Конец всех времён

Майя Максимова, 2022

Далёкое будущее. Человечество добралось до звёзд и стало единственным хозяином во вселенной. Миллионы миров, разбросанных по галактикам, живут в состоянии безмятежного процветания. Но… внезапный "привет из прошлого" грозит всему сущему полным уничтожением.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Конец всех времён предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

1
3

2

Примерно в это же время на планете Цериус, отделённой от Абеона расстоянием в триста с лишним тысяч световых лет, во дворце короля Джонда Двадцать девятого встречали утро нового дня. Уже прошла смена почётного караула, выставленного у главных ворот как дань традиции, и вот-вот из своих покоев должен был появиться сам монарх, всегда пробуждавшийся с первыми лучами солнца. Король был одинок — его первая и единственная жена покинула этот мир десять лет назад, не подарив ему ни наследника, ни наследницы. Соседи не раз советовали Джонду жениться снова, предлагая ему в качестве выгодной партии своих дочерей, но получали отказ — упрямый монарх хранил верность покойной Луизе и не желал прислушиваться к окружающим. С каждым годом число потенциальных невест приближалось к нулю, а жители маленького королевства с ужасом думали о том времени, когда их правитель уйдёт в мир иной и на политической карте Цериуса исчезнет созданное его предками государство.

Вот уже много веков планета жила по традициям, возведённым в ранг законов. Единственный материк, омываемый водами двадцати трёх морей, был поделён на тридцать шесть частей первой партией прибывших с Земли колонистов. То были люди, уставшие от технического прогресса, мечтавшие окунуться в романтическую атмосферу средневековья с его величественными замками, прекрасными принцессами и отважными рыцарями. Здесь, на Цериусе, каждому такому чудаку нашлось своё место. Кто-то стал королём, кто-то придворным строителем, а кто-то — простым земледельцем, имеющим статус полноправного гражданина Империи. Прошло какое-то время, и сложившаяся система ценностей стала нормой для поколений, рождённых на задворках космоса. Конечно, не всех устраивала эта странная жизнь, и недовольные, достигнув восемнадцати лет, покидали родительский дом, отправляясь за счастьем в другие концы галактики. А на их место с Земли прилетали всё новые и новые поселенцы, чьим лозунгом стало незамысловатое «назад в прошлое».

На самом деле, Цериус не был средневековым миром в полном смысле этого словосочетания. В домах пользовались электричеством, а урожай собирали умные машины. Они же выполняли всю самую сложную работу, оставляя людям лишь тот объём дел, который мог по-настоящему принести удовольствие. Нередко можно было наблюдать картину, как вышедший с утра собирать урожай крестьянин уже через час возвращался назад домой, доверив работу своим помощникам дроидам. У каждой семьи была система голографического телевидения, доступ к централизованной информационной базе и гравилёт, заменяющий гужевые виды транспорта. Лицензией на право владения настоящим конём могли обладать только странствующие рыцари. Они беспрепятственно путешествовали по Цериусу и иногда собирались во дворце то одного, то другого правителя с тем, чтобы поучаствовать в очередном турнире, победа в котором приносила почётное звание победителя и громкую славу на несколько предстоящих месяцев. Иногда вместе с венком триумфатор получал ночь с первой красавицей королевства, но лишь при условии её добровольного согласия. Благо, законы Цериуса не отличались особой строгостью, и на планете разрешалось практически всё, что напрямую не угрожало окружающим.

За те века, что прошли с момента начала колонизации, на карте мира изменилось немногое. Два королевства канули в небытие, и их территории отошли соседям. В несколько раз выросла численность населения, возникли новые города, а рассказы о мире средневековья распространились по всей вселенной, и порой любопытствующие туристы наведывались на Цериус, чтобы воочию убедиться в существовании далёкой истории, перенесённой в настоящее.

Обо всём этом Джонд Двадцать девятый знал ещё со школьной программы, обязательной для любого ребёнка. Но его мало волновали иные миры, находящиеся за сотни и тысячи световых лет от родной планеты — он не хотел улетать к далёким звездам, довольствуясь тем, что имел на момент рождения. И только мысли о покойной Луизе порой терзали его разбитое сердце. Вот и сегодня, не успев отойти ото сна, он вспомнил о ней, разделив своё утро с болью. А ведь ему едва исполнилось пятьдесят земных лет — возраст юнца по меркам большинства современников. Там, впереди, маячила ещё пара веков, полных соблазнов и скрытых пока возможностей. Но у него, лишившегося жены, главной мечтой стала мечта о смерти.

Обычно король завтракал в одиночестве, и даже слуги не тревожили повелителя. Однако сегодня все устои были нарушены внезапным появлением начальника караула Гердла как раз в тот момент, когда Джонд только прикоснулся к яствам. Остановившись в дверях просторной гостиной, незваный гость терпеливо дождался, пока король заметит его присутствие, и только тогда объяснил своё появление:

— Ваше сиятельство, прошу прощения за то, что потревожил в такое время, но прибыл старик, который настаивает на немедленной аудиенции. Говорит, у него очень важные новости. Я бы прогнал его прочь, но этот взгляд… Я до сих пор словно нахожусь под гипнозом.

Чуть поразмыслив, король посмотрел в окно и произнёс абсолютно спокойным голосом:

— Пусть войдёт. И распорядись, чтобы подали ещё один завтрак. Похоже, беседа будет довольно долгой.

Гердл вышел. А едва на столе очутилась вторая порция, на пороге возник таинственный утренний гость в тёмном плаще, доходившем до самого пола. Король указал на стул напротив себя, ни на секунду не отрывая взгляда от незнакомца. По ощущениям, перед ним был тысячелетний старец. Кожа его иссхола, глаза провалились внутрь, а волосы поседели настолько, что стали абсолютно белыми.

— Кто ты? — не выдержал, наконец, король. — И что привело тебя в мой дворец на рассвете?

— Можешь звать меня Фером, — дрожащим голос произнёс незнакомец. — Я тот, кого принято считать волшебником.

— Волшебник? — Джонд был потрясён до глубины души. — Но это же выдумка наших далёких предков. Ты не обманываешь?

— К чему мне обманывать, о, мой повелитель? Или тебе недостаточно того, что ты видишь собственными глазами? Мне четыреста двадцать пять лет. Хочешь — проверь моё свидетельство о рождении.

— Я верю, — у короля не оставалось иного выбора. — Но, чёрт возьми, что всё это значит?

Старик так и не притронулся к поданному ему завтраку. Тяжело вздохнув и скрестив руки под столом, он продолжил:

— Пожалуй, трудно в двух словах объяснить случившееся. Боюсь, господин не поймёт меня. Всё дело в том, что с нашим миром начало происходить что-то странное. Мои магические способности — они исчезли, словно их никогда не существовало.

— Магические способности? Что за бред? Мы живём в эпоху технического совершенства, когда звездолёты бороздят просторы космоса, а сама вселенная покорилась человеку! Старик, ты сошёл с ума?

На лице незнакомца мелькнула печальная улыбка.

— Я так и думал. Люди слишком уверовали в себя и считают, что им подвластно само мироздание. А между прочим, существуют вещи, даже сегодня не понятые учёными.

— Тогда почему ты пришёл ко мне? Обратился бы прямо в центр научных исследований. Или считаешь, что я в свободное время только и делаю, что изучаю магию?

— Ты же король. И потом… Я уже связывался с одной научной лабораторией. Не буду врать — меня сочли сумасшедшим.

— И потому ты заявился ко мне, наивно надеясь на мою королевскую милость?

— А почему бы и нет? — голос волшебника стал немного увереннее. — Какие заботы у королей на Цериусе? Выдать дочь замуж? Устроить очередной турнир? Позвать на охоту кого-нибудь из соседей? Нет? Ну, тогда я не вижу ни одной причины, чтобы вот так отмахиваться от проблемы.

— Ты полагаешь, этот бред можно назвать проблемой?

— Да, потому что, насколько мне известно, существует зависимость между полями, из которых я черпаю магическую силу, и стабильностью самого пространства. Есть подозрение, что не сегодня-завтра может начаться катастрофа, и мир погибнет, буквально развалившись на атомы.

— Ты это серьёзно? — король отодвинул завтрак в сторону.

— Если бы вдруг я решил пошутить, то однозначно пришёл бы к тебе под вечер.

Джонд медленно поднялся из-за стола. Его лицо стремительно побледнело от ужаса, и Фер содрогнулся от вида своего повелителя. Впрочем, старик быстро взял себя в руки — он понял, что одержал победу.

— Чего ты хочешь? — прямо спросил монарх. — Мне позвонить и поговорить с учёными?

— Выбора нет. Чтобы разобраться с этим, нам однозначно потребуется их помощь.

— Тогда за мной, — решительно произнёс Джонд и быстрым шагом пересёк гостиную.

Нелепой парочке пришлось пройти через весь дворец, чтобы достичь королевской канцелярии. Именно там находился нуль-ретранслятор, который использовался для общения с внешним космосом. Межзвёздная связь — удовольствие не из дешёвых, но что не сделаешь для спасения мира.

Джонд покопался в электронном справочнике и выбрал ближайшую к Цериусу лабораторию. Слегка замешкался, но быстро взял себя в руки и сделал вызов в режиме простого видео. На самом деле, в пределах одной планеты уже давно использовались голограммы, однако когда абоненты находились в разных мирах, такая роскошь выглядела избыточной. Прошло секунд двадцать, прежде чем им дали ответ и на экране возникло лицо незнакомца.

— Дежурный отдел сто сорок восьмой лаборатории. Чем могу быть полезен?

Джонд сделал паузу, чтобы собраться с мыслями, и произнёс абсолютно безэмоциональным голосом:

— Вас беспокоит Девятнадцатое королевство Цериуса. У нас проблема, угрожающая вселенной, и мы хотели бы попросить о помощи.

Мужчина задумался, озадаченный таким приветствием, но, кажется, понял, что этот звонок — не шутка.

— А кто говорит?

— Король Джонд Двадцать девятый, — монарх с трудом сдержал раздражение в голосе. — Вы меня слышите? У нас на планете ЧП, и в перспективе это грозит вселенной!

— Минуточку, — на лице незнакомца не дрогнул ни один мускул. — Я не могу принимать такие решения. Оставайтесь на связи. Я переговорю с руководством и сообщу, как только будут итоги.

Он удалился на долгие пять минут, чтобы вернуться с обнадёживающим вердиктом:

— Ждите нас через сорок девять земных часов. Мы прилетим прямо к вам в королевство.

В ту же секунду незнакомец прервал сеанс, дав им понять, что считает свою миссию выполненной. Король и старик робко переглянулись, похоже, оба удовлетворённые результатом.

— У нас получилось, — тихо сказал первый.

— Ты же правитель, — усмехнулся в ответ второй.

Без лишних слов они выскользнули из канцелярии и не спеша побрели обратно в гостиную. В голове у монарха витал миллион вопросов, однако Джонд упорно хранил молчание. Пусть в тот момент он не знал почти ничего — в ближайшие дни могло проясниться многое.

3
1

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Конец всех времён предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я