Отсчёт. Топи

Мария Андреевна Голобокова, 2023

Жатва есть спасение мира, механизм поддержания темницы Забытого. Обман, на который решились боги, желая сохранить порядок в мире. Чтобы избавиться от древнего проклятия, не остаётся иного пути, кроме как довериться протянутой руке помощи и отправиться в кишащие демонами Топи. Жаль, рука эта принадлежит человеку, с которым ни при каких обстоятельствах не захочется иметь общих дел. Он надёжен, умён, но вместе с тем – холоден и безжалостен. И никогда не станет помогать просто так.Так какова же цена?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отсчёт. Топи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

(6)

(7)

Несколько дней я старательно проводила в тренировках, не отлипая от Ио и Санри с Бриком. Да и Шёпот я не покидала, разве что ночевать возвращалась к себе. Наглый хмырь, видеть которого хотелось меньше всего, будто специально обосновался в кабинете Ярая. Выгнать мерзавца мне не хватало смелости, жаловаться Таши или кому-то из «взрослых» было слишком по-детски, и оставался единственный путь — позорное бегство.

Но, сколько ни бегай, взятые обязательства требовали внимания, и если уж я согласилась на оба предложения Росэра, нельзя было игнорировать письмо от короля, которое принёс постучавшийся среди ночи гвардеец. И поскольку мне предстояло стать секретарём магистра Таэдо, дальнейшие прятки от Кирино теряли смысл.

К причалу, откуда ходили паромы до острова Бурь, предписано было явиться к рассвету, и с учётом того, сколько времени я потратила на внезапные сборы и мандраж, поспать толком снова не удалось. Лар поделился догадками, что это очередная проверка короля или, вероятно, подлянка от Кирино, раз уж именно он должен стать моим начальником. Задумываться над тем, почему всё происходило так, а не иначе, сил не оставалось, и я просто кивала на его ворчания, мыслями находясь в тёплой и мягкой постели.

Составить компанию вызвался Шуген, хотя покидать дом он не любил. В качестве временного пристанища фамильяр использовал кулон из чёрного опала, который я надевала на бал Весеннего Цветка. За такую помощь была несказанно благодарна, соваться во дворец без должной защиты казалось опасным — сама я ещё не умела правильно скрывать ауру, что уж говорить про ментальные щиты. Попросить помочь даже не подумала, отчего-то решив, что кот точно откажется куда-то тащиться без прямого приказа Ярая или собственной выгоды. Впрочем, так и оказалось — Шугену было любопытно посмотреть на дворец снова.

Два бравых гвардейца встретили меня у пирса и сопроводили к небольшой однопарусной лодке. Действительно, чего ради одной девчонки гонять туда-сюда целый паром? Зато в ней сидел клюющий носом парень, который, судя по любопытному взгляду и новенькому мундиру, только-только окончил обучение в Академии и недавно поступил на службу. При мне он разом оживился, всем своим видом показывая состоятельность и успешность и нарочито красуясь, творя заклинания. Даже попытался завести беседу, но один из моих «стражей» так на него зыркнул, что чародей решил полностью сосредоточиться на магии.

Наверное, он посчитал меня невообразимо важной гостьей, знакомство с которой станет полезным. Не сказать, что он ошибался, всё же и семья не абы какая, и с королём вроде как ближе общаюсь, чем многие. Да и советник Его Величества чуть ли не каждый день в последнее время проводил в моём доме. Хотя, о последнем лучше вообще никому не знать…

До острова доставили с ветерком — в прямом смысле, потому что парень оказался магом-погодником. С бытовыми проявлениями магии я встречалась ещё не так часто, поэтому наступила моя очередь поглядывать с любопытством в сторону паренька и разглядывать ловкое энергетическое плетение, вслушиваясь в словесные формулы заклинания. За Шугеном, который делал большую часть обязанностей по дому, так не подсмотришь, колдовал он словно на каком-то другом пласте реальности. А кроме как вскипятить воду я ничего и не умела. Таши считал, что это не так уж и нужно, особенно когда существовал риск окончательно разлениться и в нужный момент, оставшись без магии, не суметь ничего сделать. Мне тогда невольно вспомнились слова отца, когда я его воспринимала как Раджети, о поисках воды в лесу — да, существовали и такие заклинания, но под рукой не всегда могут быть нужные ингредиенты. Поэтому куда проще запомнить несколько примет и правил, чем всюду таскать целый ворох различных трав и других атрибутов.

Но в этом парнишке явно таился потенциал — он вполне обходился заклинаниями и жестами, не нуждаясь в каком-то ещё подспорье. Даже если это и его специализация, сразу после Академии мало кто способен на такое.

Эх, вот бы взглянуть хоть одним глазком, как там проходит обучение. Дар теней, конечно, отличался, но некоторые вещи мы могли творить не хуже магов — хотя бы те же бытовые заклинания.

Стоило лодке причалить у острова, чародей выскочил первым и галантно подал руку. Я не стала его расстраивать и с благодарной улыбкой приняла помощь. На прощание парень попытался коснуться губами моей ладони, и если бы не очередной недовольный взгляд, брошенный одним из гвардейцев, ему бы удалось совершить задуманное — я была отвлечена тем, что разглядывала замершего невдалеке Бривьера. Конечно, кому как не правой руке магистра Таэдо сопровождать меня в первый рабочий день!

— Бривьер руи Зитра, к вашим услугам, — представился мужчина и подошёл почти вплотную.

Запоздало сообразив, что приветствовать его как старого знакомого лучше не стоит, я сделала книксен и стала внимательно разглядывать Бривьера, чтобы создалось впечатление, будто видела его впервые. Статный, но не сказать, что красивый — особенно, если рассматривать в сравнении с Лэтисом. Русые волосы были собраны атласной лентой в хвост, длинная чёлка прикрывала выделяющиеся скулы; камзол — самый обычный, без вычурных деталей, тёмно-серый с чуть более светлыми вставками. Аккуратность и педантичность сквозили во всём его внешнем виде, и чем-то он напоминал Кирино… разве что взгляд казался куда мягче и не таким ледяным.

— Марисса лисс Ашэ. Рада нашему знакомству, сеньор, и вверяю вам заботу о себе.

Сейчас, несмотря на то, что по статусу я была выше него — отчего Бривьер и представился первым, — мне не следовало изображать гордость и задирать нос. Его можно рассматривать как старшего товарища, более опытного и знающего, что к чему, и потому задаваться и выяснять, кто здесь главнее — не самая лучшая затея.

Оставив позади гвардейцев, мы отправились вглубь острова, обойдя знаменитую лестницу. Наивно полагать, что главным входом пользовались ежедневно, но как раз благодаря этому у меня появилась возможность получше рассмотреть дворец со стороны и прилегающие к нему территории.

Главное здание располагалось не в центре острова, а как бы чуть с краю, прямо напротив причала, и к нему вела та сама лестница из трёхсот пятидесяти восьми ступеней. Стояло оно на значительном возвышении, а вокруг, подобно клыкам, торчали четыре башни — строго по сторонам света. Названия они носили соответствующие, и когда король был во дворце, на их верхушках гордо реяли штандарты. Всевозможные галереи и переходы вели к другим строениям, вроде тех же казарм или флигелей с личными покоями придворных.

Мы уходили всё дальше и дальше от дворца. Холодная когтистая лапища неприятно сжала сердце, когда я увидела извивающуюся между зарослей лестницу из светлого камня — смутно знакомую, словно из сна… хотя, почему «словно»? Если повернуть голову, видно залив и порт… да, определённо, это весьма знакомое мне место, где я встретилась с Кирино. Поэтому, когда впереди нарисовалась беседка из мрамора, увитая плющом, и пруд с разноцветными карпами, то как-то даже и не впечатлилась. А при взгляде на изогнутый мост по спине пробежался холодок — слишком уж отчётливо вспомнилось падение с него, удар о воду и…

Нет, сейчас совсем не время вспоминать неприятные сны, выбивать себя из колеи и поддаваться эмоциям. Может, на что-то такое Кирино и рассчитывал, велев своему секретарю повести меня именно этой дорогой? А может, я надумала лишнего, и это лишь совпадение… В любом случае, давать хмырю повод для чувства превосходства хотелось меньше всего.

Тайная канцелярия занимала отдельную квадратную башню в глубине вечнозелёного сада, который только на первый взгляд выглядел диким и заросшим — тут и там то и дело мелькали садовники, наводившие порядок. Нижние этажи, включая два подвальных, занимал архив, а на самом верху, куда попасть можно было также снаружи, по отдельной лестнице, располагался кабинет магистра Таэдо, где впредь мне и предназначалось проводить большую часть времени. Последний месяц канцелярия занималась масштабной реформой, должной затронуть каждого жителя королевства, и поскольку помогать предстояло именно с ней — не без присмотра Бривьера и самого магистра Таэдо, разумеется, — то и быть мне надлежало под рукой.

Будущие обязанности я представляла смутно; Бривьер попытался отшутиться, что он и сам-то не всегда до конца осознавал свои. Шутка вышла так себе, и мужчина поспешил рассыпаться в извинениях, на что мне пришлось брать вину на себя. Подобные расшаркивания добавили натянутости разговору и разрядке обстановке никак не способствовали.

— Позволите вопрос? — решила я перейти в наступление, когда мы поднялись в кабинет, и секретарь собрался провести небольшую экскурсию.

Бривьер замер и со смесью интереса и непонимания уставился на меня. Его можно понять — юная чародейка, получившая назначение по протекции Его Величества, ни с того ни с сего вышла на тонкий лёд, балансируя между обычной светской беседой и сплетнями. Вряд ли он предполагал, что вопрос будет касаться его самого, однако я сумела удивить. И это не могло не порадовать.

— Вас назначили на этот пост? Или вы как-то иначе познакомились с магистром Кирэем, и он принял вас на службу сам?

Конец ознакомительного фрагмента.

(6)

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отсчёт. Топи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я