Эволюция «Андромеды»

Майкл Крайтон, 2019

В 1967 году инопланетный вирус, получивший название «штамм Андромеда», попал на Землю и едва не уничтожил человечество. Лишь героизм группы ученых помог предотвратить катастрофу. Десятилетия спустя «Андромеда» вновь дает о себе знать, на этот раз – среди бразильских джунглей. Расследовать новую угрозу отправляется команда экспертов со всего мира. Но вирус растет и эволюционирует. И если его не остановить, на сей раз «Андромеда» уничтожит не только человечество – всё живое… Продолжение культового романа «Штамм "Андромеда"» Майкла Крайтона, чьи книги легли в основу легендарного «Парка Юрского периода».

Оглавление

Из серии: Эксклюзивная фантастика (Эксмо)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эволюция «Андромеды» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

День 2

«Лесной пожар»

Оказавшись в эпицентре катастрофы, личность более не имеет значения. Все, что делает человек, лишь ухудшает положение.

Майкл Крайтон

Открытие

В первую и единственную спокойную ночь группа из четырех ученых и двенадцати проводников расположилась у безымянной реки в гамаках, покрытых москитными сетками. Все они вымотались, несмотря на то что прошли всего шесть часов и преодолели путь менее чем в десять миль. Ни сержант Бринк, ни Нидхи Ведала не упомянули в отчетах о каких-либо проблемах.

Однако ночью кое-что произошло.

В личном полевом дневнике Джеймса Стоуна (водонепроницаемом блокноте с ручкой, восстановленном после инцидента) выделяется параграф: «Спал спокойно. Как и обычно проснулся от кошмара. Показалось, я кого-то увидел в темноте, но точно не уверен. Проводники выглядят испуганными. Заметил, как матис что-то искал у деревьев. На мой вопрос он ответил молчанием».

Позже, уже после инцидента, все выжившие проводники вернулись в племенные деревни, защищенные Национальным фондом индейцев. Нашелся только один из них, Иксема, который, потратив заработную плату в соседнем игорном городе Летисия, вернулся в поисках новой работы.

За определенную плату о той ночи в джунглях Иксема рассказал только одно:

— Поутру появилось нечто странное.

Когда его попросили конкретизировать, индеец добавил, что у лагеря появились следы, а некоторые предметы оказались не на своих местах. Но при этом ничего не пропало.

После продолжительных уговоров Иксема добавил еще одну интересную деталь.

Кто бы ни приходил той ночью, он кое-что оставил. Что-то, что Бринк приказал убрать с глаз, пока не увидели ученые. Иксема описал голову обезьяны с большими карими глазами, розовым округлым черепом, мучительной гримасой и оголенными клыками.

И разинутый рот, наполненный серым пеплом.

Двадцатимильный периметр

Поутру четверо ученых застали индейцев из племени матис за работой над лагерем. Тлеющие остатки костра были залиты, и разведчики тихо распределяли тяжелое снаряжение ученых. Не говоря ни слова, два татуированных индейца перекинули ружья через плечи и отправились в самую глубь деревьев. Спустя мгновение темные джунгли поглотили сверкающие мачете.

Наблюдая за уходом мужчин, Ведала приблизилась к сержанту Бринку, который стоял среди оставшихся проводников и носильщиков.

— Куда они?

— К аномалии. Мы следуем за ними через двадцать минут. Собирайте своих.

Вместо ответа Ведала направилась к лежащему в грязи водонепроницаемому чемодану. Она чувствовала нарастающее беспокойство. И это неудивительно, ведь отправляясь к аномалии, Ведала не имела понятия, чего от нее ожидать. Единственная надежда оставалась на ингибитор.

Позабыв о тревоге, она открыла крышку и достала несколько аэрозольных баллончиков. Передав один из них Бринку, Нидхи принялась распылять жидкость на руки, торс и ноги.

— Раствор защищает поверхность от контакта с наноструктурой «Андромеды». Нанесите его на одежду и на открытые участки кожи. И передайте своим, чтобы сделали то же самое. Скажите, что это солнцезащитный крем. Он будет активен в течение нескольких дней.

Закрыв глаза, Ведала задержала дыхание и принялась распылять раствор на лицо. Без единого слова Бринк направился к проводникам. Стоило ему отойти, Нидхи открыла глаза и тотчас достала спутниковый телефон.

Не выказывая беспокойства, она пыталась связаться с базой Петерсон, чтобы поговорить с генералом Стерном.

Среди повсеместного навеса джунглей привередливый телефон отказывался ловить сеть. В конечном счете, опасаясь разрядить батарею, Ведала оставила попытки. Она понимала, что дальнейшее общение станет возможным только при появлении хоть малого небесного просвета. Но этого, скорее всего, не произойдет, пока команда не достигнет поляны возле аномалии.

Связь с командованием была назначена на полдень следующего дня, но до тех пор группе ученых предстояло справляться самостоятельно.

Шагающие впереди проводники оставляли за собой тропу из поломанных растений. Срезанные под острым углом молодые деревца и ветви напоминали наконечники копий, жаждущие пронзить любого, кто сбился с пути. Сержант Бринк и несколько его товарищей-индейцев вскоре отправились следом. За ними, расположившись между проводниками и носильщиками, в путь двинулись ученые.

Дневной путь закончился без происшествий.

Вооружившись подробной картой, полученной с «Короля-Стервятника», Бринк и его люди вели группу вокруг покатых холмов. Они перебирались через многочисленные реки в неглубоких местах или по упавшим деревьям, если такие имелись.

Несмотря на извилистый путь, команда отлично справлялась.

Тяжелопроходимые джунгли сбивали ученых с толку. Пенг Ву и Нидхи Ведала шли молча, нахмурив лбы. Джеймс Стоун двигался следом, обильно потея и разглядывая местность широко открытыми глазами.

Только Гарольд Одиамбо чувствовал себя в своей тарелке. Шагая через подлесок в шортах цвета хаки и белых носках, торчащих из поношенных ботинок, он смеялся и шутил с проводниками.

Ничто не доставляло кенийскому ученому большего удовольствия, чем постижение новой тайны. И эта тайна, учитывая его интересы, аналогов не имела. После стольких лет всесторонних исследований закат карьеры Одиамбо посвятил геологии других миров. И хотя вид чужеродной архитектуры напугал его до глубины души, он также вызвал неподдельное любопытство. Одиамбо вновь ощутил себя ребенком — он будто плыл на ветхой рыбацкой лодке отца, получая захватывающий, но притом совсем не безопасный опыт.

Окруженный жужжащими дронами, Стоун двигался более осторожно, чем его товарищи. На спине он нес громоздкий рюкзак с металлическим каркасом. Маленькие беспилотники кружили в радиусе тридцати ярдов, периодически возвращаясь к зарядной станции. Казалось, Стоун нес на себе улей, куда постоянно возвращались пчелы.

Проводников забавляли птицеподобные устройства, и они частенько указывали на них пальцами, стараясь призвать к себе реалистичным птичьим свистом.

Каждый из маленьких дронов имел набор встроенных датчиков и химических сенсоров, предназначенных для обнаружения следов AS‐1 и AS‐2. Датчики токсинов регулярно измеряли показания воздуха. Кроме того, дроны периодически опускались на устойчивую поверхность, чтобы собрать образцы для тестирования.

Пролетая сквозь пятнистые тени, отбрасываемые кронами деревьев, дроны двигались чуть выше уровня глаз, изучая конусообразный объект впереди.

На груди Стоуна висел небольшой планшетный компьютер с плоским экраном, где отображалась сгенерированная дроном топографическая карта. На карте указывалось точное местоположение каждого беспилотника. Крупные объекты выделялись точками разного диаметра. В углу планшета располагалось окошко с зернистым видео — туда передавалась запись с одного из беспилотников. Несмотря на постоянный поток информации, Стоун редко останавливался, чтобы проверить данные. Он слишком боялся отстать от команды в густой листве джунглей.

Оказавшись в замкнутом пространстве, ученые переживали своеобразный опыт. Никто из них не привык к столь тесному контакту с растительным разнообразием. В отличие от лесов Северной Америки, каждый акр амазонского леса стал домом для несчетного количества растений. Именно поэтому команда испытывала недоумение.

Со всех сторон вздымались деревья, и корни их раскинулись, как сухожилия вымерших динозавров. Вокруг все было наполнено лозами, цветами, лианами. Каждый сантиметр джунглей гудел от насекомых, птиц и животных. Повсюду сновали кусачие муравьи, занятые строительством дорог. В густом подлеске шуршали муравьеды, а над головами то и дело пролетали яркие попугаи.

Казалось, плодовитая растительность и губчатая почва поглощали каждый звук, поэтому пребывание в тесном контакте стало для полевой команды первоочередной задачей. Никто из ученых не хотел потеряться среди непроходимых деревьев и дуть в свисток, пока его не отыщут. Ведь здесь, в этой глуши, даже самый громкий разговор приглушался до шепота.

Пока Джеймс Стоун шагал вперед, не сводя глаз с индейцев-проводников, в его голову закрались серьезные подозрения. Судя по восстановленным записям в дневнике, Стоун сомневался, что команда имела разрешение находиться на этой территории. Он догадывался, что никто, включая бразильское правительство, не был уведомлен о существовании экспедиции, а уж тем более о ее цели.

Стоун предполагал, что в случае неудачи они навсегда останутся в джунглях.

Что еще более важно, его встревожило поведение полевого проводника Эдуардо Бринка. Обладая невероятным вниманием к деталям (чертой, которую унаследовал от отца), Стоун взял на заметку, что Бринк и индейцы частенько собирались вместе и что-то обсуждали на непонятной смеси языков.

И темой разговоров сержант никогда не делился с командой.

Однажды Стоун заметил, как матис указал Бринку на углубление в земле. Тот, не теряя времени, утопил в нем ботинок. Несколько минут спустя Стоун осмотрел почву и разглядел в ней нечто похожее на отпечаток босой человеческой ступни. В другой раз, приметив погнутые на уровне талии ветви, он осознал, что либо после нескольких часов бездействия проводники все-таки решили отмечать дорогу… либо кто-то побывал здесь до них.

Наконец, спустя несколько часов пути, Джереми Стоун обратил внимание на лежащую поперек дороги ветку. Данный знак нес очевидное сообщение: далее проход запрещен.

Стоун заподозрил, что команда находилась под наблюдением сторонней группы. Он не сомневался, что Бринк и его люди что-то скрывали, однако без доказательств не был готов выдвинуть обвинения.

Пока что.

И хотя подозрениям суждено было сбыться, Стоун еще успеет понять, что эти проблемы — наименьшее из всех зол.

* * *

— Доктор Ведала! — выкрикнул Стоун приглушенным голосом. — Эй, народ! Я кое-что обнаружил! Остановитесь, пожалуйста, и вернитесь ко мне! Только с тропы не сходите!

Уставшие, вымазанные грязью ученые замедлили шаг, передали друг другу сообщение Стоуна. Все они поочередно приблизились к товарищу, который, тяжело дыша, держал перед собой маленький экран. Спустя миг из-за дерева появился и Бринк. На лице сержанта застыло явное раздражение, тем не менее он предпочел смолчать.

На ярком дисплее сосредоточилась серия почти идентичных точек. Расположенные в ста ярдах от группы, ни одна из них напрямую не преграждала дорогу. Коснувшись экрана, Стоун направил дронов по широкой схеме разведки, в результате чего на дисплее образовались новые очаги, пересекающиеся друг с другом в самой глуби джунглей.

— Гляньте сюда, — призвал Стоун. — Все объекты почти одинакового размера, и они расположены в два ряда.

Одиамбо, внимательно посмотрев на экран, проследил грубыми пальцами за линией точек. И в самом углу дисплея прямо на земле заметил что-то черное.

— Растения так не растут. Эти точки расположены четко друг за другом.

Стоун изумленно уставился на экран — на видео появилось еще больше включений.

— Нет, они не совсем друг за другом. Посмотрите внимательнее на изгиб. Что бы там ни находилось, оно расположено в двух концентрических окружностях[42].

Внезапно их беседу нарушил выстрел из дробовика.

Глухой шум быстро исчез, но джунгли разом погрузились в неестественную тишину.

— Оставайтесь на месте! — крикнул Бринк, в одиночку убегая по тропинке.

Команда, обменявшись тревожными взглядами, последовала за сержантом. Стоун замыкал строй, непрестанно следя на данными на экране. В частности, он наблюдал за предупреждениями о содержании в воздухе токсических веществ.

Наконец Джеймс Стоун догнал команду, появившись из-за обнаженных корней раскидистого хлопкового дерева. И тогда он остановился, не веря своим глазам.

Точки оказались черными пушистыми комочками — мертвыми обезьянами с затуманенными глазами и оголенными клыками. Помимо ревунов, он разглядел и шерстистых обезьян, покрытых тонким красноватым мехом.

С потоком ругательств и жестов Бринк окликнул двух индейцев, один из которых до сих пор держал дробовик. В ответ на брань сержанта вооруженный проводник только пожал плечами.

— Что произошло? — вмешалась Ведала.

— Он говорит, что избавил одного из них от страданий, — ответил Бринк.

— Позовите своих. Мы останемся здесь, пока не выясним детали происшествия, — гаркнула Ведала, как только Бринк направился к ближайшему трупу примата. — И не приближайтесь к нему, — твердо добавила Нидхи.

Высокий мужчина, сделав еще несколько шагов, перечить все же не стал. Махнув индейцу, Бринк вернулся, прислонился к дереву и, схватив винтовку, принялся чистить ствол рваным куском тряпки.

Ведала обратилась к группе ученых:

— Нужно срочно выяснить, что послужило причиной гибели животных.

Джеймс Стоун присел на корень дерева, приковав взгляд к монитору. Быстрым жестом он приказал беспилотникам осмотреть поле с трупами, и вскоре тихое жужжание роторов стало единственным звуком, доносящимся средь тихих джунглей.

— Токсины в воздухе отсутствуют, — сообщил Стоун.

Прищурившись, Ведала оглядела поле из обезьяньих тел. К тому моменту индейцы собрались вместе, что-то неугомонно обсуждая, но не предпринимая каких-либо действий. Пенг Ву уже успела достать портативную лабораторию из грязного чехла и теперь принялась методично вытаскивать закупоренное оборудование из маркированной китайскими иероглифами упаковки.

— Эти приматы относятся к разным видам, — размышлял Одиамбо, обеспокоенно глядя на дикие джунгли. Его глаза устремились к кронам деревьев. — Они перемещались по веткам. В два ряда. А потом… упали.

Одиамбо на время отлучился к проводникам. После непродолжительной беседы на языке жестов и ломаном испанском кениец вернулся к группе.

— Он говорит, что черные обезьяны по натуре быстрее красных. Видимо поэтому они добрались дальше. Исходя из положения трупов можно судить о направлении.

— Они от чего-то бежали, — заключила Ведала.

— Если приматы оказались в концентрической окружности, — начала Пенг, — это означает, что все они убегали из одной и той же точки в джунглях. От одной опасности.

— От аномалии? — предположил Одиамбо.

— А вот сейчас мы и выясним. — Стоун постучал по экрану. — Исходную точку можно узнать по радиусу.

По приказу Стоуна рой сверкающих дронов поднялся ввысь прямо в листву. На высоте в шестьдесят футов точечные останки обезьян приобрели четкий узор из двух дуг.

Перевернув экран, Стоун уменьшил масштаб карты и соединил кончиком пальца все черные вкрапления, обрисовав тем самым круг.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Эксклюзивная фантастика (Эксмо)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эволюция «Андромеды» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

42

Окружности с общим центром, но разными радиусами.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я