Это только начало

Майя Блейк, 2014

Миллиардер Сакис Пантелидес привык жить настоящим, достигая одной цели за другой. Однако, когда его нефтяной танкер терпит крушение у берегов Конго, все встает с ног на голову. Справиться с трудностями ему помогает очаровательная помощница Брианна. У них много общего: она так же решительна, целеустремленна… и так же бежит от прошлого.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Это только начало предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

— Нужно сразу выдвигаться на место крушения. — Сакис откусил говяжий бургер.

Сгорая от зависти, Брианна ткнула вилкой в овощной салат:

— Сначала у вас встреча с министром по проблемам окружающей среды. Я пыталась отложить ее, но он ни в какую. Скорее всего, играет на публику, ведь в этом году выборы. Но я попросила, чтобы встреча прошла оперативно.

Его глаза сузились от раздражения. Брианне было ясно почему. Сакис Пантелидес терпеть не мог внимания со стороны прессы. Причины тому крылись в событиях двадцатилетней давности, когда Александр Пантелидес, отец Сакиса, оказался в центре скандала. Тогда каждый журналист считал своим долгом перетереть косточки их семье.

— После встречи вас будет ждать вертолет, — продолжила Брианна. — На нем вы доберетесь до места крушения.

— Нам известно, кто из прессы будет на месте аварии? — спросил он, жадно пережевывая бургер. Зеленые орлиные глаза пронизывали ее насквозь.

— Будут все основные издания, — ответила она. — А еще представители агентства по охране окружающей среды.

Сакис мрачно кивнул:

— Главное, предупредите охрану, чтобы никто не вмешивался в процесс очистки океана. Сейчас основная задача — свести загрязнение до минимума и спасти живую природу.

— И на этот счет у меня есть мысль, — сказала Брианна.

Ее план был рискованным. К тому же он мог привлечь еще больше внимания со стороны прессы. Но, с другой стороны, он мог принести огромную выгоду и восстановить репутацию «Пантелидес шиппинг».

Кто-то сочтет это глупым, но работа для Брианны стояла на первом месте. И она делала все, чтобы в один прекрасный день не лишиться ее. В детстве она наивно полагала, что родная мать сделает все во благо своего ребенка. Однако тяга к очередной дозе оказалась сильнее материнского инстинкта. Возможно, поэтому повзрослевшая Брианна так дорожила и своей работой, и маленькой квартиркой возле порта. Она не забыла, каково это — жить без еды несколько дней подряд.

— Брианна, я слушаю, — прервал ее размышления Сакис.

Стараясь собраться с мыслями, она глубоко вдохнула:

— Я подумала, что мы можем использовать прессу и социальные сети себе во благо. Интернет-блогеры уже вовсю сравнивают аварию с катастрофой, случившейся несколько лет назад. Помните, тогда в эпицентре скандала был другой нефтяной гигант.

Сакис нахмурился:

— Как это можно сравнивать? Сейчас нефть растекается по поверхности, а у них прорвало подводный трубопровод! — Тень пробежала по его лицу. — Я хочу, чтобы об этом вообще писали как можно меньше. Пресса даже из простой ситуации раздует неразрешимую проблему.

— Сейчас самое время заполучить прессу на свою сторону, — продолжала Брианна. — Я знаю нескольких честных журналистов. Если с ними сработаться, можно извлечь для себя выгоду. Мы с самого начала признали свою вину. Нам нужно и дальше быть открытыми и давать людям наиболее полную информацию на каждом этапе операции.

— Что вы предлагаете? — отодвинув тарелку, спросил Сакис.

Брианна повернула к нему ноутбук:

— Я завела блог со ссылками на наши страницы в соцсетях.

Она затаила дыхание, когда Сакис прочитал название блога:

— «Спасая Пуэнт-Нуар»?

Брианна кивнула.

— Что это значит? — спросил он.

— Это приглашение для волонтеров, — пояснила она. — Кто-то захочет помочь физически, а кто-то будет отслеживать процесс по Интернету.

Сакис отрицательно покачал головой, и сердце Брианны похолодело.

— «Пантелидес шиппинг» полностью несет ответственность за произошедшее, — заявил он. — Мы сами будем выходить из сложившейся ситуации.

— Да, но, если мы закроемся от людей, это может вызвать негативные последствия. Смотрите, — она ткнула пальцем в цифры на мониторе, — люди со всего мира готовы содействовать.

От пристального взгляда босса душа Брианны ушла в пятки. Не отводя от нее глаз, он взял в руки стакан и сделал большой глоток:

— Что ж, мисс Манипенни. Идея мне нравится. — Он подвинул к Брианне ее тарелку. — А теперь закончите свой обед. Силы вам явно понадобятся.

Что-то странное было в его взгляде. Она вспомнила один эпизод на собеседовании. В какой-то момент он так же посмотрел на нее и произнес: «Если вы хотите удержаться на этой должности, мисс Манипенни, внемлите моему совету. Не рассчитывайте на отношения со мной».

Ее ответ прозвучал быстро и решительно:

— Со всем уважением к вам, мистер Пантелидес, меня интересует только карьера. А ничто так не мешает карьере, как чувства.

Она могла бы рассказать ему о своей матери. О том, как, будучи ребенком, не могла спать из-за бесконечного галдежа ее ночных посетителей — таких же жадных до дозы наркоманов. Но нет, она ничего ему не скажет. Как и никому другому. Ее прошлое было под замком, ключ от которого она потеряла где-то на улицах города.

Не успела она доесть салат, как телефон зазвонил снова. Брианна ответила, но через пару секунд передала трубку боссу:

— Вас спрашивает капитан береговой охраны.

Облегченно выдохнув, Брианна оживила потухший экран ноутбука.

Увидев лежащий на мели танкер, Сакис почувствовал, как сжалось его сердце.

— Давай облетим его со всех сторон, — обратился он к пилоту. — Я хочу оценить масштаб трагедии с воздуха.

Пилот молча повиновался. Потерпевший крушение танкер, как и все другие, был выкрашен в черный и золотистый — фирменные цвета конгломерата «Пантелидес». В отчаянии Сакис стиснул зубы.

Он дал пилоту сигнал к снижению. Группа жадных до сенсаций журналистов стояла в зоне, огороженной полицейским кордоном. Глядя на них, Сакис вспомнил сомнительный план Брианны. Что, если и впрямь заполучить лучших из них на свою сторону?

Выйдя из самолета, он направился к ожидающим его членам экипажа. Их было легко узнать по ярко-желтым спасательным жилетам.

— Доложите обстановку, — скомандовал Сакис.

Глава спасательной бригады — коренастый седой мужчина средних лет — сделал шаг вперед.

— Вместе с исследовательской группой мы побывали внутри танкера. Имеются пробоины в трех отсеках. Другие отсеки не пострадали. Но чем дольше судно будет стоять на боку, тем больше вероятность и их повреждения. Мы делаем все возможное, чтобы установить насосы и в кратчайший срок откачать воду.

— Сколько времени это займет?

— Полтора-два дня. Когда прибудут остальные, мы начнем работать круглые сутки.

Сакис кивнул и заметил Брианну, идущую мимо расставленных вдоль берега палаток. Он не сразу узнал свою всегда безупречно одетую помощницу. За это время она успела сменить деловой костюм на свободные штаны и белую футболку. Ремень туго стягивал ее узкую талию. Волосы, также затянутые в пучок, еще ярче блестели под палящим солнцем Африки. Ноги были обуты в тяжелые военные ботинки.

Уже второй раз за день Сакис почувствовал жжение в паху. С трудом отведя глаза от помощницы, он вновь обратился к капитану спасательной группы:

— Через три часа здесь будет темно. Сколько лодок задействовано в поисках?

— Четыре, включая те две, выделенные лично вам. Ваш вертолет также участвует в операции. — Капитан вытер пот со лба. — Но лично меня больше всего беспокоят пираты.

Сакис с трудом сглотнул:

— Вы полагаете, их похитили?

Капитан кивнул:

— Не исключено.

Подошедшая к ним Брианна достала из кармана мини-планшет. Ее тонкие пальцы снова забегали по клавиатуре. Когда она зажала между зубами кончик языка, Сакис едва не застонал от вожделения.

— Что скажете, мисс Манипенни? — обратился он к ней, отпустив капитана.

Брови изогнулись дугой, но она не подняла глаз от монитора.

— Простите, версия с пиратами не пришла мне в голову.

Указательным пальцем он коснулся подбородка Брианны и слегка приподнял ей голову. Посмотрев помощнице в глаза, он прочитал в них печаль и досаду.

— Для этого есть исследовательская группа, — медленно проговорил он. — К тому же у вас и так было много дел за последние несколько часов. Сейчас требуется только обещанный список журналистов. Ведь вы предоставите его мне?

Брианна кивнула, и он почувствовал кончиками пальцев шелк ее нежной кожи.

Сакис сделал резкий шаг назад. «Что это? Временное помутнение рассудка?» — пронеслось у него в голове.

Повернувшись, он направился к береговой линии. Верная помощница следовала за ним. Сакис знал это, даже не поворачиваясь. С самолета он видел, что нефтяное пятно распространилось примерно на семьсот метров вдоль берега.

Что бы ни было причиной аварии, вина за загрязнение океана полностью лежит на нем. Так же как и ответственность за пропавших членов экипажа.

Капитан спасательной группы подал знак из маленькой лодки, и Сакис поспешил к нему. Когда Брианна двинулась вслед за ним, он остановил ее:

— Нет, вы останетесь здесь. Это может быть опасно. Она нахмурилась:

— Если вы направляетесь внутрь танкера, кто-то должен будет делать записи и фотографировать повреждения.

— Повреждения мы оставим профессионалам, — сказал он. — Тем более что я и сам в состоянии сделать несколько снимков. — С этими словами он достал из кармана маленький фотоаппарат и повесил себе на шею. — Как бы то ни было, я не знаю, что там внутри, и не хочу подвергать ваше здоровье опасности. Вы можете пораниться.

Брианна едва сдержалась, чтобы не возмутиться. Под белой футболкой ее грудь тяжело вздымалась, и Сакис почувствовал прилив жгучего, безудержного желания. Уже третий раз за день.

Он сжал пальцы и пошел к лодке.

— Вы уверены?! — крикнула она ему вслед.

— Да, мисс Манипенни, я уверен.

Ее лицо приобрело привычную профессиональную холодность.

— Постойте! — окликнула она.

Сакис резко повернулся:

— Что еще?

Брианна достала из сумки желтый спасательный жилет:

— Без него в лодку нельзя. Техника безопасности обязывает.

Несмотря на гнетущую обстановку, Сакис едва сдержал улыбку.

— Что ж, раз техника безопасности обязывает, — промолвил он, — придется надеть.

Застегнув молнию на жилете, он положил фотоаппарат в водонепроницаемый карман и забрался в лодку.

Они проплыли больше часа, когда заговорил командир исследовательской группы:

— Десять лет назад я тоже ходил на таких танкерах. Потом ушел на пенсию. Уже тогда навигационные системы на них были как произведения искусства. А такой, как на вашем, я в жизни не видел. Не может быть, чтоб авария произошла из-за поломки системы навигации.

Сакис угрюмо кивнул и достал из кармана телефон:

— Мисс Манипенни, соедините меня с главой охраны. Мне нужна вся информация о Моргане Лоуэлле. Да, капитане танкера. И подготовьте пресс-релиз. Исследователи сходятся во мнении, что авария произошла по его вине.

Брианна проверила электронную страницу на наличие опечаток. Затем направилась туда, где Сакис беседовал с министром по проблемам окружающей среды. Его спасательный жилет был расстегнут, из-под него виднелась темно-зеленая футболка — достаточно узкая, чтобы подчеркнуть его спортивный торс и грудь. Она никогда не думала, что мужчина в спасательном жилете может выглядеть так… вызывающе-сексуально.

Когда босс посмотрел на нее, Брианна затаила дыхание. Электрический разряд вновь пронзил ее тело — в точности как тогда, когда их пальцы соприкоснулись в лимузине. «В конце концов, нужно взять себя в руки», — решила она. Действительно, обстоятельства, в которых они находились, едва ли способствовали подобным мыслям.

— Все готово? — осведомился Сакис.

Утвердительно кивнув, Брианна передала ему планшет. Он пробежал глазами пресс-релиз и обещанный список имен. Она знала: Сакис Пантелидес наизусть запомнит все до последнего слова.

— Пойду обмолвлюсь парой слов с прессой, — сказала Брианна.

Направляясь к заграждению, за которым толпились журналисты, она практиковала дыхательные упражнения. Она изучила их задолго до того, как стала помощницей Сакиса.

Дойдя до заграждения, Брианна полностью обуздала переполнявшие ее чувства. Теперь она была непоколебима, как скала.

— Дамы и господа, добрый вечер, — обратилась она к представителям прессы. — Позвольте сообщить вам о планах нашей работы. Совсем скоро мистер Пантелидес сделает свое заявление. Затем каждый из вас сможет задать ему по одному вопросу. — Она выставила вперед ладонь, пресекая возгласы протеста. — Сейчас нет времени на интервью. На первом месте спасательная операция. Поэтому, повторяю, по одному вопросу на каждого.

Когда выкрики стихли, Брианна посмотрела в сторону, где на невысоком подиуме стоял Сакис. По его кивку она дала сигнал охране, чтобы те запускали журналистов.

Она стояла рядом с подиумом, пытаясь не реагировать на его глубокий, мужественный голос. Ее завораживала уверенность, с которой Сакис говорил о непременном успехе спасательной операции. Совсем рядом мигала вспышка фотоаппарата. Брианна заметила, что босс слегка вздрогнул.

— Что будет с нефтью, которая сейчас находится на борту? — спросил один из репортеров.

Взгляд Сакиса скользнул туда, где стоял министр.

— Благодаря господину министру мы имеем возможность пожертвовать оставшуюся нефть в пользу береговой охраны и армии.

— Вы намерены расстаться с миллионами долларов просто по велению сердца? А не пытаетесь ли вы таким образом подкупить публику, чтобы отвлечь ее от расследования дела?

От вопроса журналиста известной желтой газеты у Брианны перехватило дыхание. Однако Сакиса как будто совсем не задела его дерзость.

— Наоборот, как я уже сказал, наша компания берет на себя стопроцентную ответственность за произошедший инцидент. Мы работаем бок о бок с правительством, чтобы в минимальный срок ликвидировать все последствия. Мы готовы заплатить любую цену, чтобы урон флоре и фауне в месте крушения был минимальным. А это значит, что оставшуюся на борту нефть нужно как можно скорее откачать с судна. И вместо того чтобы переливать ее в другой танкер компании «Пантелидес» — на что уйдет немало времени, — мы решили пожертвовать ее в пользу местного правительства. — Его тон оставался спокойным и непоколебимым, но Брианна видела, как дергается мускул на его лице. — Следующий вопрос.

— Вы можете назвать причину крушения? Ваши источники сообщают, что танкер был совсем новым, с системой навигации последнего поколения. Как же такое могло произойти?

— Подождем вердикта исследовательской группы, только они смогут дать точный ответ.

— Вы не раз демонстрировали свое презрение к журналистам. Повлияет ли это на то, как будет освещаться инцидент в прессе?

— Если бы я презирал прессу, мы бы с вами сейчас не общались. На самом деле… — Он остановился и мельком взглянул на Брианну, затем снова устремил взгляд в толпу, но Брианна успела заметить смятение в его глазах. — На самом деле мы отобрали пять журналистов, которые будут иметь эксклюзивный доступ ко всем данным о спасательной операции.

Сакис зачитал имена журналистов. Пока пятеро счастливчиков самодовольно потирали руки, остальные разразились громким гулом.

— Если бы на вашем месте был ваш отец, как бы он отнесся к случившемуся? Откупился бы, как и от всего остального?

Брианна не могла сдержать бранных слов, невольно слетевших с языка. Дерзкий вопрос словно повис в воздухе. Воцарилась мертвая тишина. Никто из журналистов не видел, как под трибуной руки Сакиса сжались в кулаки.

Глядя на толпящихся журналистов, он медленно вздохнул:

— Я не медиум и не могу говорить от имени умерших.

Он сошел с подиума и подошел к ней. Его широкие плечи загородили яркое солнце.

— Что не так? — спросил он недовольным шепотом.

— Ничего, — запнулась Брианна. — Все идет по плану.

Она едва удерживала ровное дыхание. Отчаянно стараясь держать себя в руках, Брианна крепко сжала мини-планшет, словно держась за него, как за спасительную соломинку.

— Похоже, что это у них все идет по плану. — Сакис украдкой кивнул в сторону журналистов. — Проклятые стервятники слетелись полакомиться свежей жертвой.

Эти слова он процедил сквозь стиснутые зубы. Брианна видела подавленную боль в его зеленых глазах.

С трудом сглотнув, она тихо сказала:

— Оставьте это мне. У нас есть пять избранных журналистов. А значит, остальным здесь больше делать нечего.

Сакис как будто не слышал ее слов. Он посмотрел на Брианну изучающим взглядом:

— Вы хорошо себя чувствуете, мисс Манипенни? Вы бледны. Может быть, у вас солнечный удар?

— Я в порядке, мистер Пантелидес. — Он продолжал изучать ее из-под хмурых черных бровей. Брианна постаралась добавить бодрости в свой голос. — Чем раньше мы избавимся от ненужных журналистов, тем быстрее я все улажу.

Он молча кивнул. Ей стоило больших усилий отвернуться и отойти от него. Слишком велико было воздействие на нее этого властного мужчины.

«Нет, нет, нет!» — это слово продолжало вибрировать в ее голове, как назойливая мелодия. Не может быть, чтобы в ней зарождались чувства к начальнику. Даже если Сакис не уволит ее, как только заметит это, она сама не сможет простить себе этой слабости. Татуировка начинала жечь лодыжку. Но еще сильнее жгла наколка покрупнее — та, что была на ключице. Два года Брианна провела за решеткой. Такова была расплата за ее любовь к мужчине.

Нет, больше она не позволит себе такой слабости. Больше она не поддастся.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Это только начало предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я