Перед вами осенний сборник шуточных стихотворений и смешных рассказов авторов группы ВК «Наше оружие – слово». Несомненно вас заставят улыбнуться и рассказы Марата Валеева и Олена Лисички и проза Сергея Ходосевича и каждый найдет искорку в наших стихах.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наша осень. Юмор. Издание группы авторов под редакцией С. Ходосевича предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
«Мадалы тудалы сомали!..»
Двое поднялись на борт кафе на воде «Поплавок». Один очень смуглый, почти черный, другой бледный, почти синий. Подошли к барной стойке.
— Адыр мыдыр сомали! — грозно сказал смуглый и прицелился грязным указательным пальцем с длинным ногтем в глаз бармену.
— Что такое? — отшатнулся бармен.
— Он говорит, что он сомалийский пират, — перевел бледный спутник и икнул. Наверное, со страху. — А я его переводчик, он же заложник. Ты с ним, это, поаккуратнее, ик! Они нервные, эти сомалийские пираты.
— Господи, они уже здесь! — взвизгнула девица за соседним столиком и опрокинула себе на мини-юбку, а вернее будет сказать, на длинные голые ноги бокал с сухим вином.
— Спокойно, Мариночка, спокойно, я сейчас подниму твой бокал, — скороговоркой сказал ее спутник, залез под стол и подозрительно надолго там застрял.
— А чего ему надо? — опасливо косясь на неотступно следующий за его глазом пиратский палец, спросил бармен.
— Мыдыр адыр кабали, пират сомали? — спросил бледный смуглого и снова икнул.
— Карбалы мадалы бадалы тудалы, на хрен! — рыкнул обладатель грозного и грязного пальца.
— Выручку давай и выпить, а то глаз тебе выколет, на хрен! — уважительно перевел толмач и гулко сглотнул.
— Про на хрен я и без тебя понял, — пробурчал бармен, пытаясь незаметно дотянуться до тревожной кнопки. — А выручки вот… всего-то семьсот рублей. Я только открылся. Попозже надо было зайти… Пить-то чего будете?
— Бырмыр кырдыр, — удовлетворенно протрындел пират, заталкивая выручку в карман.
— Ага, он доволен! — понял и без перевода бармен. — Ну, для Сомали, ясен пень, и это деньги. Вот довели народ — уже в морях-океанах им судов не хватает, на речные дебаркадеры нападают!
— Ковалев? — с удивлением спросили вдруг из-за третьего столика. Переводчик оглянулся и испуганно втянул голову в плечи.
— Ага, Ковалев! — удовлетворенно сказал тот, что за третьим столиком — лысоватый мужчина с небольшим пузиком и большими роговыми очками, чудом держащимися на кончике носа Он оставил недопитую чашку кофе и подошел к стойке. — Так, а это кто у нас? Ну-ка, ну-ка…
Мужчина протянул руку к лицу опешившего пирата и стянул с его головы капроновый чулок.
— И ты, Самойленко! Вы же только позавчера стипендию получили, господа студенты! Как вам не стыдно!
— Адыр мыдыр… Тьфу ты! Та шо там это за стипендия, Петр Тимофеевич! — жалобным тоном сказал «пират», оказавшийся веснучшатым вихрастым пареньком лет девятнадцати. — Туда-сюда сходили, шашлык-машлык поели, она и кончилась.
— Ага, — шмыгнув носом, подтвердил его слова спутник-толмач. — Вот былдыр-кылдыр буду, Петр Тимофеевич, мы больше не будем!
— А ну марш в общежитие! — скомандовал мужчина, и неудавшиеся пираты брызнули на берег. — Это мои студенты, господин бармен. Вы уж их простите. Пацаны совсем. Насмотрелись этих репортажей про сомалийских пиратов и их безнаказанность, вот и решили поправить свои дела. Ну, я им покажу!
— А выкуп… То есть, выручку мне кто вернет? — сварливо сказал бармен. — Три тысячи рублей как одну копеечку умыкнули у меня ваши пираты, кылдыр мылдыр буду!
— Сам ты пират! — возмутился преподаватель. — Вот тебе триста пятьдесят. А вторую половину считай штрафом — за попытку обмана. Нас, пиратов, не проведешь, мылдыр кылдыр!..
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Наша осень. Юмор. Издание группы авторов под редакцией С. Ходосевича предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других