Интроверт. Книга вторая

Мари Мур, 2023

Верт заступается поздней ночью за девушку, спасает ее и получает от нее за это… выстрел в плечо. Безумная и красивая незнакомка сбегает, оставляя после себя пулю, и прочно поселяется в его голове. Верт думал, что больше не встретит ее, но судьба распоряжается иначе. Спустя несколько дней его просит оказать одну интересную услугу Алиса Сильвер – дочь крупного бизнесмена в Бостоне. Верт приезжает на встречу и узнает в ней девушку, которую спас. У него есть право отказать ей в услуге, но как быть, если Алиса отказывается покидать его разум и сердце?Вторая книга остросюжетной трилогии "Интроверт".

Оглавление

Из серии: Интроверт

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Интроверт. Книга вторая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4 «Другая Берта»

Он тупой.

Либо слепой.

Берта с нескрываемой яростью смотрела на сидящего за рулём Саймона. Кудрявый портил весь её план. Она уже провокационно задрала юбку и расстегнула до неприличия блузку. Но вместо того, чтобы оценить достоинства фигуры его пассажирки, Саймон внимательно следил за дорогой.

На очередном перекрёстке загорелся красный сигнал светофора. Саймон притормозил и впервые за всю поездку покосился на Берту. Его взгляд задержался на вырезе блузки. Увидев, как потемнели его зелёные глаза, Берта провела кончиками пальцев по ложбинке груди и призывно закусила нижнюю губу.

Не раздумывая, Саймон потянулся в сторону Берты, и в её голове тут же вспыхнула картина.

Вот он припадает к её шее губами и распускает руки. А в ответ она одаривает его смачной пощёчиной и пронзительным возгласом:"Как ты смеешь! Я всё расскажу Верту!"

Берта была уверена, что сыграла бы безупречно. Всё-таки в детстве она ходила в театральный кружок. Её главная роль Красной Шапочки удостаивалась премии Оскар. Что ей стоило изобразить возмущённую барышню?

Время словно остановилось, когда Саймон придвинулся к ней, и его лицо замерло в нескольких дюймах от её губ. Берта перестала дышать и замерла. Она ощутила на себе горячее дыхание, и как мужская рука проскользнула вдоль её талии.

— Нужно пристёгиваться, — пугающе спокойно выделил Саймон каждое слово.

Невозмутимо выдернув ремень безопасности, Сай защёлкнул его вокруг Берты. Затем вновь занял водительское сиденье, вальяжно положив руку на руль и ударив по газам. Машина послушно тронулась с места, зарычав мотором, который заглушил разочарованный вздох Берты.

«Ты не должна расстраиваться из-за его равнодушия. Тебе должно быть всё равно. Всё равно. Ясно?»

За окном машины проносился вечерний заснеженный Бостон. Город преобразился к предстоящему празднику. Витрины магазинов подсвечивались мигающими гирляндами, фасады зданий украсились традиционной хвоей, отовсюду доносились рождественские мелодии. Но Берта не любовалась городским зимним видом, а уставилась в одну точку, сцепив руки в напряжённые кулачки.

Как её злило, что Саймон даже не попытался её поцеловать. И всё дело не в позорном проигрыше. А в том, что она испытала, когда Сай оказался слишком близко к ней. За какую-то долю секунды она покрылась мурашками, почувствовав тягучий парфюм, потемневший взгляд на лице и сильную руку, скользящую вдоль её талии.

Берта тяжело вздохнула и раздражённо посмотрела на Саймона. Что скрывать, ему подходил деловой стиль. Пальто сидело на нём как литое, а под ним можно было легко представить весьма ощутимые объёмы. Похоже, кудрявый любит тягать штангу, соревнуясь с себе подобными в зале.

— Ты знаешь, где находится клиника, в которую мне нуж…

— Знаю, — опередил Сай вопрос Берты.

— Вот как, — она удивлённо вскинула брови. — А я думала, ты знаешь только адреса клубов для стероидных качков.

Её язвительный тон остался без комментария. Саймон молча вытащил из кармана пачку сигарет и, зажав в зубах фильтр, чиркнул зажигалкой. Сделав затяжку, он выпустил дым, и Берта невольно засмотрелась, как он курил. Скулы его вытачивались, делая профиль более мужественным, а длинные пальцы, держащие сигарету, выглядели сильными и одновременно эстетичными.

«Это просто гормоны и затянувшееся одиночество. Успокойся и дыши ровно».

Берта глубоко вздохнула и, прикрыв глаза, медленно сосчитала до десяти.

На приборной панели загорелся значок пустой бензинной канистры, и Саймон свернул с дороги. Подъехав к заправочной станции, он занял место у свободной колонки и вышел из машины.

Берта проследила, как Саймон ловко открыл крышку бензобака и вставил в него шланг. Затем он направился к пункту оплаты, и Берта хищно прищурилась, проводив его взглядом. Обтянутые кашемиром широкие плечи. Крепкие икры под брюками. Походка довольного жизнью засранца. Должно же быть что-то, что опустит его в её глазах?

Со скептическим видом она оглядела салон, надеясь пронюхать что-нибудь отталкивающее о его владельце. Воровато посмотрев на двери заправки, Берта раскрыла бардачок, но к её сожалению он был практически пустым. Только упаковка влажных салфеток и запечатанная пачка сигарет. Панель управления сияла стерильной чистотой. Ни единой пылинки.

Не расставаясь с надеждой найти компромат на кудрявого, Берта обернулась и стала осматривать заднее сиденье. Тут тоже не к чему было придраться. Лишь с краю лежала книга, но разве это недостаток? Берта считала, что читающий мужчина в наше время занимает место между Амурским тигром и китовой акулой. Редкий, вымирающий и особо охраняющийся вид.

Как завороженная Берта потянулась за книгой, оказавшейся англо-французским словарём.

«Саймон учит французский? Быть такого не может!»

Нетерпеливо раскрыв словарь, Берта наткнулась на сложенный пополам листок. На нём были выведены несколько слов. Но почерк был настолько неровный и неразборчивый, что больше напоминал китайские иероглифы, чем латинские буквы. Берта смогла прочитать только последнее слово. Это было её имя.

Она так увлечённо пыталась разобрать остальные слова, что не заметила, как к машине подошёл Саймон и открыл дверцу. Испуганно вздрогнув, Берта закинула книгу обратно на заднее сиденье и спрятала листок с записью в кармане пальто.

Оставшуюся дорогу до клиники она нервно ёрзала на сиденье. Ей не терпелось узнать, что написал Саймон. К тому же записка содержала её имя, что несомненно разжигало интерес.

Наконец Сай занял парковочное место рядом с медцентром, и Берта стремительно потянулась к дверце.

— На улице мороз, — произнёс ей в след Саймон. — Ты бы застегнула пальто.

— Спасибо за заботу, кудрявая маман. Мне не холодно.

Берта выскочила из салона, громко хлопнув автомобильной дверью. Но не успела она отойти от машины, как путь ей перегородил Сай. Подняв голову, Берта увидела его физиономию и раздражённо вздохнула.

Она хорошо знала это выражение лица. Так же выглядел Верт, когда она возвращалась под утро домой:"Я звонил тебе черт знает сколько раз, почему ты не брала трубку? Где ты пропадала всю ночь?"

— Я тебе не мальчишка со двора, чтобы ты так со мной разговаривала, — тут же заявил Саймон. — Я работаю вместе с твоим братом и на сегодня заменяю его. Но это не значит, что должен терпеть всё, что льётся из твоего рта. Фильтруй свой речевой поток.

— Я всего лишь назвала тебя кудрявой мамашей. Что в этом обидного? — нагло усмехнулась Берта.

Одной рукой Саймон упёрся в собственную машину, другую сжал в кулак и засунул в карман. Наклонившись к лицу Берты, он вкрадчиво произнёс:

— Нравится тебе или нет, но этим вечером и в этой клинике я — друг вашей семьи. Поэтому попытайся изобразить дружелюбие на собрании так же старательно, как ты пыталась склеить меня в тачке.

Берта едва не поперхнулась от возмущения. Наверняка, даже при тусклом свете парковки было заметно, как она залилась пунцовой краской.

— Что? Я… Тебя… Склеить?

— Я ни хрена не разбираюсь в искусстве, но определить эти ваши женские уловки смогу точно.

— Возомнил себя знатоком женского флирта? — насмешливо фыркнула Берта, скрестив на груди руки. — Или решил, что принимаешь стероиды, и теперь каждая девушка мечтает оказаться в твоей постели?

— Я не принимаю стероиды, — коротко ответил Саймон. — И у меня нет проблем с девушками.

— Не сомневаюсь, — огрызнулась Берта. — Пока на этой планете полно безмозглых куриц, которые ведутся не на интеллект, а на физически развитое тело, такие, как ты, не будут обделены женским вниманием. Но дурочки наверняка не знают, что, как правило, у качков не только маленький мозг, но и пенис!

За одно мгновение Саймон стал рассвирепевший. Отстранившись от кузова машины, он уверенно шагнул к Берте и приблизился к ней вплотную.

— Хочешь это проверить? — мрачно спросил он.

«Чёрт, держи себя в руках, парень», — мысленно отругал Сай самого себя.

— Весьма сомнительное удовольствие, — Берта придирчиво изогнула бровь. — К тому же я слышала о том, что те, кто употребляет стероиды, имеют проблемы с потенцией. А в мои планы на этот вечер не входит проверка: стоит у тебя или нет.

Пытаясь успокоиться, Саймон втянул через ноздри холодный воздух. Он явно ощущал, что находился на грани. Ещё одна фраза от Берты, и вопреки своим убеждениям не брать девушек силой, он запихнёт её в машину и, видит Бог, заставит отказаться от своих слов.

Как только Сай это представил, вся кровь в его теле разом хлынула вниз живота, и объект словесной перепалки с Бертой начал отчаянно пульсировать, делая тесным верхнюю часть брюк.

Он же не железный, в конце концов. Всю дорогу Сай прикидывался равнодушным и старался не замечать, как Берта искусно демонстрировала выгодные участки тела.

Если бы она знала, какие вещи он себе фантазировал…

Стремясь прогнать навязчивые мысли из головы, Саймон недовольно спросил:

— Что ты заладила со своими стероидами? Чего добиваешься? Я не пацан на побегушках, чтобы играть в твои непонятные игры.

— Да потому что любой другой на твоём месте давно бы попытался меня трахнуть, связав этим чертовым ремнём для безопасности! А ты… — Берта ткнула пальцем в грудь Саймона. — Ты просишь, чтобы я застегнула пальто, потому что на улице холодно! — возмущённо воскликнула она.

Саймон зарылся руками в волосы и мучительно застонал. Его голова вот-вот треснет по швам. Это какой-то новый вид пыток? Когда та, которая невыносимо нравится и привлекает, проверяет границы его терпимости?

— Ты сестра моего друга. Ты недавно пережила… — Саймон запнулся, подбирая подходящее слово. — Травму. Ты посещаешь собрания для зависимых. У тебя сложный период, и кем я окажусь, если начну лезть под твою юбку?

— Так вот в чём дело, — Берта презрительно скривила губы. — Ты видишь во мне кого угодно, но только не девушку. Сестру Верта, жертву изнасилования, игроманку, но только не девушку!

Серые глаза Берты заблестели от ярости. Она молча смотрела на Саймона, который в ответ также неотрывно глядел на неё. Их немой зрительный контакт длился несколько секунд, пока Сай не нарушил тишину:

— Любой мужик нормальной ориентации мечтает о такой, как ты, Берта. И я в том числе. Я ведь пытался соответствовать тем, с кем ты обычно общаешься. Всем этим смазливым мажорам с зализанными волосами, дорогими костюмами и крутыми тачками. Как чёртов придурок набрал себе брендовых шмоток. Скупил словари на французском. Только всё это ни хрена не моё!

Мозг Берты лихорадочно перерабатывал услышанное. Слова Саймона оказались для неё неожиданными, даже шокированными.

— Ты никогда не разговаривала со мною так, как с Вертом. С теплотой в глазах и без насмешки. Не улыбалась мне так, как тому говнюку, который заезжал за тобой в эту клинику. И я никогда не стану тем, кто тебе действительно нужен. Гребаным интеллектуалом, разбрасывающимся деньгами папаши и рассуждающем об искусстве на французском.

От услышанного Берта потеряла дар речи. До этого дня она и не задумывалась, кто такой Саймон. Она видела в нём гору мышц, не способную на проявление эмоций и чувств.

— Скажи, почему ты только со мною такая? Надменная, с постоянной издёвкой и вечными претензиями. Я же знаю, что ты можешь быть другой.

Он стоял, не двигаясь и неотрывно смотрел на Берту. В этот момент мимо них проехала машина, бросив свет от фар на лицо Саймона. Берта не была особо впечатлительным человеком, но сейчас он выглядел почти мистично: растрёпанные от ветра волосы, напряжённая поза и цепкий взгляд. Вокруг него крупными хлопьями летал снег, делая обстановку ещё более завораживающей.

«Я бы смогла в него влюбиться. Если бы он был более уверенным, я бы давно потеряла голову».

Протянув руку, Берта коснулась его лица и провела вдоль него. Она смотрела в тёмно-зеленые глаза, отмечая, что с лёгкостью бы заблудилась в этом хвойном лесу.

— Я могу быть другой, — прошептала она. — Как тебе такая Берта?

Положив ладонь на его затылок, Берта привлекла Саймона ближе к себе. Она ощутила на коже горячее дыхание, и её губы почти дотронулись до него, оставляя минимальное расстояние. Но Сай убрал между ними дистанцию, впиваясь в неё таким поцелуем, словно сотни лет не целовал женщину.

Одной рукой он обхватил её талию, а вторую положил на щеку, парализуя Берту будто яд гремучей змеи. Да и могла она ему противиться? Берта не помнила, когда в последний раз её так тянуло к другому человеку. Оторвавшись от его губ, она прикоснулась губами к его шее, стремясь попробовать Саймона на вкус, вдохнуть аромат его парфюма.

— Такая Берта намного лучше, — до её ушей донёсся сдавленный голос.

Разомкнув серые, покрытые мутной пеленой глаза, она вызывающе посмотрела на Саймона.

— Прежняя Берта может вернуться в любой момент. Советую не упускать время и взяться за дело.

Этих слов хватило, чтобы Саймон сорвался. Невозможно крепко прижав Берту к себе, он свободной рукой раскрыл дверцу автомобиля и затащил её на заднее сиденье. Сорвав с себя и с неё пальто, Саймон принял сидячее положение, удобно устроив на своих коленках Берту.

— Я сейчас на взводе, и если ты играешь со мной, то лучше сказать об этом прямо сейчас. Потом будет позд…

— Тебе лучше работать ртом в другом направлении, ferme-la*, — прерывисто перебила его Берта.

Она перекинула колено и придвинулась к Саймону, широко раздвинув вокруг него ноги. Так она чувствовала под собой его твёрдое горячее тело, и эта поза её более, чем устраивала.

Саймон безошибочно отыскал в полумраке машины её полуоткрытые губы. Он опустил обе руки на её бёдра, прижав к себе максимально близко, и затем отпустил. И так несколько раз, не прерывая поцелуй, он снова и снова прижимал и отпускал Берту, заставляя её ощутить его тепло, его силу и напряжение под тканью брюк.

Ему пришлось на несколько секунд оторваться от Берты, чтобы пройтись по пуговицам её блузки и припасть горячим ртом к шее. Его рука быстро отыскала застёжку бюстгальтера и с первого раза ловко расстегнула его.

Это был отработанный несчетным количеством раз навык, и Берта невольно задумалась: сколько вот таких, как она, теряли из-за Саймона голову? Сколько таких, как она, извивались, подставляя шею под его ненасытные губы? Сколько таких…

«О, Боже!»

Берта напрочь позабыла про всё, когда её сосок обхватили губы Саймона. Она шумно выдохнула и вцепилась в его волосы, когда он рисовал языком узоры на её груди, настолько прекрасные, на которые только был способен.

От её глубокого дыхания голова начинала кружиться, когда Берта представила, как смотрелась со стороны. Она сидела полуобнажённая верхом на мужчине, который даже не потрудился отогнать машину от клиники. Мысль, что их кто-то заметит, не вызывала смущение или стыд, а наоборот приводила в ещё большее возбуждение, и Берта торопливо стащила с Саймона пиджак и футболку.

Она водила кончиками пальцев по рельефным плечам, затем склонилась вплотную и дотронулась губами до его шеи. Ей хотелось изучить этого мужчину вдоль и поперёк, вдохнуть его запах, пропитаться им. Берта так жадно целовала и вдыхала его, словно во вселенной больше не осталось воздуха, а Саймон был последней молекулой кислорода.

Её неровное томное дыхание ещё больше распалило Саймона. Он не мог оторваться от её полураздетого тела. Заточив её в объятия, он оставлял жадные поцелуи на шее, ключицах, груди. Его рука задрала юбку и спустилась вниз живота, исследуя границы дозволенного: прошлась по внутренней стороне бедра и, обогнув оборку чулков, отправилась выше. Положив ладонь на полупрозрачную ткань нижнего белья, он сгрёб его в сторону и провёл пальцами по изнывающей и разгоряченной коже. Берта сдавленно простонала, и Саймон погрузил в неё два пальца.

Почувствовав на себе горячие руки, Берта только сейчас поняла, какая она мокрая до неприличия. Саймон настойчиво отыскал внутри неё нужную точку, совершая уверенные, точные нажатия, и Берта вцепилась в его плечо зубами. Она боялась закричать от удовольствия, боялась показать, как стала зависимой от его прикосновений и ласк. Её тело уже больше не принадлежало ей. Им уже владел Саймон.

Он сделал еще несколько точных нажатий, и приятная истома пронеслась по спине Берты, растекаясь внизу живота. Саймон ощутил её дрожь и прекратил свои действия, вызвав мгновенное недовольство Берты.

— Саймон! — капризно протянула она.

— Малышка, не переживай, у нас впереди вся ночь. Я ещё доведу тебя до оргазма и не один раз.

Одним движением он опустил на сиденье Берту, прижав её обнаженной спиной к салонной коже. Саймон навис над ней, откровенно рассматривая. Он не знал, что больше всего в её облике сносит ему крышу. Серые светлые глаза, застланные мутной пеленой? Или дрожь длинных ресниц, падающих тенью на щёки? Или, как соблазнительно приоткрыты пухлые губы, которые хочется бесконечно кусать? Или может…

— О, Берта.

Саймон шумно выдохнул, когда тонкие пальцы обхватили его отрывно пульсирующий орган. Он так увлёкся, любуясь Бертой, что не заметил, как она справилась с его ремнём и молнией, торопливо оттянув ткань боксеров.

Берте было необходимо прикоснутся к нему, убедиться, что Саймон желал её в той же степени, что и она. Опустив руку, она чуть сдавила его напряжение. Саймон был настолько возбуждён, что Берта не смогла сдержать вздох восхищения. Она сжимала и ласкала его, чувствуя, как он подстраивается под её ритм, громко выдыхая и приглушённо постанывая от её пальцев.

Осознав, что больше не вынесет и секунды промедления и может кончить от одного её вида и ласк, Саймон нетерпеливо потянулся к карману брюк за квадратом фольги. Разорвав упаковку, он раскатал её содержимое по всей длине и хрипло спросил:

— Ты уверена, что хочешь этого?

— Хочу, — сбивчиво зашептала Берта. — И если ты не сделаешь этого со мной прямо сейчас, то я выскочу на мороз и отдамся первому встречно…

Саймон жадно вцепился в её губы своими, ясно дав понять, что ей стоит замолкнуть. И она подчинилась. Лишь жалобно застонала, когда он прекратил поцелуй. Обхватив её изящную ногу, Саймон расстегнул замок от колена к лодыжке и стянул замшевый сапожок, затем второй. После чего сорвал с Берты юбку вместе с нижним бельём, задевая чувствительную кожу.

— Это можно оставить, — он провёл руками по тёмным чулкам, обтягивающим ноги, которые широко раздвинул.

Устроившись между её бёдер, Саймон накрыл Берту своим телом и мучительно медленно вошёл.

— Какая же ты охренительная, — выдохнул он ей на ухо. — Моя девочка.

Саймон не старался спешить, совершая плавные и проникновенные толчки. Он так мечтал о ней, так желал её, что наслаждался каждой секундой близости с Бертой. Ему хотелось запечатлеть в памяти каждый момент, каждый её едва заметный отклик на свои действия. Самый яркий сон или фантазия не шли ни в какое сравнение с тем, что случилось в реальности. Черт возьми, он и подумать не мог, что Берта окажется настолько горячей.

— Берта, скажи мне… Чего бы ты хотела прямо сейчас? — спросил Саймон, добавляя к шёпоту чувственный поцелуй под мочкой уха.

«Только тебя»

Берта ничего не произнесла вслух. За неё ответило её тело. Она напряжённо дышала, выгнувшись под ним, и подыгрывала бёдрами навстречу его сосредоточенным размеренным движениям. То, что делал с ней Саймон, и то, как он это делал, заставляло тело наполнятся накатывающем жаром. Клетка за клеткой вскипали, выпуская испарину на кожу.

Саймон обхватил два тонких запястья и завёл их ей за голову. Осыпая шею поцелуями, он жадно вдыхал её запах, словно хотел накопить это сладкое тепло на личном сберегательном счёте. Но с каждым движением, с каждым вздохом ему становилось мало Берты. Казалось, ею невозможно насытиться, и он с трудом сдерживался, чтобы не потерять голову.

Чувствуя под собой Берту, такую открытую и женственную только для него одного, Саймон едва справлялся со своим звериным накалом. Ему хотелось владеть не только её телом, но и душой. Хотелось оставить повсюду отметины, укусы, следы. Хотелось вдалбливаться грубо, растеряв остатки контроля и нежности.

Издав рык, он укусил её в шею, почувствовав, как Берта задрожала под ним. Увидев оставленный на нежной коже след, Саймон не на шутку испугался собственной реакции.

— Черт, со мною такое впервые, — Саймон отпустил тонкие запястья и запутался пальцами в белоснежных волнистых волосах Берты. — Прости, малышка, я не сдержался и сделал тебе боль…

— Нет, нет, нет, — тихо запротестовала Берта. — Я не хочу, чтобы ты себя сдерживал.

Саймон смотрел в её заволоченные дымкой глаза, и этого помутнённого взгляда, этих простых слов стало достаточно, чтобы разрушить зыбкий самоконтроль. Крепко схватив Берту за ягодицы, он закинул на свои плечи её ноги, полностью погружаясь в неё. Его пальцы сжали затылок Берты, и Саймон ускорил темп, двигаясь внутри неё жёстче, быстрее. Его бёдра вдалбливались в неё, совершая мощные толчки.

От такого напора Берта упёрлась руками в дверцу машины, чтобы не удариться головой. Она чувствовала, как балансирует на грани, и ещё несколько уверенных и глубоких толчков приведут её к взрыву.

Её взгляд был прикован к Саймону. Она смотрела в его замутнённые глаза, на рельефное тело, блестевшее от пота, но больше всего её внимание удерживала вздувшаяся вена на шее. Она отчаянно пульсировала, и Берте казалось, что она перенимает пульсацию Саймона и сливается с ним в единое целое.

Почувствовав, как Берта сжалась вокруг него, Саймон опустил руку, нажав большим пальцем на изнывающую от желания точку под животом.

— Давай, девочка моя, — прохрипел он. — Кончай.

От нахлынувших эмоций Берта начала шептать что-то бессвязное на французском. Ей казалось, что она перестала бы дышать, если Саймон прекратил свои действия. Вцепившись в него тонкими пальчиками, она задрожала, когда ударная волна удовольствия накрыла её всецело. У неё больше не оставалось сил подавлять распирающий рёбра крик.

Саймон желал продлить этот момент, как можно дольше. Скинув с плеч её ноги, он накрыл Берту собой и крепко вцепился в её бёдра, вкладывая в последние толчки максимальную силу. Как же Берта его заводила. Он ощущал все её сокращения, все импульсы, посылаемые для него, и у Саймона больше не оставалось шанса не последовать за ней.

— Бер-та…

Напряжённый узел внизу живота, отрывно пульсируя, стремительно лопнул, и мощные разряды эйфории пронеслись по его телу.

Саймон расслабленно лёг рядом с Бертой, положив руку на её грудь. Под его пальцами стремительно стучало её сердце, и он прижал Берту к себе, зарывая лицо в белоснежную волнистую макушку. Запах граната наполнял его лёгкие, и Саймон впервые подумал о том, что он готов вдыхать его бесконечно.

ferme-la* (в переводе с французского) — заткнись, замолчи.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Интроверт. Книга вторая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я