Лондон. 1851 год. Сэр Александр Босворт делает предложение руки и сердца леди Элизабет Уэллс. Оба красивы, богаты и принадлежат к знатным семействам. Семейства Уэллс и Босворт готовятся к предстоящему браку. И в это время появляются первые слухи о компании, занимающейся морскими перевозками. Это компания обладает огромными ресурсами и с откровенной враждебностью пытается разрушить благосостояние семьи Босворт. Вскоре, в Лондон приезжает и сам загадочный владелец этой компании. Его приезд сотрясает обе семьи до основания и даёт начало целой серии громких судебных процессов, на которых шаг за шагом открывается история его ненависти. P.S. У этой книги будет продолжение.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отражение уродства предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6. Предложение руки и сердца
Роберт Уэллс пригласил Александра в свой кабинет, где сразу же усадил в кресло и протянул коробку с табаком. Александр поблагодарил, но отказался. Вопреки обыкновению, и сам хозяин не стал закуривать. Он отложил коробку, сел напротив Александра и самым любезным тоном поинтересовался об истинной цели визита.
Александр не стал оттягивать разговор и откровенно ответил:
— Я люблю Элизабет уже долгое время. За все эти месяцы я несколько раз порывался с вами поговорить, сэр Роберт, но так и не осмелился.
— Вы просите руки Элизабет? — на всякий случай уточнил Роберт Уэллс.
— Я прошу у вас руки Элизабет, — с готовностью подтвердил Александр. — Моя семья, включая леди Девон, полностью одобряет это решение. Они готовы засвидетельствовать вам своё почтение в любой день, который вы сочтёте приемлемым для визита.
— Мы будем ждать их в следующую среду после полудня!
— В следующую среду? — лицо Александра осветилось радостью. — Значит ли это, что мне оказана честь стать частью вашей прекрасной семьи.
— Именно так, сэр Александр. Не буду лукавить. Вы мне нравитесь. И даже очень. Полагаю, вы и Элизабет нравитесь, но лучше вам этот вопрос выяснить с ней самой.
— Благодарю вас, сэр Роберт! От всей души благодарю, — счастливый Александр поднялся и несколько раз поклонился.
Роберт Уэллс не смог удержаться от широкой улыбки.
— Полагаю, вы можете поговорить с Элизабет наедине. Если у неё не будет возражений, мы могли бы обсудить дату помолвки во время визита вашей семьи.
Александр долго и горячо благодарил Роберта Уэллса, а потом без промедления, устремился обратно в гостиную. Сразу после его ухода в кабинет влетела Анна и, закружившись на месте, радостно закричала:
— Свершилось! Наконец-то свершилось!
— Надеюсь, ты понимаешь насколько неприлично подслушивать чужие разговоры, — нравоучительно заметил дочери Роберт Уэллс.
Как только Александр появился в гостиной, Элизабет встала. И она, и леди Маргарет обо всём догадались по счастливой улыбке, которая не сходила с губ Александра.
Ничуть не стесняясь присутствия леди Маргарет, Александр подошёл к Элизабет и, опустившись на одно колено, с чувством произнёс:
— Беседа с сэром Робертом придала мне смелости, коей всегда не хватало. Я люблю вас, леди Элизабет. В вашей власти принять моё предложение и сделать счастливейшим из мужей!
Александр смотрел на Элизабет с обожанием. Она не стала тянуть с ответом. Трогательно протянув руки к Александру, Элизабет радостно кивнула:
— Я принимаю ваше предложение, сэр Александр!
Александр поцеловал обе руки Элизабет, после чего и с молчаливого одобрения леди Маргарет, они под руку пошли в сад. Леди Маргарет улыбалась им вслед ровно до того момента пока не услышала голос Анны.
— Я пойду за ними и прослежу, чтобы он не передумал жениться на Элизабет.
— Оставь в покое Элизабет, иначе я больше не выведу тебя в свет!
Угроза матери мгновенно возымела действие. Но только лишь для самой леди Маргарет. Пробормотав нечто вроде «простите, матушка», Анна ушла в свою комнату и встала у окна, смакуя в уме детали сегодняшнего события. Невдалеке мелькнул край платья Элизабет. Анна осторожно открыла одну створку окна и, устроилась на подоконнике так, чтобы не пропустить ни слова из разговора. До неё донёсся голос сестры:
— Почему же вы раньше не открылись, сэр Александр?
— Вы выглядели такой неприступной, леди Элизабет… — донёсся до Анны голос Александра.
— Она не выглядела, она всегда такая, — пробормотала под нос Анна. Она вытянула шею так далеко, что еще одно движение, и она вполне могла бы оказаться на клумбе… под окном.
— И каковы ваши планы, сэр Александр?
— Ваш батюшка любезно позволил моей семье нанести визит в следующую среду. Полагаю, мы могли бы договориться о дате помолвки во время визита. Мне бы хотелось отпраздновать помолвку в ближайшее время, а свадьбу уже в следующем месяце. Как вы считаете, леди Элизабет?
— «Уже в следующем месяце»?! — недовольно пробормотала Анна. — Да вы бы могли уже сейчас обменяться кольцами, а на следующей неделе отпраздновать свадьбу.
— Вы слишком спешите, сэр Александр. Свадьба может состояться не раньше чем через три месяца.
— Я так и знала, — гневно вырвалось у Анны, — это она назло мне делает! Выйдет замуж осенью, когда сезон балов завершится и все разъедутся по своим имениям.
— Леди Маргарет, не может быть сомнений в том, что я со всем уважением отношусь к вашему мнению. И я готов выполнить любое ваше желание…за исключением этого. Не знаю, смогу ли я объяснить свои чувства…мне невыносимо находиться вдалеке от вас. Взгляд ваших прекрасных глаз наполняет меня счастьем, стремлением жить. Это лишь одна из причин, по которым я хотел бы видеть вас своей супругой как можно раньше.
— А он неплох, весьма неплох, — одобрительно пробормотала Анна и снова прислушалась.
— Поспешность будет неправильно воспринята в обществе. Могут пойти слухи. Весьма нежелательные слухи. И жертвой этих слухов стану я.
— Прошу прощения, леди Элизабет, я не подумал о возможных последствиях. Но возможно есть решение, которое бы устроило нас обоих?!
— Тебе и не надо думать, просто заставь её выйти замуж как можно скорее, — гневно пробормотала под нос Анна.
— Я вынуждена настоять на своём решении, сэр Александр. Свадьба может состояться только осенью. Не ранее трёх месяцев со дня помолвки. И это наименьший срок для такого важного события в жизни.
— Всё будет так, как вы пожелаете, леди Элизабет!
Анна с грохотом закрыла окно и гневно вскричала, адресуя слова непонятно кому:
— Кто-то ведь должен усмирить эту гордячку?! Почему её все слушаются?! Нет, видимо мне самой придётся заняться воспитанием Элизабет.
До сего дня всё происходило наоборот. Именно Элизабет занималась воспитанием Анны, что ничуть её не смущало. Анна была полна решимости выдворить сестру из дома в ближайшее время, ибо твёрдо решила влюбиться и выйти замуж до окончания летнего сезона.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отражение уродства предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других