Академия в Долине Ураганов

Маргарита Воронцова, 2020

Жизнь в родовом замке превратилась в каторгу, и Кейт вынуждена бежать. Денег почти не осталось, но девушка не унывает, ведь у неё в руках приглашение в элитную Академию Файбридж. Там Кейт получит отличное образование, а также познакомится с прославленным герцогом Тарренсом, ректором Академии. Она об этом мечтает. Но путь предстоит неблизкий. Для начала надо отделаться от одного наглого незнакомца, который привязался к Кейт на постоялом дворе и теперь буквально преследует, смущая своей дерзостью… и красотой. Подумать только, этого наглеца тоже зовут Эдвардом, как и герцога Тарренса! Возмутительное совпадение!

Оглавление

Глава 4. Всем нужна Эльбрунда

КЕЙТ

Маги поднялись с кресел и вышли из номера. Стена чулана тут же «восстановилась», а мой тюремщик ослабил хватку. Едва он это сделал, я начала яростно брыкаться, стараясь отодвинуться от мужчины как можно дальше. Полки затряслись, и с них посыпался уборочный инвентарь. На голове у Эдварда живописно повис моток пакли, что, впрочем, никак не испортило его внешность.

А меня ударило по плечу железным совком.

— Ай!

— Что ж вы так барахтаетесь, Кейт!

— А вы меня не лапайте! Зачем вы меня сюда затащили? Да я смотрю, вы не только подглядывать мастер, а ещё и подслушивать!

— Угомонитесь же вы, не пинайтесь! И не надо разбрасываться необдуманными обвинениями.

Возмущённо сопя, я протиснулась к двери чулана и толкнула её. Эдвард отшвырнул паклю и выскочил в коридор следом за мной.

— Подождите, Кейт! Нам нужно поговорить.

— Оставьте меня в покое!

— Я хотел извиниться за вчерашнее.

— Ой, не надо мне ваших извинений! Лучше держитесь от меня подальше!

Всю облапал, всю! Как сильно он прижимал меня к своей груди… И не только к груди. Я очень хорошо ощутила филейной частью, как бурно мужской организм реагирует на плотный контакт с девичьим, то есть моим, телом.

Так ведь мужчина в самом в расцвете сил, молодой, задорный, прозвучал в голове голос нянюшки.

Между прочим, этот молодой и задорный меня чуть кое-чем не проткнул!

Ещё и запахом своим окутал… невозможным! От которого хмель в голове…

Путаясь в юбках, я старательно засеменила прочь по коридору. Искренне надеялась за три секунды убежать от преследователи как минимум на пару километров. Сердце яростно колотилось в груди, в висках стучала кровь. Подозреваю, цветом лица я сейчас напоминала жертву малинового слепня.

Возмущение выжигало мозг, да к тому же меня страшно взволновали слова непутёвых магов. Вот почему они так пристально меня рассматривали в дилижансе — они ищут деву из рода Торторра, Эльбрунду.

— Немедленно остановитесь, — негромко, но угрожающе прорычал сзади Эдвард. — Я не шучу, Кейт, нам нужно серьёзно поговорить.

— А я не хочу разговаривать! Уже по горло сыта общением с вами!

Надо ли говорить, что тигр настиг добычу в два прыжка. Я успела добежать до лестницы, а потом…

…потом невероятным образом взлетела куда-то под потолок. Это Эдвард ухватил меня за талию и закинул к себе на плечо, как пушинку, а я повисла вниз головой.

Ну, чудесно! Я-то, увидев в комнате Эдварда книги, решила, что он образованный молодой человек. А он первобытное чудовище, питекантроп! На плечо и в пещеру. Хорошо, хоть дубинкой по голове не пристукнул.

— Что вы себе позволяете?! — зашипела я змеёй, но кричать не стала, чтобы не привлекать внимание публики, находившейся на первом этаже. Нас могли увидеть снизу, через лестничный пролёт.

В сердцах изо всех сил стукнула наглеца кулаком по спине. И что? Конечно же, отбила себе руку…

Так и «доехала» до нашего номера на широком плече Эдварда попой кверху, ожесточённо дрыгая ногами. Отметила, что похититель аккуратно подоткнул подол платья и прижал его под коленками, чтобы он не задрался в процессе моего бесплодного сопротивления.

Надо же, какой заботливый! А в душевой рассматривать меня не постыдился, смотрел во все глаза!

В комнате Эдвард сгрузил меня на кровать и встал напротив.

— Во-первых. Приношу извинения за то, что вчера вломился в душ.

Я презрительно прищурилась и фыркнула.

— Вот фыркать не надо, — отрезал мужчина. — Там было тихо, вода не шумела. Думал, вы спите в своей комнате.

Я гордо задрала подбородок.

— В любом случае, прошу меня простить. Далее. Что вы прячете в футляре из синего бархата?

Вопрос застал врасплох, для меня он прозвучал неожиданно. Но, очевидно, Эдварду, как и мне, не давала покоя магическая реакция, возникшая между нами, когда мы с двух сторон схватились за футляр.

— Вещицы из дома, дорогие моему сердцу.

— Что там конкретно?

— Я уже говорила — там фамильные драгоценности. А почему вы меня допрашиваете? Вы не имеете на это права.

— Имею! Вы сами заметили, что над футляром витала магия.

— Среди драгоценностей есть волшебный амулет моей бабушки. Видимо, он и среагировал на прикосновение мужчины, — быстро пробормотала я, надеясь, что голос не дрогнет, выдавая ложь. — Только умоляю, не расспрашивайте, каковы функции амулета! Это слишком интимно… Хотя ничего особенного он не делает.

Я залилась румянцем, даже уши запылали — от того, что отчаянно врала, выкручивалась.

Но Эдвард, очевидно, решил, что покраснела я потому, что мне стыдно признать факт владения амулетом, чьё действие относится к разряду маленьких женских хитростей. Таких артефактов множество. Некоторые, например, помогают закрепить магический «макияж»: с помощью волшебного амулета он продержится сутки, а без него — только три часа.

Похоже, Эдварда удовлетворило объяснение. Он коротко кивнул и… продолжил допрос:

— А теперь, Кейт, расскажите мне всё, что вы знаете о деве по имени Эльбрунда Торторра.

— Ничего! — выпалила я раньше, чем мужчина закончил фразу. И тут же осеклась, уяснив свою оплошность: такой бурный протест обязательно удивит моего «следователя».

— Не обманывайте, Кейт. Я жду ответа, — Эдвард скрестил руки на груди и прищурился. Под его тяжёлым взглядом почувствовала себя преступницей, только что закопавшей в саду под яблоней пять трупов и окровавленный топор в придачу.

Да никого я не закапывала! Не надо на меня так смотреть!

— Говорить будем, Кейт Флауэр?

Сероглазый инквизитор смерил меня ещё одним ужасающим взглядом. Я поняла, что ещё немного, и признаюсь в чём угодно, даже в том, что трупов было не пять, а восемь.

— Что ж… Не хотите по-хорошему, давайте по-плохому… — процедил ледяным тоном Эдвард.

Я испуганно моргнула.

Что он имеет в виду? Что собирается со мной сделать? Неужели заберётся мне под череп и прочитает мои мысли? Но это грубое насилие! К тому же для этого надо обладать магией лунного дракона, а Эдвард всего лишь человек.

Правда, и у него способности удивительные. Как ему удалось «убрать» стену между чуланом и комнатой? Обычного дневного запаса магии на подобное чудо не хватит.

Подозреваю, мой вредный знакомый действительно является выпускником Академии Файбридж, как я и предположила сегодня утром.

Все выпускники Академии умеют удерживать десятикратный объём магии, в то время, как даже двойная доза губительна для простого человека. Вот почему в полночь запас магической энергии обнуляется.

А герцог Тарренс, ректор Академии, и вовсе гениален! Он может накапливать и использовать стократный объём магии, что приравнивает его мощь к силе лунного дракона. Говорят, эти выдающиеся способности появились у него после длительного лечения — в течение года за его жизнь боролись сильнейшие лекари Эралиана и чародеи Грандейры.

О, я мечтаю его увидеть — великолепного и уникального герцога Тарренса.

Но для начала надо отвязаться от моего назойливого знакомого.

— Ничего я не знаю о вашей драгоценной Эльбрунде, — буркнула я. — С чего вы решили, что я могу вам помочь?

— Вы что-то скрываете, Кейт. Я почувствовал, как вы напряглись в чулане, когда маги завели разговор об этой девушке.

— Смеётесь? Я напряглась, потому что вы меня беспардонно лапали. Знаете ли, трудновато оставаться безмятежной, когда тебе в одно место — предназначенное для сидения — упирается… черенок лопаты! — Я на мгновение задумалась. — Или даже каменная кувалда!

— Благодарю за комплимент, юная леди. Но не уводите разговор в сторону. Да, сначала вы возмутились, когда я вас прижал, но мгновенно переключили внимание на магов, как только они завели разговор об Эльбрунде. Даже перестали дёргаться, мои объятья перестали вас волновать.

— Зачем вы вообще затащили меня в чулан?

— Вы путались под ногами, юная леди, и мне пришлось прихватить вас с собой. Если бы я не среагировал быстро, маги бы нас заметили.

— И тогда вам не удалось бы подслушать их разговор, — язвительно усмехнулась я. — Кто-то вчера намекал мне на отсутствие хороших манер? Не вы, случайно?

— А вы мастерица зубы заговаривать, Кейт! Давайте лучше вернёмся к нашей теме.

Эдвард поднял руки и сконцентрировал взгляд в точке между нами, и через мгновение в воздухе раскрылась карта в виде полупрозрачного экрана. С каждой секундой изображение становилось всё более чётким, ярким. Эдвард максимально увеличил и приблизил участок в районе Вишнёвых Холмов, почти на границе с Уз-Тараном, и мне в лицо пахнуло свежим ветром, насыщенным запахом луговых трав и нагретой на солнце земли.

Я не сдержала вздоха: было приятно опять увидеть родные места. Уезжая, я надолго простилась с ними. Среди зелёных холмов возвышался родовой замок — монументальные белые стены, красная черепичная крыша, главная башня с часами, наш семейный храм богини Фуэндэ, украшенный ротондой с золотой мозаикой…

Теперь там заправляет Джейма.

Эдвард подрегулировал изображение, на нём появились обозначения. Теперь было видно, что поместья Торторра и Флауэр соседствуют между собой. Владения разделяла извилистая полоска реки.

— Только не говорите, что не встречались с Эльбрундой на балах и местных праздниках.

Я опустила голову. Вот привязался!

— Кейтлин Флауэр, я жду ответа. — Эдвард «свернул» карту и уселся в кресло напротив меня. — Итак?

— Да, да, я знакома с Эль! — раздражённо бросила я. — Мы подруги.

— Вот, уже лучше.

— Вы сами-то почему ею интересуетесь?

— А то, что девушку ищут маги из Грандейры вас не удивляет? — задал встречный вопрос Эдвард.

— Не удивляет. Эльбрунду хотели выдать замуж за барона Лафосса, а она сбежала с любимым парнем. Вероятно, барон оплатил услуги магов, чтобы побыстрее найти пропавшую невесту. Эльбрунда — очень выгодная партия. Не удивлюсь, что её будут искать по всему Эралиану. Вас тоже для этого наняли, да?

— Вовсе нет! Просто мне интересно, чем вызван такой пристальный интерес к вашей подруге. Так куда же она направилась вместе с любимым? В местечко Грегуар?

— Да.

— Скорее, нет. Иначе вы бы заволновались, услышав, что маги именно туда и направляются.

Хм… Похоже, сегодня я страшно торможу. Но это неудивительно, учитывая, какое нервное у меня путешествие. Постоянно что-то происходит, не расслабишься. Если так будет продолжаться и дальше, в Долину Ураганов я приеду седой и с нервным тиком.

— Ладно, Кейт, не буду вас больше мучить.

Я тут же спрыгнула с кровати — ура, свобода! Но на полпути к двери обернулась.

— Спасибо, что спасли вчера от слепня, — тихо поблагодарила я.

Надо быть справедливой. Да, этот вредный красавчик ужасно меня раздражает. Но если бы не он, меня и в живых сейчас бы не было.

***

Мне очень хотелось вынуть из саквояжа бархатный футляр и проверить догадку, которая возникла пару минут назад. Перед глазами появилась чёткая картинка — парень и девушка стоят друг против друга и сжимают с двух сторон книгу, а над ней играет радужными фонтанчиками магия…

Точно так вчера утром стояли мы с Эдвардом. Сейчас я могла бы проверить свои подозрения, но достать артефакт из дорожного саквояжа так и не решилась — в любой момент в номер мог войти противный и неотразимый сосед. И тогда мне не миновать очередного допроса.

Нет уж.

Просто подожду, когда наши с Эдвардом дороги разойдутся.

Я видела из окна, как погрузились в дилижанс двое грандейровцев. Ветер колыхал чёрные плащи с серебряной окантовкой. Физиономии мужчин снова были мрачными, было заметно, что охота за Эльбрундой их утомила. Надеюсь, в местечке Грегуар эти лопухи опять раздобудут неверные сведения, что заведёт их ещё дальше в глушь империи. Пусть ищут Эль до скончания века.

Но это не значит, что по её следу не идут другие, более ловкие сыщики — наверняка, лунные драконы тоже отправили во все стороны гонцов. Значит, опасность подстерегает Эль на каждом шагу.

Печально…

Когда спустилась вниз, ко мне подошла хозяйка гостиницы, Эмма. Она опять была расфуфырена в пух и прах и накрашена — явно не без помощи магии. Видимо, присутствие красивого и решительного постояльца не давало ей покоя.

Мадам окинула меня пытливым взглядом, словно хотела определить, не слишком ли далеко я зашла в желании отблагодарить Эдварда за спасение от малинового слепня. Вот бы она удивилась, если бы узнала, что ночью я предстала перед мужчиной абсолютно голой. Из одежды на мне была только королевская губка.

— Как спалось, моя дорогая? — защебетала Эмма, её белый сахарный бюст колыхнулся в декольте. — Всё хорошо? Вам понравился номер?

— Номер отличный. Отдельное спасибо за магический водопровод.

— Ах, как приятно, что вы это оценили, юная леди. Но я вас огорчу. Рейсовый дилижанс сломался, а следующего придётся подождать, он подъедет поздно вечером.

— Ну вот!

— Да, это плохая новость. А хорошая — я сдала вашего слепня! — радостно сверкая глазами, сообщила женщина.

С этими словами она выложила на стол… три золотых дублона!

Вау, как сказала бы моя Маруся.

— Это вам. Забирайте.

— Но почему? Нет, я не возьму. Не я же его прикончила. — Я содрогнулась, вспомнив вчерашнюю сцену, по спине вниз проскользнула ледяная змейка ужаса.

— Берите-берите, вы что! — всплеснула руками Эмма. — Вы стали приманкой для этого мерзкого слепня и едва не погибли. Конечно, эти три дублона — ваши. А если сомневаетесь, предложите их Эдварду. Но что-то не верится, что он их возьмёт.

Вообще-то, да.

Я всё-таки попробовала впихнуть красавчику дублоны, когда он появился в общем зале гостиницы. Вошёл в двери, на миг представ в ореоле солнечного света, пересёк зал и уселся на скамью у стола, где я потягивала холодный лимонад. Заметила, что его фиолетовый плащ запылился, высокие сапоги — тоже. Он уже куда-то съездил.

Услышав предложение забрать дублоны, Эдвард усмехнулся так, будто я сморозила величайшую глупость.

— Иногда включайте мозги, юная леди, — сказал он. — Вот что вы сейчас делаете, а? Пытаетесь оплатить мои услуги и тем самым превращаете бесстрашного рыцаря, который, рискуя собственной жизнью, спас от гибели прелестную деву, в простого заготовителя малиновых слепней.

Я глубоко задумалась, не понимая, кем меня сейчас назвали — тупицей или прелестницей?

— Кейт, у меня есть предложение. Мне нужно попасть в Долину Ураганов, но добираться на перекладных очень долго. Поэтому я собираюсь воспользоваться порталом. Вы со мной?

— Что? — изумилась я, не веря своим ушам.

Он предлагает переместиться в Долину с помощью портала?!

Вау. То есть, ой.

— Нет, исключено.

— Почему? Вы ещё месяц будете трястись в дилижансах и ночевать на постоялых дворах.

— Не месяц! Неделю. Мне нужно добраться до станции драконьего экспресса.

— Хорошо, неделю, это тоже немало. Вам не хватило дорожной романтики? Хотите продолжить? Послушайте, портал — грандиозная экономия времени. Вжух — и вы в Долине.

Я помотала головой, отказываясь.

— Кейтлин, почему вы такая упёртая?

— Я не прыгну в портал вместе с вами. Спасибо за щедрое предложение, но… нет. Нет.

— Это ваше любимое слово, Кейт?

Как он не понимает! Да мне же страшно! За двадцать два года я ни разу не перемещалась порталом, но я знаю, как это выглядит. Перед тобой открывается жуткая воронка, заполненная бурлящей оранжевой лавой, и ты должен туда прыгнуть.

У Эдварда, наверное, есть одноразовый портальный амулет, и он хочет его использовать. Одна я в кипящую воронку точно не прыгну, хоть и не считаю себя трусихой. Но первый раз всем ужасно страшно, мне рассказывали! Значит, мы должны будем прыгнуть вместе с Эдвардом. Он снова будет прижимать меня к себе, лапать, тискать. А уж что там происходит во время перемещения, кто знает? Вдруг мы на пару мгновений буквально врастём друг в друга?

Кошмар. Ой, нет, не надо мне такого счастья.

— Я понимаю, Кейт, вы принадлежите к знатному древнему роду и гордитесь этим. Но ваше высокомерие и категоричность вам же и вредят, — раздражённо бросил Эдвард и поднялся со скамьи.

Я пожала плечами и ничего не ответила.

Ближе к вечеру собралась в дорогу и поминутно выглядывала в окно из гостиничного номера, поджидая дилижанс. Да, магический портальный перенос не сравнить с обычным путешествием. Сколько времени экономится. Может, зря я отказалась? Я могла бы крепко зажмуриться, а кто-нибудь взял и столкнул бы меня в бурлящую воронку…

Под окном раздался топот копыт и лошадиное ржание. Я увидела во дворе Эдварда — взметнулся его фиолетовый плащ, сверкнула рукоять меча. Всадник спешился со своего коня и тут же протянул руки вверх, помогая спуститься с седла… какой-то девице!

А это что за новости? Кто она такая? Кого это Эдвард привёз?

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я