Знаю, ты меня ждал

Майя Блейк, 2016

Элиза Джеймесон работает пиар-консультантом в фирме своих родителей, но она всегда мечтала рисовать. Чтобы выстроить свою жизнь так, как ей хочется, она должна выплатить родителям долг за свое обучение, и тогда она сможет уволиться. А для этого ей нужно подписать контракт с Алехандро Агиларом. Алехандро – настоящий волк-одиночка, он идет по жизни, не имея никаких привязанностей, а главное место в жизни занимает его работа. У Элизы тоже не все просто с личными отношениями, но она открывает свое сердце Алехандро и надеется, что сможет помочь ему понять самого себя и научить любить…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Знаю, ты меня ждал предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Что, черт возьми, сейчас произошло?

Элиза сделала медленный глубокий вдох, чтобы успокоиться.

Зеленые глаза мужчины, сидевшего напротив нее, внимательно отслеживали каждое ее движение в поисках малейшей ошибки. Она была уверена, что он хочет напугать ее, хотя она и не понимала почему. В конце концов, она здесь для того, чтобы помочь.

Возможно, виной всему было ощущение недоверия, исходившее от Агилара. Инстинкт Элизы буквально кричал о том, что перед ней хищник, она почувствовала это с той самой минуты, как пересекла порог его кабинета.

Что бы это ни было, ее спокойствие было нарушено. Вся ситуация напоминала ей о клиенте, с которым она работала всего год назад… Элиза отбросила неприятные воспоминания. В отличие от прошлого года она сама выбрала этого клиента. У Алехандро Агилара в деловых кругах была блистательная репутация, и она обязана заполучить этот контракт.

Подписание контракта с Агиларом будет означать, что она наконец-то сможет освободиться из родительских тисков. Именно ее внутренняя потребность в свободе заставила Элизу вернуться, несмотря на облегчение, которое она испытала, когда Агилар попросил ее уйти. Только поэтому она осталась, когда ей так хотелось принять это холодное и краткое увольнение. Но ей хотелось сполна выплатить свой долг родителям и наконец уйти.

— Я вас прекрасно поняла, — повторила она более уверенным голосом.

— Хорошо. Теперь ответьте мне вот на какой вопрос. Гипотетически. Если бы сделка, над которой вы работали почти год, вдруг начала разваливаться, на что бы вы это списали? — спросил он своим низким голосом, от которого у Элизы побежали мурашки по спине.

— Зависит от того, кто является оппонентом, хотя обычно большинство неудач на финишной прямой связано с деньгами.

— Это не деньги, я уверен в этом. — Легкая улыбка пробежала по его губам, и лицо его мгновенно преобразилось, Элиза не могла отвести взгляд от его красиво очерченных губ.

Все в его внешности притягивало ее: тяжелый подбородок и скульптурно вылепленные скулы, широкие плечи и мускулистые ягодицы, которые она успела-таки краем глаза отметить, когда он повернулся к ней спиной.

Элиза терпеливо повторила про себя давно заученную мантру. Внешность обманчива, а власть и высокомерный шарм — орудие опасных людей, которые используют их, чтобы заполучить свою добычу. Ее родители виртуозно владели этими навыками, но помимо этого и собственный печальный опыт Элизы научил ее с осторожностью относиться к этим качествам.

Марша и Ральф Джеймесон по очереди вбивали эти навыки в голову своей единственной дочери, убеждая, что это — единственный способ пробиться в жизни. Они никак не соглашались с тем, что она хочет жить по-другому. Дошло до того, что ей с трудом удалось выпутаться из неприятной ситуации целой и невредимой.

Элиза отбросила болезненные воспоминания и приложила все усилия, чтобы сосредоточиться на происходящем.

— Тогда это конкурент. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — Но и это вам тоже известно.

— Да, — кивнул он.

— Тогда вопрос один: что такого может предложить конкурент, чего не можете вы?

— Ничего, — жестко ответил он.

— Вы уверены?

— Вы подвергаете сомнению мою экспертную оценку?

Какой обидчивый! Обидчивые люди не занимают таких должностных высот, как Алехандро Агилар. Наоборот, такие люди имеют шкуру как у носорога.

Напряженный разговор с матерью, который состоялся у Элизы накануне приезда сюда, выбил ее из колеи. Марша сама хотела возглавить сделку с Агиларом, несмотря на то что именно Элиза отработала первоначальный контакт с пиар-отделом его корпорации. Элиза настояла на своем, и это совсем не понравилось ее матери. Еще одна причина, по которой она не ушла из его кабинета.

Медленно выдохнув, она осторожно начала продвигаться по минному полю.

— Конечно нет. Но нет ничего плохого в лишней паре глаз. — По неведомой причине, этот комментарий заставил его еще пристальнее ее разглядывать. Она поспешила продолжить: — Именно поэтому вам нужна сторонняя пиар-фирма, не так ли?

— В вашем резюме сказано, что вы специализируетесь на американо-японских сделках, — задумчиво сказал Алехандро, немного помолчав.

— Да.

— Это слияние связано с японской компанией. — Он сделал паузу. — Корпорация Исикава.

Сердце Элизы пропустило удар. Алехандро открыл ей часть информации раньше, чем она предполагала, но ему просто необходимо доверить ей некоторые детали, чтобы она смогла помочь. Она кивнула.

— Дайте мне час, чтобы провести небольшое исследование, и я посмотрю, смогу ли что-нибудь придумать.

— Вы считаете, что вам хватит часа, чтобы уладить мою проблему? — Он насмешливо прищурился.

— Пока я не попробую, я не узнаю, смогу вам помочь или нет, мистер Агилар.

— У вас есть полчаса. — Он кивнул в дальний угол своего кабинета, где стояли два стильных кожаных дивана и кофейный столик из матового стекла. — Марго предоставит вам ноутбук.

— В этом нет необходимости, ноутбук у меня есть. — Она легко постучала ладонью по своему портфелю и улыбнулась.

Алехандро нахмурился.

— Я бы предпочел, чтобы конфиденциальные детали, в которые я вас посвятил, не покинули это здание. Пройдите тест, и мы посмотрим, какой уровень секретности вам открыть.

— Конечно. — Элиза была задета тем фактом, что ей не доверяют. Но разве она сама не чувствовала по отношению к нему то же самое? Вот только сейчас она была занята тем, что пытается не поддаваться той волне чувственности, которая исходит от этого мужчины.

— Это будет проблемой? — спросил он.

— Разумеется, нет. — Осознав, что совершенно беззастенчиво пялится на него, Элиза встала и улыбнулась. — Я буду готова, когда скажете.

Элиза направилась к диванам и услышала, как Агилар вызывает по громкой связи Марго. Она спиной чувствовала, что он наблюдает за ней. Она поставила свой портфель на стол и сняла пиджак, прежде чем выбрать место, наиболее удаленное от его стола, и только тогда осмелилась бросить осторожный взгляд в сторону Алехандро.

Он сидел за своим письменным столом, склонив голову над документами, и барабанил пальцем по столешнице. Казалось, он был полностью поглощен тем, что делает, в то время как Элиза чувствовала себя подростком на концерте любимой рок-группы.

Она облегченно вздохнула, когда, постучав в дверь, вошла Марго и поставила ноутбук на стол. Когда она ушла, Элиза открыла его, в качестве обоев рабочего стола была выбрана фотография с изображением горного хребта Сьерра-Невада в Испании. В середине экрана красовался логотип компании.

— Какие-то проблемы? — холодно спросил Алехандро.

— Да, мне нужен пароль.

Он поднялся из-за стола с мягкой звериной грацией, в одной руке держа документы, в другой — чашку. Остановившись у подноса с кофе, он заново наполнил свою чашку и только тогда направился к дивану.

Элиза занервничала, когда он наклонился к ноутбуку, он стоял так близко, что она могла почувствовать тонкий аромат его туалетной воды. Длинные музыкальные пальцы Алехандро замелькали над клавиатурой, он ввел пароль и придвинул ноутбук обратно к Элизе.

Элиза ожидала, что он вернется к своему столу, но вместо этого Алехандро взял документы и кофе и удобно устроился на соседнем диване напротив нее, закинув ногу на ногу. Она смотрела на него, не в силах отвести взгляд.

— Если вы не собираетесь выудить ответы прямиком из моей головы, я бы посоветовал вам начать, мисс Джеймесон.

Щеки ее снова вспыхнули, уже в который раз за их короткую встречу, вызвав в Элизе отвращение к самой себе из-за того, что она не в силах держать при себе свои эмоции. Переключив все свое внимание на ноутбук, она поставила его себе на колени и начала работу.

В результате своих первоначальных поисков она получила информацию о корпорации Исикава, которой Алехандро, скорее всего, уже владел. Тогда Элиза отправила три коротких имейла своим надежным источникам в Киото и Осаке и углубилась в историю компании и генеалогию ее основателей. Пятнадцать минут спустя ее пронзила вспышка озарения.

— Нашли что-то?

Элиза подняла взгляд и обнаружила, что зеленые глаза Алехандро пристально наблюдают за ней.

— Что?

— Вы только что издали такой звук, будто обнаружили что-то волнующее, — протянул он, допивая кофе.

Она попыталась отвести взгляд, но не смогла.

— Я не совсем уверена, но да, возможно, я что-то нашла.

— И?.. — нетерпеливо потребовал он.

— У меня осталось еще тринадцать минут из отведенного вами времени, так что, если не возражаете, я продолжу. — Она усилием воли сфокусировала взгляд на мониторе.

Алехандро глухо рыкнул себе под нос от раздражения и встал, чтобы налить еще кофе. От этого звука у Элизы по спине пробежали мурашки. Господи, да что с ней такое?

Ни до, ни тем более после инцидента, при одном только воспоминании о котором у нее болезненно сводило внутренности, Элиза никогда столь остро не реагировала на представителя противоположного пола. Разумеется, у нее не было недостатка в мужском внимании, несмотря на явное отсутствие интереса с ее стороны. Некоторые мужчины хотели благосклонности дочери босса, чтобы достигнуть с ее помощью собственных целей, некоторые думали, что она ко всему сможет приспособиться из-за слухов, ходивших о браке ее родителей. Но каждый претендент был решительно отвергнут.

Алехандро Агилар то и дело бросал в ее сторону любопытные взгляды, и у Элизы было странное ощущение, название которому она не могла подобрать.

Услышав звук входящего письма, она со вздохом облегчения переключила внимание на электронную почту. Она быстро прочитала письмо и потянулась к своему телефону.

— Мне нужно сделать один быстрый телефонный звонок.

— Зачем? — спросил он, не отрывая взгляда от своих документов.

— Хочу подтвердить несколько фактов, прежде чем предоставить вам результаты своих изысканий. У меня осталось еще пять минут.

— Звоните с этого телефона. — Он кивнул на последнюю модель смартфона, лежавшего на журнальном столике.

Элиза ощутила волну отвращения, которая заставила ее произнести слова, которые ей было бы лучше не говорить:

— Ваши проблемы с доверием такие же серьезные, как ваша кофеиновая зависимость?

Холодные зеленые глаза пронзили ее насквозь.

— Вы называете это проблемами, а я — необходимыми инструментами, которые удерживают меня на вершине бизнеса. Ваше время почти истекло. Звоните или сократите свои потери и уходите.

— И вы бы выгнали меня, даже не выслушав результатов моей работы, только потому, что я озвучила несколько прописных истин?

— Мы познакомились час назад. Неужели вы настолько наивны, чтобы полагать, что я начну доверять вам за столь короткий срок?

— Разумеется, нет. Тем не менее мне не нравится, что вы относитесь ко мне так, будто я совершила какое-то преступление или собираюсь его со вершить, в то время как я всего лишь пытаюсь вам помочь.

— Вы получаете удовольствие от обсуждения вопросов, не связанных с единственным, что имеет значение, — вашими услугами для моей компании. Научитесь давать мне то, что я хочу, и это будет хорошим способом упрочить ваши шансы на получение этого контракта.

Легкие Элизы болезненно сжались, когда в ее памяти раздался знакомый голос из прошлого: «Хватит играть в игры. Дай мне то, чего я хочу, и я вознагражу тебя…»

— Я уже говорила, что если вам нужен человек, который будет под вас стелиться и соглашаться с каждым словом, то я вам не подхожу.

Алехандро подошел к кофейному столику и бросил бумаги на гладкую поверхность.

— Стелиться — в любой форме — под меня не надо, — сказал он, наградив ее ледяным взглядом, — но мне кажется, мы снова зашли в тупик. Следующий шаг за вами.

Каждая клеточка ее тела кричала, чтобы она захлопнула ноутбук, забрала свои вещи и ушла. Но она осталась на месте и попыталась взять себя в руки. Да, Алехандро Агилар предъявлял требования, которые ее раздражали, но это не редкость. Сделав глубокий вдох, Элиза взяла телефон, предложенный Алехандро, и набрала номер, который знала наизусть, включив громкую связь. Когда знакомый голос наполнил кабинет, она задалась вопросом, правильно ли поступает.

— Привет, бабуль.

Алехандро окинул ее насмешливым взглядом.

— Элиза, дорогая, какой приятный сюрприз. Надеюсь, ты звонишь, чтобы сказать мне, что нашла наконец достойного молодого человека? Я знаю, что добрая половина современных мужчин — откровенные тупицы, а остальные помешаны на деньгах, но такая умная и красивая девушка, как ты, способна выбрать правильного мужчину.

— Нет, бабушка, я звоню не поэтому. — Покраснев до корней волос, Элиза перешла на японский.

Она опустила глаза, чтобы избежать взгляда Алехандро. — Я звоню по работе…

— Ой… Хорошо.

Элиза задала свои заранее подготовленные вопросы и еще кое-что уточнила, чтобы убедиться, что она на правильном пути. Она быстро закончила разговор, не желая посвящать бабушку в свою личную жизнь, которая отсутствовала напрочь.

— Давайте поскорее закончим и закроем глаза на тот факт, что вы с легкостью бросили работу, чтобы сделать личный телефонный звонок, — небрежно бросил Алехандро.

— Вообще-то это был не личный звонок, — мгновенно смутилась Элиза и расправила влажными ладонями подол юбки. — Моя бабушка — японка. Сейчас она живет на Гавайях, но она все еще владеет несколькими компаниями в Киото. Я подумала, что она может быть в курсе, что именно застопоривает ваше слияние с Исикава, — пояснила она. Алехандро прищурился и сел напротив нее, молчаливо ожидая продолжения. Элиза откашлялась. — Кензо Исикава, дед Нейтана и Джейсона, основал компанию.

— Я в курсе.

Элиза едва удержалась от колкого замечания.

— Он приверженец старой школы, весьма традиционной.

— Я знаю, что это значит. Ближе к делу.

— Кензо уже не управляет компанией, но и от дел он не отошел. С момента основания компании она базировалась в Киото. Вы планировали перемещение каких-либо заводов из Киото?

— Да, примерно семьдесят процентов, — кивнул Алехандро. — Если мы перенесем заводы и склады из Японии в Европу и Штаты, это сэкономит миллионы долларов и значительно ускорит доставку.

— Вероятно, для него это не имеет значения. Поскольку это слияние, а не выкуп, Кензо не захочет увидеть, как все, над чем он трудился всю свою жизнь, переместится на другой континент.

— Значит, вы считаете, что подписание сделки затягивается из-за ностальгии?

— Сентиментальность — сильный мотив.

— У меня нет времени на сантименты и затягивание сделки. Сидеть и ждать, пока они пытаются преодолеть свои сопливые эмоции, для меня экономически невыгодно.

— Возможно, они думают, что не смогут удачно разыграть эту карту. А теперь появился кто-то, способный дать им то, чего они хотят, — рискнула предположить Элиза. Алехандро стиснул зубы и порывисто встал. — Вы ведь знаете, правда?

— Почему Исикава внезапно пошли на попятную? Да, я знаю.

Его гнев был настолько очевидным, что Элизе на мгновение показалось, что пламя вот-вот вырвется из его ноздрей, но Алехандро просто вернулся к своему столу. Элиза ошеломленно слушала, как он просит Марго вызвать к нему стратегическую команду. Раздав все инструкции, он подошел к окну и сунул руки в карманы брюк. Хотя Алехандро безотрывно смотрел на озеро Мичиган, она знала, что мысли его где-то очень далеко.

Элиза сидела сложив руки на коленях и ждала. Не в силах больше усидеть на месте, она встала и надела пиджак. Элиза подошла к Алехандро.

— Простите, что прерываю ваши размышления, но мне хотелось бы знать, нанята я или нет.

Плечи Алехандро напряглись, он развернулся и присел на подоконник, скрестив лодыжки. Элиза с трудом заставила себя посмотреть ему в глаза, а не на бедра, туго обтянутые тканью.

— Да, я склонен нанять вас.

— Я слышу сомнение в вашем голосе.

— Нам нужно установить несколько основных правил. — Его глаза блеснули опасным огнем.

— Я вполне могу принять пару разумных условий.

— Поверьте, это в ваших же интересах. — Его губы изогнулись в ироничной ухмылке.

— Посмотрим, — заставила себя улыбнуться Элиза.

— Во-первых, будут такие ситуации, в которых, если я скажу «прыгай», вы должны спросить «насколько высоко».

— Я не думаю…

— Например, как сейчас. Если вы хотите быть нанятой, позвольте мне закончить разговор прежде, чем над вами возобладает желание меня прервать.

Элиза с трудом подавила желание послать его ко всем чертям, но напомнила себе, зачем ей нужна эта сделка, и вовремя прикусила язык и молча кивнула.

— Во-вторых, я думаю, мы сошлись на предельной конфиденциальности этой сделки?

— Да.

— Тогда больше никаких звонков бабуле.

— Разумеется. — Элиза густо покраснела.

— Хорошо. Вы будете работать здесь, в моем офисе, полный рабочий день до тех пор, пока сделка не будет завершена.

— Я думала, что буду работать со своей пиар-командой.

— Они будут привлечены, когда потребуется дополнительная поддержка. Не волнуйтесь, вы получите достойную оплату, — деловито сказал Алехандро. Элиза молча кивнула. — Это значит «да», мисс Джеймесон? Я бы предпочел услышать это из ваших уст, во избежание недоразумений.

— Да. — Она стиснула зубы. — Это значит «да».

— Отлично. Вы начинаете прямо сейчас. Марго сопроводит вас в отдел подбора персонала, чтобы подписать бумаги о конфиденциальности. Если захотите пообедать, скажите ей, она вам что-нибудь принесет.

— Я вполне способна сама позаботиться о своем обеде.

— Это как раз тот случай, когда трата рабочего времени будет рассматриваться как нарушение правил.

— Прошу прощения? — Глаза ее расширились от удивления.

— Обед — это всего лишь обед, если только у вас нет специфических требований к еде, мисс Джеймесон. А тратить время на споры о том, кто именно принесет вам обед, — контрпродуктивно.

— Я… Вы серьезно? — спросила она, не зная, то ли всерьез обидеться, то ли рассмеяться.

Алехандро кивнул в сторону двери в дальнем углу кабинета.

— У меня работает шеф-повар, удостоенный мишленовской звезды, и он приготовит и сервирует для вас любое блюдо, какое пожелаете, стоит лишь попросить.

Элиза прекрасно осознавала, что сценарий, описанный Алехандро, заставил бы любого профессионала задрать нос от гордости и собственной значимости. Ее родители уж точно насладились бы привилегией над конкурентами и обязательно похвастали бы этим перед клиентами.

— У меня простые вкусы, мистер Агилар. Сэндвич из бистро прекрасно подойдет, к тому же пятиминутная прогулка от вашего офиса до кафе помогла бы моему мыслительному процессу, но я понимаю, что вы привязаны ко времени. Если вашего шеф-повара не оскорбит моя просьба сделать сэндвич, то я с удовольствием пообедаю здесь.

— Я верю, что вы только что прыгнули, мисс Джеймесон, — он улыбнулся уголками губ, — хотя и весьма затейливо. Не заставляйте Марго вас ждать. — Он кивнул в сторону двери.

Элиза до боли сжала кулаки. Она смотрела, как Алехандро садится на свой трон, чтобы снова управлять своим царством с такой спокойной уверенностью, словно это не он только что отмахнулся от нее, как от назойливой мухи.

— Во мне есть что-то, что вас раздражает, мистер Агилар? — спросила она.

Элиза хотела подстраховаться, чтобы ее не застали врасплох, как это было в прошлом году. Если под непроницаемой маской Агилара что-то кроется, то она предпочла бы узнать об этом прямо сейчас.

Алехандро окинул ее пристальным взглядом с головы до ног, а потом осмотрел ее снизу вверх еще раз, медленно и внимательно. Все ее тело словно покалывало под взглядом этих зеленых глаз.

— Вы собираетесь затеять со мной еще один спор?

— Нет. — Она покачала головой. — Но если вас во мне что-то не устраивает, лучше прояснить это сейчас, до того как… — Она осеклась, не желая приплетать к этому разговору прошлое.

— До чего? — Он вопросительно приподнял одну бровь.

— Я не люблю сюрпризы, мистер Агилар. И работать в обстановке недоверия и недомолвок мне нравится еще меньше.

Он упрямо стиснул зубы, а потом сделал то, чего Элиза никак не ожидала. Он сжал указательными пальцами виски и устало вздохнул.

— Эта сделка должна была быть заключена несколько месяцев назад. Я не возражаю против трудностей на пути подписания, если это оправданно, — пробормотал он, удивив Элизу признанием в том, что он не всемогущ. — Но мне уже порядком наскучили игры, в которые решили поиграть Исикава.

— Я думаю…

— Я знаю, о чем вы думаете. — Он поднял на нее глаза. — И все же мне скучно, а скука делает меня… непредсказуемым.

За своей речью он скрывал истинные причины, но Элиза была уверена, что он все равно ей не ответит, если она прямо спросит его.

Ей нужно выйти из его кабинета, найти Марго и подписать бумаги. Чем раньше она приступит к работе, тем скорее завершит свою последнюю сделку для родительской компании, и тогда она по-настоящему сможет оставить свое прошлое позади.

Тогда зачем она взяла со столика бутылку прохладной минеральной воды и протянула ее Агилару? Он медленно перевел взгляд с бутылки на ее лицо. Он не взял бутылку, и тогда она поставила ее на стол.

— Попытайтесь заменить водой часть кофеина, который вы поглощаете литрами, это поможет облегчить вашу начинающуюся головную боль.

— Не стоит добавлять услуги няньки в свой список обязанностей, у вас и без этого будет немало более важных дел. Давайте с них и начнем.

— Как скажете. Можете быть уверены, если я окажусь рядом, когда вас ударит молния или стая ворон-убийц решит попрактиковаться на вас, я буду спокойно наблюдать за этим со стороны.

Улыбка, мелькнувшая на его лице, была чуть теплее предыдущих. Элиза поймала себя на мысли, что всерьез задумывается о том, какой бывает его настоящая, искренняя улыбка. Она развернулась и направилась к двери.

— Мисс Джеймесон. — Это была не просьба, а завуалированный приказ. Она продолжила идти. — Элиза.

Она застыла на месте. Ее имя, произнесенное Агиларом, прозвучало настолько чувственно, что она с трудом подавила вздох. Она медленно повернулась. Алехандро открыл крышку бутылки и поднес вплотную к своим губам.

— Последнее замечание. Моя компания — не место для поиска нового парня или мужа. Пока вы работаете на меня, избегайте личных отношений с кем бы то ни было в офисе. Не стоит смешивать работу с удовольствиями.

— Судите по собственному опыту? — спросила она, прежде чем успела себя остановить.

Его лицо исказилось от неприязни. Черт, она, кажется, наступила на больную мозоль. Да что это с ней сегодня?

— Это не ваше дело. Просто не забудьте предупредить бабушку, что некоторое время вам будет не до церковных колоколов.

Элиза резко развернулась и молча вышла из кабинета. Она была слишком зла и в таком состоянии не доверяла себе, опасаясь наговорить лишнего.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Знаю, ты меня ждал предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я