За ним на край света

Марион Леннокс, 2017

Зачем дочери одного из самых богатых людей в Австралии отправляться в глушь подальше от светского общества, нарядов, балов, чтобы погрузиться в самую грязную и тяжелую работу? Какие демоны гнали девушку? Казалось бы, у нее есть все, чтобы радоваться жизни. Однако быть счастливой – целая наука, и, похоже, Пенелопа даже не начинала ее постигать, а рядом не оказалось никого, кто бы помог девушке, кому было бы не все равно, что с ней происходит. И все же она встретила своего рыцаря, правда, он был не на белом, а на черном коне, и не в сверкающих доспехах, а в обычном костюме фермера. Остается только понять, нужны ли они друг другу…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги За ним на край света предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Вернувшись в дом, Мэтт обнаружил Пенни на веранде. Она пыталась подружиться с собакой Дональда. Коротко поприветствовав девушку, Мэтт прошел через дверь. Ему предстояло многое сделать перед сном. Если дамочке скучно, пусть сразу поймет, что вокруг нее никто прыгать не будет.

Мэтт показал Пенни ее спальню — большую, с окнами, выходящими в сад. Комната была самой дальней, если идти от его собственной спальни, и это явно плюс. К тому же там была отдельная ванная. Конечно, для девушки из семьи Хиндмарш-Ферз она может показаться дешевкой, но в Мэйлис Корнер она и на это не может рассчитывать.

И что, черт возьми, она там забыла? Можно спросить, конечно… но ему нужно встать засветло, чтобы убедиться, что первая команда готова заступить на пост, проверить овец… а сейчас еще нужно поесть. Да и гостью накормить — ведь с завтрашнего дня Мэтту предстоит кормить всю команду, так что можно потренироваться.

— Ужин будет через полчаса, в семь, — предупредил Мэтт, бросая вещи Пенни в ее спальне и подивившись тому, сколько пожиток смогла прихватить с собой эта кроха — интересно зачем.

— Я помогу, — робко предложила она. — С удовольствием.

— Я сам. Тридцать минут.

Еще затеет какое-нибудь изысканное блюдо, подумал он, а сейчас главное — быстро поесть и бежать.

— Ах да, — повернулся он к Пенни. — Еда для собаки…

— У Самсона есть еда.

— А, ну конечно, — бросил Мэтт и вышел, оставив гостью распаковывать сумки.

После душа он почувствовал себя лучше — но ненамного. Бросив на сковороду бекон и помидоры, засунул хлеб в тостер и принялся расставлять на столе тарелки.

Ровно в семь вошла Пенни. Она тоже переоделась — в джинсы и футболку — и, по-видимому, приняла душ, потому что ее волосы, стянутые в хвост, все еще были влажными. Мэтт оглянулся, но тут же заставил себя повернуться обратно к сковородке. Девушка выглядела посвежевшей и… симпатичной? Более чем… сексуальной.

«Забудь», — приказал себе Мэтт, глядя на бекон.

— У вас прекрасный дом, — сказала Пенни. — Спасибо, что пригласили.

— У меня в общем-то не было выбора, — резко ответил Мэтт, но, подумав, смягчился. — Простите. Добро пожаловать. И — да — дом чудесен. Будете яичницу? Сколько вам положить?

— Два яйца, пожалуйста.

Девушка босиком прошлепала к скамье, что стояла подле плиты, и села. Наблюдая за Мэттом, она беззаботно болтала ногами.

— Вы можете на ней готовить? Я никогда раньше не пользовалась газовой плитой.

— Это приходит с опытом, — отозвался он, решив не распространяться на эту тему.

— Что еще тут можно делать?

А дамочка-то не из робких, усмехнулся про себя Мэтт, разбивая яйца.

— Сосиски, — ответил он. — Можно еще варить.

— Так вы используете большую печь?

— Обычно нет. Мне подходит и плита. Холодным утром я кладу в печь ботинки. А еще иногда ягненка.

— В печь?

— Лучшее место для замерзшей овцы, — кивнул Мэтт. — Засовываешь туда ботинки и овцу, и они там согреваются. Все довольны. Да кому нужна печь для готовки?

— Но вы же можете в ней готовить?

— Попробовать, конечно, можно, — согласился Мэтт. — Но все, что туда положишь, будет пахнуть мокрой шерстью и кожей.

— Вкуснотища, — пошутила Пенни и взглянула на жарящуюся яичницу. — Смотрите, чтобы они не затвердели.

— Что? — переспросил Мэтт. Взявшись за лопатку, он уже готов был перевернуть ломтик яйца, но Пенни задержала его руку.

— Вы хотите сохранить желтки?

— Мне все равно.

— Так вкуснее.

— Да, но…

— Просто налейте сверху горячего жира, и тогда они не растекутся.

— У меня нет времени.

— Тогда пустите меня, — попросила Пенни, вскакивая и хватая ложку.

Она слегка толкнула его, и внезапно он ощутил, что она… близко. Слишком близко. Как давно уже он не стоял рядом с женщиной в кухне? Это определенно не настраивает на рабочий лад.

Мэтт быстро отстранился и принялся смотреть, как Пенни наливает горячий жир на желтки.

— Готово, — сказала она.

Она положила на тосты помидоры с беконом, а яйца аккуратно расположила сверху. И как ей это удалось? В считаные минуты она сделала тост изысканным — бекон слегка с краю, помидоры с другого, а яйцо точно сверху. Выглядело очень аппетитно. Мэтт и так был голоден, но сейчас, казалось, голод его усилился.

Похоже, что его гостья тоже проголодалась. Она уплетала так, точно не ела целую неделю, хотя ужин-то был самым простым. Мэтту вспомнились все его знакомые, и он подумал, что никто из них не ел так… вдохновленно.

— Ух ты, — выдохнула Пенни, расправившись с первым яйцом и принимаясь за бекон. — Вкусно!

— Это ваши кулинарные таланты, — ответил Мэтт, и девушка широко улыбнулась. Ему понравилась ее очаровательная улыбка. — Правда, правда, это же вы подсказали мне, что сделать с желтками.

Пенни покачала головой:

— Нет. Эти яйца и бекон…

— Все домашнее, — согласился Мэтт. — Проекты Дональда.

— Дональда?

— Я вам о нем рассказывал. Ему раньше принадлежала эта земля, но сейчас он слишком стар, чтобы следить за всем. Он продал дом, но не смог с ним расстаться. Я предложил ему один из коттеджей для стригалей с условием, что он будет присматривать за садом. Он живет у меня уже десять лет, ухаживает за своими драгоценными свиньями, курами и заодно держит сад в отличном состоянии. Все довольны.

— И яйца можно достать всегда свободно?

— Мы запираем курятник на ночь. Кстати… — Мэтт направился к раковине и положил туда посуду. — Мне пора. Спокойной ночи. Утром завтракайте сами, вся еда в вашем распоряжении. Я уйду засветло.

— Вы начинаете так рано?

— Загоны будут полны к рассветной стрижке, а я пригоню стадо с юга в домашний загон, чтобы, пока команда работает, подогнать им новых овец. Но я забегу домой к девяти, чтобы сделать сэндвичи.

— Вы будете делать сэндвичи? — удивленно спросила Пенни.

— Да. — Мэтт состроил гримаску. — Это все, что я смогу сделать. Но это не ваша забота. Просто не подходите к загонам — это все, о чем я попрошу. Не люблю, когда меня отвлекают.

— Я буду вас отвлекать?

Мэтт обернулся и посмотрел на гостью. Смешная, подумал он. И симпатичная. Ее пуделек крутился под ногами. Конечно, у большинства стригалей есть собаки, но… Стоит лишь представить Пенни с Самсоном среди его парней — нет, нет и нет.

— Разумеется, и еще как. Так что оставайтесь ка в стороне, — глухо произнес он.

Пенни нахмурилась.

— Вы сами будете готовить сэндвичи? — переспросила она.

— Да.

— И еще вы говорили, что умеете лишь варить — сосиски и все остальное.

— Да, на обед сварю говядину.

При одной мысли об этом его передернуло. Но кто еще будет готовить? Рон и Харв будут пригонять новых овец на стрижку, но даже если бы они были свободны — эти парни плиты и в глаза не видели. Дональду восемьдесят семь лет. Это его работники, и, кроме него, позаботиться о них некому. А если попросить их… Да уж, можно представить их реакцию, если он подойдет и спросит: «Эй, ребята, кто-то тут умеет готовить? Может, поработаете поваром?» Мэтт недоверчиво посмотрел на женщину за столом. Она умеет готовить яичницу — это составляет примерно пятую часть его собственных кулинарных талантов. Так, может… Да нет — дамочка же ездит на розовой машине, ее питомец — пудель, и она связана с одной из самых богатых семей Австралии. Хотя… может, все же спросить?

— У меня обычно работает повар для команды, — сказал Мэтт. — Лучший повар. Пит прислал мне списки продуктов, так что у меня есть все, что нужно. Нет только самого Пита. Он не смог приехать из-за наводнения. — Он поколебался. — Так что готовка на мне. Но если вы сможете мне помочь…

— Давайте я буду готовить.

Воцарилось молчание. Мэтту показалось, что Пенни произнесла некое магическое заклинание.

— Вы умеете готовить?

— А почему вы так удивлены? Почему, как вы думаете, я направлялась к Мэйли?

— Готовить? — изумленно переспросил Мэтт, не в силах сдержаться.

— А что в этом такого? — Пенни пристально посмотрела на него. — Да, моя семья…

— Самая состоятельная семья Австралии.

— А вот и нет. В стране есть нефтяные магнаты гораздо богаче нас.

— Ну да, конечно.

— Не смейте говорить с таким сарказмом! Кроме того, деньги тут вовсе ни при чем. Хотя… — Пенни призадумалась. — Раз уж я тут застряла, можно попытаться принести какую-то пользу. Так что считайте, что таким образом я вам отплачу за гостеприимство.

— Вы хоть представляете, как тяжело готовить на команду стригалей?

— Но вы же собирались заняться этим сами.

— Теперь я слышу сарказм в вашем голосе.

Пенни улыбнулась.

— Да, — призналась она. — Но я могу приготовить кое-что получше сэндвичей.

— У нас команда из двадцати стригалей, классификаторов[2] и подсобных рабочих. Вы хоть представляете, сколько они едят?

— Мне приходилось готовить на сотню человек.

— Вам?..

— Послушав вас, можно прийти к выводу, что я абсолютно недееспособна, — с упреком произнесла Пенни. — Почему вы решили, что я непременно не умею готовить? А зачем тогда Мэйли нанял меня?

— Да он нанимает всех, у кого руки вообще есть. Кстати, был слушок о том, что его прежний повар… скажем так, руки у него были вставлены не тем концом.

— Ну, тогда он будет удивлен, увидев меня. У меня даже образование есть.

— Да вы шутите.

— Правда, только базовая стажировка, — призналась Пенни. — Но мне приходилось учиться в чудесных местах. Мама и папа одобряли.

— Я тут недавно прочитал статейку, — осторожно начал Мэтт, решив, что лучше сказать все начистоту. — И про вас было написано, что вы в вашей семейной корпорации были ассистентом по связям с общественностью. А еще там намекали что-то насчет вашего разбитого сердца и обманутых ожиданий в отношении себя.

Пенни застыла.

— Вы меня проверяли.

— Ну да. И это… насчет разбитого сердца и… м-м-м… вашей сестры — мне искренне жаль.

Внезапно его учтивая, вежливая гостья преобразилась. Теперь ею управлял гнев.

— Не смейте заговаривать об этом, — бросила она. — Мне не нужна жалость. Все мои так называемые друзья тоже сожалеют, но почему-то ни один из них не отказался прийти на роскошную свадьбу, что организуют мои родители. Мой отец говорит, что это важно — мол, так они покажут, что в семье все в порядке. Так что, оказывается, это очередная сделка, а не событие.

Мэтт поежился:

— Да уж, должно быть, неприятно. Каждая желтая газетенка…

— С радостью собирает сплетни, — горько продолжила Пенни. — Но неужели сейчас это так важно? Я предлагаю стать вашим поваром. А спрашивать меня о вкусах в отношении мужчин — это уже дурной тон.

— Вы что, хотите, чтобы я нанял вас на работу?

— Может, и да, — резко ответила Пенни. — Но только с условием: вы не копаетесь в моих семейных делах. Я оставила прошлое в Сиднее, и мне нравится думать, что меня от родных отделяет большая вода. А вам по душе моя новость о том, что я умею готовить?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги За ним на край света предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

2

Классификатор — здесь: человек, умеющий правильно произвести сортировку шерсти.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я