Я, Катриона, и всё было прекрасно, но вмешалась судьба, в лице неугомонной подруги, которую слишком печалила моя личная жизнь, вернее, полное отсутствие таковой…» – гласила аннотация к книге, подаренной моей названной сестрой, и с обложки на меня взирала… Я! Но в платье конца девятнадцатого века. Это был конец моей прежней размеренной жизни. Я превратилась в героиню романа. Как? Не знаю. Теперь я оборотень! Милый песец с крылышками. Ещё и император приказал в срочном порядке найти свою истинную пару… А рядом лишь тиран кронпринц.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Раментайль. Отбор по приказу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Книжные шарады
Звонок в дверь заставил меня вздрогнуть и подскочить. Я захлопала глазами, потёрла их руками, оглянулась по сторонам. Темно, ничегошеньки не видно. Опять что-то произойдёт что ли? Потрогала своё одеяние… Тьфу ты, я ж лежала только что, а не стояла. В общем, одеяло сползло, на мне любимая пижамка. Ура! Всё же этот бред был сном! Треклятый звонок не умолкает. Нащупала ногами тапочки. Дёрнула за цепочку, включая торшер. Взглянула на часы. Девять двадцать. Очередное дежавю. И даю руку на отсечение, трезвонит Лизка.
Я накинула халатик, прошла к дверям, заглянула в глазок. Ну да, кто бы сомневался?
— Только не говори, что будешь работать! — выпалила влетевшая в квартиру подруга.
— Эээ… Лиз, ты это спецом, да?
— Что? — невинно захлопала глазками та.
— Ровно в девять двадцать подъём мне устраиваешь, и каждый выходной у меня начинается с одной и той же твоей фразы.
— Эм, — кажется, опешила подруга. — Нет, вообще-то, я как только за Женькой хлопает дверь на лестницу, сразу же выскакиваю к тебе. Он на пробежку уходит. А фраза… Прости, оно само как-то так получается. Ты же никогда ни о чём, кроме этой своей работы не думаешь. Кстати, отчего ты такая нервная с утра?
И тут вспомнилось, что вчера я с подругой не только не виделась, но и не созванивалась. Соответственно и последними новостями поделиться не успела. Кивнула той чтобы шла на кухню, думая о чём стоит рассказать, а о чём лучше умолчать. В принципе, я от неё никогда ничего не скрывала. Вот только почему-то про сегодняшний сон говорить не хотелось. Слишком уж он был реалистичный. Негодование до сих пор не улеглось у меня в душе. И ведь там я собиралась высказать всё, что накипело, именно Лизе. Как бы сейчас не сорваться. Нелепо это будет, из-за сна-то.
Час пролетел незаметно. Я успела поплакаться Лизке в жилетку на несправедливость судьбы в общем, и на идиотские реформы, вернее, на руководство корпорации в частности. Та, искренне, как мне казалось, посочувствовала. Мы выпили по три кружки чая, и разбежались. Вернее, Лизка умчалась готовить обед своему благоверному, а я…
Закрыла за подругой дверь и взгрустнула. Раньше, когда работа стояла на первом месте, всё было гораздо проще. Не надо было думать, чем себя занять. А теперь что?
Послонялась по квартире, от нечего делать протёрла пыль почти на всех горизонтальных поверхностях… Натолкнувшись на одной из полочек стеллажа на недавно подаренную книгу, взяла её в руки, плюхнулась в ближайшее кресло и открыла на заложенной страничке.
Ах да, я же дочитала эту главу! Перелистнула страницу и в полном недоумении уставилась на эпиграф:
Путник, остановись. Реши: вернуться или же идти вперёд? Всего лишь шаг и путь назад будет закрыт. Или ты жаждешь перемен? Шагай тогда смелей. Дойдя до самого конца, вернуться можно будет. Но помни: жизнь прежнею уже не станет никогда.
Странный какой-то эпиграф, совершенно не вяжущийся с содержимым ранее прочитанной главы. Да и не было там до сих пор никаких эпиграфов. Я даже пролистала назад, чтобы убедиться в этом. Так и есть — не было! Ещё одно поражает — обычно я такие авторские ремарки не читаю, но этот текст, будто магнит, притягивает взор. Перечитала его ещё раз. Что же он значит? Наверное, автор что-то хотел этим сказать, но что? Стиль какой-то неправильный. Будто написано совсем другим человеком. Бывает, используют чьи-то высказывания, но при этом указывается авторство, а здесь ничего. Просто выделенный курсивом текст, отформатированный по правой стороне страницы. Но ведь как-то это попало в книгу. Значит, этим строчкам здесь и надо быть. Опять пробежала по ним взглядом и невольно поёжилась. Смахивает на предупреждение.
Может это послание от задумавшей всю эту авантюру Лизки? Она желала предугадать некий мой шаг в моей жизни? Предупредить о чём-то? Однозначно это иносказательно, не в прямом смысле. И ведь не сходишь к ней, не спросишь. Не ответит.
Что же она имела в виду? Вернуться или идти вперёд. Один шаг может изменить всю мою жизнь. И если решусь, пути назад не будет, а жизнь уже не станет прежней. Хм… Вчера, услышав о новом решении руководства, я твёрдо решила, что в понедельник подам заявление на увольнение, поскольку здесь мне уже не светит никаких перспектив на повышение, а останавливаться на достигнутом просто-напросто глупо. Если предположить, что Лиза знала о планируемых изменениях во внутренней политике, то это, наверное, её попытка меня подбодрить, направить на истинный путь? Но на какой?
Если всё перефразировать и поискать аналогии, то что выходит? Я осуществлю то, на что решилась, и обратного пути не будет. Предположим, если речь о моём увольнении, то обратно в корпорацию меня не возьмут. Возможно, так и есть. И что с того? Я туда и сама не вернусь, какой в этом смысл? И если хочу перемен, надо решаться. Это тоже само собой, у меня нет желания тухнуть в болотце, проводя всю жизнь на одной и той же должности.
Дойдя до самого конца, вернуться можно будет.
То есть, уволившись, и достигнув высот в иной компании, меня несмотря ни на что примут обратно? Ой, не верится…
А какие ещё у нас варианты?
Отложила покамест книжицу, прошла на кухню, щёлкнула кнопочкой чайника.
Второй возможный вариант развития событий — это внезапный брак. Где найти подходящего мужика в кратчайшие сроки? Ладно, отбросим нюансы в сторону и представим, что я таки решилась и срочно вышла замуж. Хотя это нельзя назвать «всего лишь одним шагом». Скорее это настоящая эпопея. Не суть! При таком раскладе я остаюсь в компании, участвую в презентации, возможно даже побеждаю, меня повышают в должности. И что? Ну, получаю я шанс дальнейшего карьерного роста, это неоспоримо. А дальше в трактовании эпиграфа загвоздочка выходит. «Дойдя до самого конца, вернуться можно будет…» Зачем мне возвращаться, если на тот момент будут уже и семья, и карьера? Не-е-ет, тут явно что-то не так, и видимо речь не об этом. Что же ещё?
Наконец-то закипел чайник. Не спеша, продолжая ломать голову над подкинутой книжкой загадкой, я заварила свой любимый зелёный чай с жасмином. Накинула кофточку, вышла на лоджию. Люблю иногда тут посидеть, подумать о том, о сём. Она изначально подразумевалась как зимний сад, и в бытность мамы тут действительно круглый год зеленела и цвела самая разнообразная растительность, но за последние шесть лет я избавилась от цветов. Ухаживать за ними не хватало ни времени, ни терпения, а наблюдать как они чахнут… Теперь это просто небольшая, метров восьми, комнатушка со столиком, парочкой удобных плетёных кресел, и стеклянной стеной с видом на город и реку. Благо здесь даже в самые лютые холода температура не опускалась ниже восемнадцати градусов, так что было вполне комфортно.
Вот и сейчас: села, и так прикинула в уме, и этак, и поняла, что как ни крути, а речь скорее именно о моей карьере в корпорации. И тут же снизошёл на меня покой. В голове созрел какой-никакой план действий. Показывать себя импульсивной девицей и хлопать по столу листком с заявлением об увольнении нелепо, да и уходить с работы в канун Нового Года тоже. К тому же надо завершить год, сдать все отчёты. Не спеша просматривать имеющиеся на рынке труда вакансии, а после праздников походить по собеседованиям. Вот если сыщется что подходящее, тогда и увольняться можно с чистой совестью.
— Да! Именно так я и сделаю! — довольная собой, воскликнула я, невольно улыбаясь выглянувшему из-за туч солнышку за окном.
И всё же как непривычно, когда у тебя вдруг оказывается масса свободного времени! Вот и чем теперь заняться? Пойти прогуляться? Да, пожалуй, пойду-ка…
Так, наивно рассуждая, я направилась в свою комнатку, и даже честно успела открыть шкаф, достать брючки, джемпер, а потом… Потом взгляд зацепился за подаренную Лизкой книжечку, руки как-то сами потянулись к ней, и… Пробежав ещё раз взглядом по эпиграфу, прочла первый абзац и зависла. Что-то тут опять было не так. И стиль снова иной и смысл ускользает. Вот и что хотела сказать автор? В первой главе с пониманием никаких проблем не было, а тут…
«Один мудрец когда-то сказал — желая изменить своё будущее, проанализируй сначала прошлое…»
— Бррр… — помотала головой я.
И как это понимать? Если это обращение к читателю, то предшествующий этой фразе злосчастный эпиграф и так заставил меня многое переосмыслить. Или же это касается самого текста, и я что-то упустила? Та-а-ак… Что там у нас дальше?
«Катрионе не свойственно витать в облаках, она никогда не мечтала о несбыточном, но сейчас у неё появился воистину сказочный выбор. Она могла вернуться назад, немного изменив прошлое, или же продолжить двигаться вперёд, строя жизнь по своему разумению, но на исходных данных…»
— М-да уж… — проворчала я, напрягая память и вспоминая, что было до этого и к чему могли относиться эти строки. Увы, память подло спасовала, а вот любопытство заставило пролистать пару страничек назад и бегло просмотреть ранее прочитанный текст.
Поразительно, но описанное ранее касалось событий свадебного бала и никак не вязалось с первыми строками новой главы. Ну да ладно, может у автора стиль такой? В смысле построение глав хитрое, заставляющее… А ведь — да, я заинтригована! Что у нас там дальше?
В общем, дальше было… На улицу я так и не пошла. Прочитала ли я что-то? Не помню. Нет, начинала однозначно и, кажется, даже была увлечена, но в какой-то миг ощутив, что организм настоятельно требует принять горизонтальное положение, я без малейших колебаний удовлетворила его просьбу, и…
В глазах на миг потемнело, уже знакомое тепло окутало тело, а затем мир вспыхнул огнями, цветами, звуками приглушённых голосов и музыки. Передо мной на возвышении стояла странно озирающаяся по сторонам Лиза. Да, помню, что тут, во сне, я хотела ей высказать всё что наболело, но как-то уже поостыла.
Наконец, сосредоточив взгляд на мне, она метнулась навстречу, вцепилась в мои плечи мёртвой хваткой и, озираясь по сторонам, затараторила:
— Что? Кать, что это?! Этого… Этого не может быть!
— Это ты мне говоришь? — невесело усмехнулась я, пытаясь разжать её пальцы.
— А? Что? Э… Только не говори, что всё это правда… — выдохнула она и с надеждой уставилась в мои глаза.
— Откуда же мне знать? — пожала плечами я. — Мне казалось, что это сон. Ты была тут, но другая ты…
— Не было меня тут… Это… Это было написано для тебя… И тот ритуал, я… Я думала это просто шутка, ну то есть розыгрыш мне устроили, а выходит…
— Что ещё за ритуал? — выхватила я самую важную для себя информацию.
— Ой, Кать… — внезапно побледнев, прошептала Лиза.
— Ты чего?
— Я вместе с тобой сюда попала, — зашептала она, на что я едва не воскликнула: «Да ладно?!»
Но Лизке явно было не до шуток.
— Сейчас моя свадьба. И вскоре я должна взойти на ложе… Девственницей! А я… Я не то чтобы не невинна, я беременна!
— И? — не поняла я, что из всего этого настолько её напугало.
— Если он поймёт, что я уже не девушка… В общем…
— Ну не убьёт же…
— Именно что! — уставившись в моё лицо полными слёз глазами, пробормотала подруга.
— Стой, стой, — опешила я от такого заявления. — С чего такие мысли-то?
— Я же черновик читала, у них строго с этим и за обман карают мгновенной смертной казнью… А я здесь, Кать! И умру именно я! Надо срочно что-то делать, — добавила она, косясь по сторонам, будто высматривая, куда бы сбежать.
— Проснуться?
— Ка-а-ать… Ты так и не поняла? — растерянный взгляд уперся в меня.
— Что?
— Это уже не сон, Кать. Это реальность, из которой для тебя всего один путь.
— Какой?
— Замужество, — потупилась подруга.
— Шутишь? — едва не прошипела я. Вот только подруга отвела взгляд и мотнув головой, пробормотала:
— Прости, это условие было вложено в обрядовый заговор… Я… Я думала, это шутка… Ну, про иной мир, в смысле, шутка. Думала, может если и есть кой-какая магия, то ты там, на Земле замуж выскочишь…
— У-у-у… — только и смогла выдавить я. — Ладно, разберусь. А для тебя-то выход есть?
Лизка кивнула, но тут же поникла.
— Что такое?
— Наверное, — неуверенно промямлила она. — Надо найти прообраз нашего автора, сделать заказ на книгу, описав историю. Но… Где её искать?! На это надо время, а у нас его нет!
Приобняв подругу, я призадумалась. Разозлиться бы… Но не получается. Да, она начудила и теперь всё это придётся разгребать, но мне хотя бы смерть не грозит, а вот ей…
— А вот и невеста! — раздался из-за моей спины голос Лизкиного жениха, и подруга вздрогнула, невольно сжавшись.
— Не падай духом, что-нибудь придумаем, — прошептала ей я.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Раментайль. Отбор по приказу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других