И куда девать шлейф?

День выдался теплый и солнечный.

Я вышла на крыльцо и увидела серую лошадь в яблоках. Мне показалось, она была гигантских размеров. Тетя уже сидела на белоснежном коне, и он нетерпеливо бил копытом.

Телохранитель господин Гергард помог мне вскарабкаться в дамское седло. Сидеть на коне боком оказалось вполне удобно. Шлейф не мешал, а невесомая длинная вуаль развивалась за моей спиной как призрачный туман. Думаю, со стороны я выглядела потрясающе.

Телохранитель легко вскочил на коня, и я поняла, что так не смогу никогда. Наша небольшая кавалькада отправилась в парк.

— Скоро начнут прибывать главы соседних государств и в город уже стянули дополнительные войска, — произнесла тетя. — В парке совершенно безопасно. Особенно когда с нами господин Гергард.

— Да я, собственно, и не боюсь, — заверила тетю.

— Бдительность тебе не повредит. Я все думаю о напавших на нас анархистах.

— Я о них тоже не забываю. Но нельзя же постоянно оглядываться по сторонам?

— Иногда это бывает необходимо.

— Знаю, — отмахнулась я.

Пока ехали шагом, все было нормально.

— Держи спину, голову вверх, глаза вниз, — через каждые пять минут повторяла тетя. — Не смотри по сторонам.

Если бы я в институте или в школе задирала голову и при этом смотрела вниз, все бы решили, что я слишком высокомерна. А возможно приняли бы меня за сектантку или дурочку. Так что тетя в очередной раз оказалась права.

Спина скоро начала болеть. Я с ума сойду от этих правил! Лошади перешли на рысь, и меня начало трясти как в лихорадке.

Телохранитель оказался по совместительству учителем верховой езды. Тетя нашла умельца на все руки. Господин Гергард объяснил мне, что надо привставать на стременах, и дела у меня пошли лучше.

С галопом все оказалось проще, и к концу поездки я вполне сносно держалась в седле. Мы сделали большой круг по парку и остановились у пруда.

По его черной зеркальной поверхности плавно скользили лебеди. Скромные гувернантки с детьми кормили их хлебными крошками. Парочки прогуливались по дорожкам в сени вековых дубов. Деревья подернула зеленая дымка, и их корявые темные ветви таинственно склонялись над дорожками как руки сказочных чудовищ.

Мы спешились. Слезть с коня оказалось намного проще, чем я думала. Но мои ноги стали ватными оттого, что я постоянно привставала на стременах. Спину ломило, а поясница вообще отваливалась.

— Как ощущение от прогулки? — заботливо поинтересовалась тетя Аня.

— В целом понравилось, — я погладила своего коня, и он замотал большой головой. — Но пару дней буду ходить как каракатица.

— Тебе придется терпеть и не подавать вида, — усмехнулась тетя. — Благородная девица всегда ходит легко и грациозно.

Я поняла, что не хочу быть благородной девицей. Но ради спасения Империи придется.

Второй раз на коня я забралась уже более грациозно. Господин Гергард совсем слегка подсадил меня, и я расположилась в седле как заправская всадница. Поправила вуаль и увидела в нескольких шагах от нас Грега с молодой дамой. Они тоже совершали верховую прогулку.

Даме на вид лет тридцать, каштановые волосы игриво выбивались из-под шляпы. Темные глаза, белоснежная кожа. Редкое сочетание. Пухлые чувственные губы.

Грег что-то говорил прекрасной спутнице, она одобрительно улыбалась и кивала в ответ. Потом дама фривольно положила руку на плечо Грега и что-то шепнула ему на ухо.

Недопустимо вести себя подобным образом в общественном месте. Воркуют как голубки. Грег посмотрел в мою сторону. Я поскорее отвела глаза.

Парочка подъехала к нам. Дама мне не понравилась. Надменная, гордо сидящая на коне, в роскошной амазонке и очень красивая. Ее взгляд цепко скользнул по мне.

— Позвольте представить вам баронессу Матильду Орси, — обратился ко мне Грег. — А это — племянница метрессы Анны, наша дебютантка метта Элинор.

Мы с дамой обменялись легкими поклонами. Она улыбнулась светской улыбкой. Ее глаза остались холодными.

— Мне очень приятно, — грудным голосом произнесла баронесса. — Помню свой бал дебютанток. Я произвела фурор, мужчины были у моих ног. И я сразу выбрала себе достойного мужа. Удачи вам, метта Элинор. Не сомневаюсь, у вас тоже отбоя не будет от женихов. Вы очень, очень милы.

Прекрасная баронесса развернула своего гнедого жеребца. Грег кивнул нам на прощанье, и они умчались прочь.

— Вдова барона Орси редкая бестия, — заметила тетя. — Меняет любовников как перчатки. Но может быть полезна в некоторых делах. Умелая интриганка. Господин Канцлер заключил с ней взаимовыгодный союз.

— Понятно, — сердито кивнула я. — Это заметно. Очень взаимовыгодный.

— Они не любовники, как ты подумала, — заметила тетя.

— Откуда ты знаешь, что я думаю? — набычились я. И поплотнее сомкнула створки раковины. Сама не понимаю, чего злюсь. А уж другим точно об этом знать не стоит.

— У тебя все на лице написано, — усмехнулась тетя в ответ.

— Ладно, меня это не касается, — отрезала я. — Мы едем, или так и будем топтаться на месте?

Я пришпорила коня, и он рванул с места. Делать этого не стоило. Я затряслась на его спине как мешок с картошкой. Господин Гергард на своем гнедом жеребце догнал меня и взял коня под уздцы.

— Не торопитесь, метта Элинор! Конь хоть и спокойный, но вы еще слишком неопытны.

Когда вернулись домой, я едва сползла с коня. Не подхвати меня Гергард, я точно упала бы без сил прямо под копыта. Он поддержал меня и поставил на ноги.

— Ты неплохо учишься, — заметила тетя. — Твои способности развиваются на глазах. Это меня радует. Еще пара дней, и будешь отлично держаться в седле. Что ни говори, а наследственность — великая вещь. Особенно, когда она приправлена магией.

На крыльцо вразвалочку вышел Буля и зевнул.

— Ну что, накатались? Может, пора перекусить, а то я страшно проголодался.

— Тебе бы только есть, — возмутилась тетя. — Обед будет как всегда, и ни минутой раньше. Зря не присоединился к нам. Пробежка пошла бы тебе на пользу.

— Набегаюсь еще, успею. Ну, хоть чай вы пить будете? А мне бы тогда коньячка налили… — мечтательно произнес бультерьер.

— Ты невыносим, — вздохнула Анна. — Ладно, пойдемте пить чай. Про коньяк мне даже не заикайся. Ишь, разбаловался!

— Да ладно, я только спросил, — буркнул пес.

* * *

Танцы давались мне нелегко. Они сильно отличались от тех, что я учила раньше. Были замысловаты, и больше походили на классический балет.

Зато я вполне сносно держалась в седле. Научилась брать небольшие препятствия. Ездить верхом мне понравилось больше, чем танцевать.

Я с головой окунулась в изучение магии. Старалась разобраться сама, но удавалось мне далеко не все. Разбила окно в библиотеке, подпалила несколько ценных фолиантов. Их, к счастью, удалось вовремя потушить. Буля утверждал, что все это из-за того, что я слишком тороплюсь. Да, мне хочется поскорее освоить магию. Что ж в этом плохого?

Тетя познакомила меня с Верховным Старейшиной. Милый дедок с длинной белой бородой как у деда Мороза. Он дал массу толковых советов и вручил мне толстенную книгу. Она была на латыни.

— Это язык магии, — пояснил мне мэтр Корнелиус. — На нем написаны все древние книги. Данный фолиант поможет вам разобраться со многими непонятными моментами. Читайте внимательно и вдумчиво.

Теперь стало понятно, зачем я изучала латынь.

Буля заставил продемонстрировать, как я контролирую энергетические потоки. Старейшина остался недоволен — я расходовала слишком много сил. Придется уделить этому вопросу особое внимание.

— Очень важно помнить о законе передачи энергии, — вразумлял меня Старейшина. — Вы можете передать всю свою магию без остатка. Или принять ее у любого другого мага. Это многократно увеличивает силу. Правда, ненадолго.

— Замечательно, — кивнула я. — Только где это можно применить?

— В экстренных случаях, когда надо, что бы кто-то один обладал необыкновенной силой. Например, в поединке с врагом. На короткое время энергия у магов становится общей. И жизнь тоже. Если умрет один, погибнет и другой.

Не думаю, что мне это когда-либо понадобится. Участвовать в сражениях в мои планы не входит. Я надеюсь…

Мэтр Корнелиус многое объяснил мне. Просил обращаться к нему с любыми вопросами, если в этом возникнет необходимость.

Обладать магическими способностями не так просто, как кажется. Тут надо рассчитывать только на себя, слушать внутренний голос и учиться на собственных ошибках. Помнится, я говорила тете, что готова наступать на грабли. Вот теперь получила то, чего желала.

* * *

Как-то вечером пришел Грег. Он протянул мне пакетик с цукатами:

— Для Золотой Лисички. Помню, ты любила их.

— Благодарю вас, господин Канцлер, — я присела в глубоком реверансе, как подобает этикету. Этому меня тоже научил господин Лоран. — Право, Вам не стоило утруждаться.

— Перестань, мы же друзья, — Грег протянул мне руку.

Я не приняла ее и поднялась самостоятельно.

— Господин Канцлер может быть уверен — я оправдаю его надежды и выйду замуж за кандидата, которого он одобрит.

Бросила короткий взгляд на Грега. Он понял — теперь между нами пропасть. А на что он рассчитывал? Что я безропотно буду исполнять его указания и продолжать как ни в чем не бывало общаться с ним? Нет, дорогой Канцлер, так не бывает! Тут надо выбирать что-то одно — или дружба, или долг.

Вот только в чем причина моей злости на Грега? В том, что я выйду замуж по его указке? Или в том, что мне страшно не понравилась баронесса Орси? Хотя при чем тут она?

Пакетик с цукатами я все же взяла. Ведь их принес для меня Грег…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Избранная. Между любовью и долгом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я