Фейри-профайлер

Майк Омер, 2017

ОТ АВТОРА БЕСТСЕЛЛЕРА «ВНУТРИ УБИЙЦЫ». СПЛАВ ДЕТЕКТИВА-ТРИЛЛЕРА О ПРОФАЙЛЕРЕ ФБР И ОГНЕННОГО ФЕЙРИ-ФЭНТЕЗИ. Фейри живут среди нас. И один из них – серийный убийца… Я думала, что вычислить этого убийцу будет легко. Просто еще один маньяк, бродящий по улицам Лондона в поисках легкой добычи… Я БЫЛА НЕ ПРАВА. Этот убийца – фейри, и он неуловим, как дым на ветру. Но я – Кассандра Лидделл, профайлер ФБР, и моя работа – выследить его. Не имеет значения, что один из главных подозреваемых – фатально привлекательный фейри – пытается меня соблазнить… МЕНЯ НЕ ОСТАНОВИТЬ. Даже когда улицы Лондона охватывает тотальная паника, а местная полиция объявляет виновной меня. Я так просто не сдамся. Я – агент ФБР. И тоже обладаю магическими способностями. ПОТОМУ ЧТО И Я НАПОЛОВИНУ ФЕЙРИ…

Оглавление

Из серии: Tok. Фэнтези-триллер о профайлере ФБР

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фейри-профайлер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Я стояла возле «Старбакса». Раннее утреннее солнце заливало Бишопсгейт янтарным светом.

На плече сумка с ноутбуком, в руке стаканчик латте. Я была почти готова встретить новый день — как только проглотила две таблетки тайленола. Надеюсь, они помогут справиться со сменой часовых поясов и вчерашними ударами по лицу и легким.

На глаза попалась газета, оставленная кем-то на столике «Старбакса»: «Каждый пятый мусульманин в Британии — приверженец джихада». Такой заголовок — просто языковое преступление: я уже представила всплеск ксенофобии, которая вот-вот захлестнет город. Так что, если в ближайшее время мы не поймаем убийцу, Лондон сам найдет козлов отпущения.

Я взглянула на свое отражение в темном стекле: все не так уж и плохо. Я замазала консилером растекшийся сбоку на лице синяк баклажанного цвета. На мне было приталенное серое платье, черная кожаная куртка и сапожки, на которых остались едва заметные следы крови того ублюдка. Волосы спадали на плечи аккуратными волнами, на щеках благодаря легкому макияжу появился здоровый румянец. Никто не заметит, что я всю ночь занималась расследованием.

Я перешла улицу, направляясь к полицейскому участку, и, на ходу доставая из кармана телефон, увидела, что Габриэль уже ждет меня у входа. В золотистом утреннем свете, в темной рубашке и брюках, он выглядел невероятно красивым.

— Доброе утро, агент Лидделл. — Он протянул мне бейдж посетителя.

— Кассандра, — поправила я, засовывая бейджик в карман.

Он бросил на меня суровый взгляд.

— Вы должны надеть его, когда находитесь в участке.

— Серьезно? Я же почти все время буду с вами.

Габриэль выгнул бровь, подтверждая тотальную британскую приверженность протоколу и правилам. Я вздохнула и нацепила бейдж. Ненавижу, когда меня помечают как посетителя, даже если так и есть. Губы детектива изогнулись в подобии улыбки: он был явно доволен, что я не собираюсь демонстрировать американский индивидуализм.

Знай он, что привиделось мне прошлой ночью, наверняка бы забеспокоился…

— Идемте, — Габриэль распахнул дверь. — Утреннее девятичасовое совещание уже началось.

— Ладно, показывайте дорогу.

Он быстро вошел внутрь; я поспешила следом, чтобы не отстать. Когда мы проходили мимо дежурного полицейского, я заметила, что над его столом висит огромная эмблема — два дракона, ползущие вверх по щиту, и латинская фраза Domine Nos Dirige: «Господь, направь нас».

Я нахмурилась. Наверное, констебль, с которой я говорила накануне, тоже полагалась на Всевышнего, рассчитывая, что Он поймает напавших на меня. Вместо того чтобы послать патруль…

Габриэль повел меня вверх по лестнице. Я хотела поговорить о вчерашнем нападении, но он очень торопился. Часы показывали чуть больше девяти, и детектив был явно не в восторге из-за нашего опоздания.

— Что за совещание? — поинтересовалась я, пока мы поднимались.

— Приказ старшего инспектора Вуда: каждое утро в девять должны собираться все, кто задействован в расследовании по делу серийного убийцы.

Судя по голосу, констебль Стюарт был возмущен. Я была солидарна с ним: в ФБР совещания и бумажная волокита — просто хлеб насущный. У нас проводились совещания по поводу того, какие еще совещания следует провести, так что утреннее совещание по расследованию дела — еще не самый плохой вариант. Но, наверное, для полицейских Сити такое непривычно.

Мы поднялись по лестнице, миновали короткий ярко освещенный коридор, где наши шаги эхом отражались от потолка, и дошли до большой двери справа. Габриэль постучал и открыл, не дожидаясь ответа.

Я последовала за ним в просторное помещение, бо́льшую часть которого занимал длинный стол из красного дерева. Во главе его восседала огромная фигура старшего инспектора Вуда. Полдюжины человек на стульях по обеим сторонам обернулись к нам. Стрелка больших круглых настенных часов показывала 9:03. Я почувствовала себя школьницей, опоздавшей на урок алгебры.

Габриэль указал на меня:

— Спецагент Кассандра Лидделл, ФБР. Она не знала о сегодняшнем совещании. Беру на себя всю ответственность за наше опоздание.

Я вдруг почувствовала себя идиоткой из-за того, что задержалась в «Старбаксе» со своим кофе. Обойдись я без латте, пришла бы вовремя.

Я подняла руку, то ли приветствуя, то ли отдавая честь, и смущенно улыбнулась. Кто-то кивнул в ответ, остальные непонимающе уставились на меня.

— Мы что, работаем с ФБР? — вкрадчиво поинтересовался лысый толстяк. Это уже похоже на открытую конфронтацию. Хотя может стать еще хуже.

— Я из отдела поведенческого анализа в Вирджинии, — ответила я. Хорошо бы произвести на них впечатление своей квалификацией. Но я не хотела хвастаться, подтверждая худшие подозрения относительно американцев. — Занимаюсь серийными убийцами. Здесь я на тот случай, если вам пригодятся мои навыки составления психологических профилей. И для того, чтобы перенять ваш опыт.

— Очень хорошо, — громогласный голос Вуда напоминал раскаты камнепада. — Пожалуйста, садитесь.

Я отодвинула стул, заняв свободное место рядом с Габриэлем, и сняла с плеч сумку с ноутбуком.

Вуд начал представлять сидящих за столом, а я старалась запомнить имена и звания. Жасмин Скотт — детектив из Скотланд-Ярда. Склонный к конфликтам лысый толстяк — Филлип Беннетт из НКА [19], которое часто называют британским ФБР. Два детектива из полиции лондонского Сити — Холли Патель и Бен Патель (Бен тут же пояснил, что они не родственники). Детективами не были только доктор Джеймс Диксон — судебный патологоанатом в круглых очках с такими толстыми стеклами, что их не пробить и пулей, — и судмедэксперт Грейси Лоу (она единственная улыбнулась мне и тем самым заслужила мою любовь навеки).

На другом конце стола Вуд сложил пальцы домиком. Он был по-своему красив, с серебристыми волосами и прямыми черными бровями. Старший инспектор поднял на меня серые глаза:

— Итак, чтобы ввести агента Лидделл в курс дела. Кэтрин Тейлор, женщина, убитая вчера, — четвертая в серии убийств. У всех жертв перерезано горло, тела изуродованы посмертно, вырезаны различные внутренние органы. Некоторые из этих органов найдены на месте преступления, другие так и не найдены.

— Спасибо, шеф. Я читала материалы и знакома с предыдущими убийствами.

— Хорошо… — Он забарабанил пальцами по столу. — В прошлые разы убийца, похоже, действовал очень аккуратно. На каждом месте преступления обнаружено множество отпечатков пальцев, но места эти публичные, так что ничего удивительного. Мы не нашли никаких совпадений по отпечаткам.

Я сразу подумала, что убийца действовал в перчатках.

— Записи с камер наблюдения ничего не дали, — продолжил Вуд. — Видимо, убийца знает об их расположении и намеренно избегает их. — Он потер переносицу. — Мы подключили ФБР, потому что имеем дело с беспрецедентной паникой. Газеты окрестили этого парня «Террористом-потрошителем». Страдает бизнес, в рестораны почти никто не ходит. Женщины, работающие в Сити, остаются дома. Уже были нападения на двух мужчин, которых приняли за так называемого Потрошителя. Учитывая количество серийных убийц в Америке, нам не помешает воспользоваться вашим опытом. Лондонское отделение ФБР не смогло помочь, поэтому им пришлось прислать вас. — Он откашлялся. — Откровенно говоря, правоохранители Соединенного Королевства не слишком жалуют судебную психологию…

Для себя я перевела это так: «Почти все мы здесь считаем, что такие, как вы, бесполезны».

— У нас уже был… несколько неудачный опыт общения с профайлерами-криминалистами. Но, как я уже сказал, ситуация становится все хуже и хуже.

Я сохраняла бесстрастное выражение лица. Всё в порядке. Он ясно дал понять, что я здесь никому не нужна, но они в таком отчаянии, что готовы иметь дело с кем угодно. Я задумалась, не рассматривали ли они вариант с медиумом, прежде чем пасть так низко.

— Господи, да мы на прошлой неделе даже к медиуму обращались! — словно прочел мои мысли детектив Бен Патель.

Зашибись…

Вуд, бросив на Бена суровый взгляд, продолжил:

— Давайте обсудим последнее убийство. — Он взглянул на Габриэля. — Констебль Стюарт, ваши соображения?

Габриэль откашлялся:

— Кэтрин Тейлор, девятнадцать лет, студентка Голдсмит-колледжа из Эссекса. Снимала квартиру в Нью-Кроссе с соседкой Джеммой Робертс. У Кэтрин было тяжелое расставание с бойфрендом, но это было уже год назад. Вчера вечером Кэтрин сказала соседке, что идет прогуляться. Джемму не позвала. Кажется, они были в ссоре уже несколько месяцев.

Я нахмурилась.

— Известно, что Джемма делала вчера вечером?

— Она была в пабе в Нью-Кроссе [20]. Ее стошнило на одного из завсегдатаев. Наша жертва вышла из квартиры одна в половине седьмого. Мы пока точно не знаем ее маршрут, но тело обнаружили на Митр-сквер в одиннадцать двадцать. Есть версия, что убийца специально искал женщину по имени Кэтрин и караулил ее возле дома, уже зная имя и адрес. Возможно, она пошла с ним добровольно: скажем, он уговорил ее вместе погулять в Сити и выпить, и они поехали на надземке [21].

— Чем вы сейчас заняты? — спросил Вуд.

— Бен проверяет пабы Нью-Кросса — может, найдем свидетелей, которые видели ее вчера вечером… Холли занимается камерами наблюдения на юго-востоке Лондона и в этом районе, а еще в надземке. Я опрашиваю друзей и родственников.

Вуд взглянул на доктора Диксона:

— Хорошо. Отчет о вскрытии готов?

Диксон поправил толстые очки на переносице.

— Причина смерти — обескровливание. — Он взглянул на меня. — Потеря крови.

— Спасибо за разъяснение.

Да, они точно держат меня за идиотку. Возможно, из-за моего акцента.

— Сердце и левая почка жертвы отсутствуют, — продолжил эксперт. — Увечья на туловище нанесены посмертно. Однако порезы на лице сделаны при жизни. — Он снова взглянул на меня. — Перед смертью.

Не обращая внимания на его снисходительность, я напряглась. Я ведь надеялась, что убийца не уродовал ее, пока она была жива. Это не совпадало ни с подписью настоящего Потрошителя, ни с предыдущими убийствами нашего преступника.

Доктор Диксон откинулся на спинку стула:

— Я нашел под ногтями жертвы частицы кожи.

Габриэль нахмурился.

— Похоже, на этот раз убийца оказался неосторожен. Он решил, что Кэтрин мертва, и наклонился, чтобы порезать ее на куски. Но она была еще жива и умудрилась поцарапать его.

Я медленно кивнула:

— И поэтому он изуродовал ей лицо перед смертью…

— Может быть, — согласился Габриэль. — Очень вероятно, что он разъярился и хотел наказать ее.

— Возможно, — Диксон повертел авторучку. — В любом случае полный отчет о вскрытии пока не готов. Но есть кое-что необычное. Закончу завтра утром.

— Хорошо. — Вуд кивнул. — Лоу, есть совпадение по ДНК?

Грейси покачала головой:

— С анализом что-то не так. Сегодня повторно проведу тесты.

Вуд нахмурился, явно раздраженный:

— Что значит «не так»?

— ДНК вроде бы в порядке, но ни один из STR-локусов [22] не амплифицируется [23] должным образом. Я просто хотела перепроверить, возможно ли… — Она нахмурилась. — Есть ли вероятность, что вы… — И замолчала.

Похоже, именно так британцы ставят под сомнение действия начальства.

Грейси откашлялась и предприняла новую попытку:

— Возможно ли, что кто-то случайно перепутал образцы? — Под конец фразы ее голос сорвался.

Вуд напрягся:

— Исключено.

— Да, разумеется, — ее щеки порозовели. — Просто когда образцы не амплифицируются, это означает путаницу в исходных данных.

— По-английски, пожалуйста, — сказал Вуд.

— С образцом ДНК что-то не так, — объяснила Грейси.

— Отправьте в лабораторию НКА, если сами не можете разобраться, — Вуд повысил голос, давая понять, что тема закрыта. — Сейчас Министерство внутренних дел принимает дополнительные меры по борьбе с этой угрозой. Проводите задержания и обыски на свое усмотрение, и мы сможем допрашивать подозреваемых сколько угодно без доступа адвоката.

Вот почему старший инспектор Вуд весьма рад, что эти преступления расценивают как теракты. Ведь это ведет к расширению полномочий полиции. Следует не забывать о заголовках таблоидов и нарастающей ксенофобии. Но у меня возникло предчувствие, что, если я брошу прямой вызов такому альфа-самцу, как Вуд, ничего хорошего не выйдет. К счастью, один из моих любимых приемчиков — вести себя как беспомощная идиотка. И — опять же к счастью — мой акцент уже сделал за меня полдела. Значит, можно попытаться заставить коллег взглянуть на вещи с моей точки зрения, не ставя под сомнение их авторитет. Всегда позволяйте противнику недооценивать вас.

Я подняла руку:

— Гм, у меня вопрос…

Вуд поднял брови:

— Да, Лидделл.

— Кто, по мнению общественности, совершает эти убийства? — Я широко раскрыла глаза и заморгала.

— Мы им ничего не говорили, — отрезал Вуд.

— Да, но как… как об этом сообщают СМИ? Когда у них нет ответов, разве они не придумывают что-нибудь сами?

Габриэль бросил на меня раздраженный взгляд. Похоже, он один понял, куда я клоню.

— Это важно? — прорычал Вуд.

Я прочистила горло, изо всех сил стараясь продолжать этот фарс:

— Просто я увидела газетный заголовок о мусульманах и джихадистах — и была сбита с толку. Мне даже не пришло в голову, что это может быть связано с терроризмом.

Вуд предостерегающе поднял бровь.

— Мы расширяем рамки понятия терроризма.

— И вас не беспокоит общественная безопасность и возможные нападения на иммигрантов? — Я все больше раздражалась, уже не в силах притворяться.

Вуд на секунду замолчал, его темные глаза сверлили меня насквозь.

— Мы учтем ваши соображения, Лидделл. Но мы вызвали вас составить психологический портрет убийцы. Какова ваша оценка на данный момент?

Габриэль покачал головой.

— Она прилетела только вчера вечером.

— Вообще-то, — ответила я, — у меня есть предварительный портрет.

Бессонная ночь имеет свои преимущества. Хоть я и опоздала на совещание, но пришла не с пустыми руками.

— Убийца — мужчина от двадцати до тридцати лет или чуть за тридцать. Не думаю, что он психопат…

— Вы не думаете, что он псих? — недоверчиво переспросил лысый Филипп. — Мы говорим о том самом убийце, который вырезает у людей внутренности и запихивает им в глотки детские стишки?

Значит, он готов к конфликту.

Я глубоко вздохнула.

— Я не считаю его психопатом в полном смысле слова. Вряд ли у него галлюцинации или бред. Он умеет планировать. Он читает газеты и принимает решения, основываясь на новой информации. Ему удалось найти некую женщину по имени Кэтрин и убедить ее пойти с ним. И его стишки вроде бы чушь, но в них выдержан ритм. Это не полная тарабарщина.

Габриэль задумчиво смотрел на меня.

— Вероятно, он хорош собой и поверхностно обаятелен, — продолжала я.

Вроде того незнакомца, который вчера ночью чуть не околдовал меня в переулке. Хотя не понимаю, зачем ему это. Ведь он явно злился на меня. При мысли о его руках на моем теле щеки снова запылали.

Двоякодышащие рыбы, налоги, британские политики…

— Откуда вы знаете, что он красивый и обаятельный? — скептически прервал мои размышления Габриэль.

Правильно. Соберись, Кассандра.

— Есть признаки, что три жертвы пошли с убийцей добровольно. В этом нет ничего необычного. Тед Банди [24] убеждал своих жертв отправиться с ним в укромное место. И Джек-потрошитель наверняка был обаятельным. А поверхностное очарование — обычное качество психопатов. — Я выждала секунду, позволяя собравшимся осмыслить сказанное, и продолжила: — Несуб наверняка знает о Потрошителе и вдохновляется им. Но вряд ли он настолько одержим Потрошителем, как хотят нас убедить журналисты.

Несуб? — опять переспросил Филипп.

— Неидентифицированный субъект расследования, — расшифровала я.

— Верно, — сказал Вуд. — А почему вы верите, что этот… субъект не одержим Потрошителем?

— Фанаты Потрошителя зациклены на местах убийств. Наш несуб поначалу не обращал на это внимания.

Габриэль сдвинул темные брови:

— Даже несмотря на то, что он убил Кэтрин на Митр-сквер?

— Да.

Констебль очень кстати подал мне реплику.

— Это произошло после того, как таблоиды окрестили его Террористом-потрошителем. Прозвище появилось только после третьего убийства. Раньше он был просто псих, а теперь — грозная реинкарнация Потрошителя. И он подыгрывает: находит женщину с подходящим именем, приводит ее в нужное место, подогревая всеобщий интерес и панику. Убийства — часть его фантазии, но общественный интерес тоже очень важен. С течением времени он будет делать другие вещи, чтобы привлечь больше внимания. Вроде той записки, найденной на месте преступления. Это подогреет фантазии журналистов и вызовет у них восхищение им. Не сомневайтесь, этот парень хочет славы. И он, скорее всего, стремится посеять панику, чтобы… — Я на секунду запнулась, вспомнив слова незнакомца в переулке прошлой ночью. — Его подпитывает страх других. Он питается им.

Я стиснула авторучку. Нет, конечно, он не похож на меня. Мой организм может странно реагировать на чужой страх, но я никогда не хотела никому причинять боль.

— Чего мы можем ждать от него? — спросил Вуд.

Я попыталась собраться с мыслями:

— Мы можем ждать…

Дверь распахнулась, и на пороге появился запыхавшийся констебль в перчатках с деревянным ящиком.

— Только что доставил курьер, сэр.

Я взглянула на ящик, и мой пульс участился. Его дно было мокрым.

Констебль осторожно поставил ящик на стол и открыл крышку. Все встали и наклонились, чтобы заглянуть внутрь.

К горлу у меня подступила тошнота, челюсть отвисла. Мне потребовалось мгновение, чтобы до конца понять, что у нас перед глазами. Это было сердце, блестевшее от запекшейся крови. А спереди кто-то приколотил к нему гвоздем записку.

Габриэль начал действовать первым. Он вытащил из кармана пару перчаток, натянул их, медленно снял листок с гвоздя и, держа перед собой, зачитал вслух:

Хикори-дикори-чпок[25].

Королева с медведем станцуют кружок

Трижды против стрелки часовой —

Еще одна простится с головой.

Кое-кто злой преподаст вам урок.

Когда он закончил чтение окровавленной записки, повисло долгое молчание. Потом Вуд повернулся к Грейси:

— Сделайте анализ этого. Отпечатки пальцев, ДНК и прочее. Только на этот раз убедитесь, что все нормально.

— «Еще одна простится с головой», — процитировала я. — Он дал понять, что еще не закончил.

Все собравшиеся повернулись ко мне.

— Он собирается убить снова. И скоро.

Оглавление

Из серии: Tok. Фэнтези-триллер о профайлере ФБР

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Фейри-профайлер предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

19

NCA — британское правоохранительное агентство по борьбе с наиболее серьезными формами преступности.

20

Район на юго-востоке Лондона.

21

Лондонское надземное метро, система пригородно-городского железнодорожного транспорта в Большом Лондоне и Хартфордшире.

22

Участки ДНК.

23

Амплификация генов — нарушение синтеза дочерних молекул ДНК, при котором вместо одной копии того или иного участка хромосомы образуется множество.

24

Теодор Роберт (Тед) Банди (1946–1989) — американский серийный убийца, насильник, похититель людей и некрофил, действовавший в 1970-е гг.

25

Начало детской песенки «Hickory, Dickory, Dock»:

Хикори-дикори-док!

Мышь на будильник — скок!

Будильник: «Бим-бом!»

Мышка бегом!

Хикори-дикори-док!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я