Мудрость Алмазного Огранщика: солнечный свет на пути к свободе

Майкл Роуч, 2020

Спустя десятилетия после успеха мирового бестселлера «Алмазный Огранщик» Геше Майкл Роуч перевел с тибетского языка комментарий к самой важной книге буддийского мировоззрения – «Сутре Алмазного Огранщика». Именно ее Геше Майкл использовал для достижения успеха в бизнесе и личного успеха, а также распространения древней азиатской мудрости в современном мире. Невероятно глубокий комментарий к этой сутре тибетского мастера Чоне Ламы был найден в библиотеке Санкт-Петербурга и впервые переведен с тибетского. Сам Геше Майкл Роуч говорит: «Эта сутра и этот комментарий – как первое издание Нового Завета в христианстве. Я верю, что эта книга поможет изменить наш мир и сместить фокус с соперничества и эгоизма на взаимное сострадание и помощь друг другу». В этой книге вы найдете ответ на вопросы ученика Будды: «Как нам следует жить? Как нам следует практиковать? Как нам следует думать?»… Она заставит вас по-новому посмотреть на мир и вашу жизнь. Прочитав эту книгу, вы поймете глубокую истину о том, как и почему все существует в нашем мире, а также осознаете, как достичь счастья и самых высших духовных реализаций. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Оглавление

Из серии: Система Алмазный Огранщик

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мудрость Алмазного Огранщика: солнечный свет на пути к свободе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Толкование «Сутры Алмазного Огранщика» под названием «Солнечный свет на пути к свободе»

[1], [лист 1a],*,RDOR GCOD KYI ‘GREL PA THAR PAR BGROD PA’I LAM BZANG ZAB DON GSAL BA’I NYI MA ZHES BYA BZHUGS SO,

Здесь содержится комментарий к «Сутре Алмазного Огранщика» под полным названием «Солнечный свет, озаряющий глубокий превосходный путь к достижению свободы».

[2], [л. 1b]. NA MO MANYDZU GHO sh’A YA,

Я преклоняюсь перед Мягким Голосом — Манджугхошей[8].

Подношение восхвалений

[3], ,RAB YANGS SGRIB BRAL CHOS SKU’I MKHA’ LA ‘PHAGS,STONG NYID ZAB MO’I ‘BRUG SGRA’I DPAL KYIS MDZES,GDUL BYA’I ZHING SAR DON GNYIS CHAR GYI RGYUN,’BEB MDZAD THUB DBANG CHU ‘DZIN DBANG POR ‘DUD,

Я преклоняюсь перед Способным, царем мягких облаков,

Парящим высоко в широком просторе неба, телом реальности[9], незатемненном,

Великолепным во славе своего грома — звука глубочайшей пустоты,

Посылающим на поля учеников поток дождя — достижение обеих целей[10].

[4],,BRTAN PA’I ‘KHOR LO DGRA BCOM RNAM ROL KYIS,

,ZAB DON ‘DRI ZHING LAN KUN LDON LA MKHAS,

,NYON MONGS MED PA’I MCHOG TU LUNG BSTAN PA,

,’PHAGS PA RAB ‘BYOR ZHABS LA GUS PHYAG ‘TSAL,

Я преклоняюсь к стопам Субхути, реализованного существа — того, кто есть

Колесо Твердой Земли[11], разрушитель невидимых врагов[12],

Искусно задающий вопросы и дающий ответы о глубочайшем,

Предреченный как высший из тех, кто свободен от негативных мыслей.

[5],,ZAB DON ‘GREL PAR RGYAL BAS LUNG BSTAN PA,

,KLU SGRUB ‘PHAGS PA LHA DANG ZLA BA GRAGS,

,BLO BZANG RGYAL BA GNYIS PA YAB SRAS SOGS,

,BSHES GNYEN RIM PAR BYON LA PHYAG ‘TSAL LO,

Я выражаю почтение духовным друзьям, появившимся один за другим,

Чтобы разъяснить глубочайшее учение, как предсказано Победителями: Нагарджуне, и Арьядеве, и Чандракирти тоже,

Лобсангу Победителю[13], пришедшему снова, — отцу и сыновьям и остальным.

[6],`,’DIR RDOR GCOD DU GRAGS PA SHER PHYIN SUM BRGYA PA’I ‘GREL PA JI LTAR ‘TSAM PA ZHIG DAD PAS BSHAD PAR BYA STE,GZHUNG ‘DIS NI BDAG MED KYI DON ‘CHAD PA GTZO BOR MDZAD CING ZLOS TE GSUNGS PA MANG BA DANG, ‘DI LA RGYA ‘GREL GCIG LAS BOD ‘GREL MI SNANG BAS JI BZHIN ‘CHAD DKA’ BAR SNANG NA’ANG RANG BLOS JI LTAR NUS PA BZHIN BSHAD PAR BYA’O,

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Система Алмазный Огранщик

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мудрость Алмазного Огранщика: солнечный свет на пути к свободе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

8

Манджугхоша: божественное воплощение всей мудрости всех будд, также известен как Манджушри. Список эквивалентных терминов на разных языках для имен божественных существ и мест приведен в приложениях.

9

Тело реальности: то есть ум и абсолютная реальность просветленного существа.

10

Обе цели: то есть все то, в чем мы сами нуждаемся, и все то, в чем нуждаются другие; и только Будда достиг обеих целей. Пожалуй, наиболее известная дискуссия об этой концепции содержится во вступительных строках «Комментария по правильному восприятию» Мастера Дхармакирти; см. л. 94b библиографической записи S8, соответствующей цифровому тексту ACIP TD04210. См. также известное объяснение этих строк у Гьялцаба Чже л. 3b в его тексте «Безупречный свет пути к свободе» (B12, ACIP S05450).

11

Колесо твердой Земли: эпитет Манджушри (Мягкого Голоса), просветленного существа, воплощающего всю мудрость будд. На санскрите здесь слово «Стхирачакра»; похоже, что это указание на традиционное колесо с восемью спицами, которое олицетворяет продолжающуюся передачу учений Будды; см., например, л. 8а «Ритуала, написанного в прозе, для достижения Ангела Колеса Твердой Земли» (S53, TD03309). Это название также использовалось для обозначения летающего диска или транспорта войск императора мира (см. л. 204a из B2, S12222).

12

Разрушитель врагов: тот, кто видел пустоту напрямую и использовал это знание для устранения своих негативных эмоций навсегда и таким образом достиг нирваны.

13

Лобсанг Победитель: то есть Чже Цонгкапа (1357–1419), величайший буддийский мастер Тибета, чье монашеское имя Лобсанг Тракпа.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я