Ты мой мир

Люси Гордон, 2014

Жених бросил Фрею прямо у алтаря. Девушка осталась одна среди толпы гостей, в подвенечном платье, растерянная и несчастная. Неизвестно, что стало бы с ней, если бы не друг жениха и ее сводный брат Джексон. Фрее так повезло, что он оказался рядом…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ты мой мир предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Теперь Фрея полностью осознала всю серьезность намерений Джексона. В чемодане помимо одежды она нашла косметику и различные средства для укладки волос, предусмотрительно вложенные ее матерью.

— Отлично, — произнесла она с облегчением. — По крайней мере, я смогу привести себя в порядок.

— Сегодня ты должна быть звездой, — покачал головой Джексон. — А у всех звезд их внешним видом занимаются профессионалы. Я уже обо всем позаботился, стилист сегодня придет и будет полностью к твоим услугам. — Тут Джексон немного засомневался. — Ты ведь не против?

— Как я могу быть против? Конечно, за.

— Вот и умница. Сейчас мне нужно идти по делам, но вечером я заеду за тобой.

Наоми, стилист, приехала в три часа дня. Она покорно выслушала пожелания Фреи, но в действительности уже заранее получила от Джексона все инструкции по предстоящей работе.

Нужно признать, что Наоми превратила Фрею в настоящую красавицу, такую, какой она была в день свадьбы. Короткое, но очень элегантное платье выгодно подчеркивало стройные ноги, а макияж и прическа были великолепны.

Когда она предложила заплатить, Наоми только отмахнулась:

— Об этом уже позаботились.

— Я что, не могу даже чаевые вам оставить? — удивленно спросила Фрея.

— Об этом также уже позаботился мистер Фэлкон. Он очень настаивал.

— Хотите сказать, он запретил вам брать с меня деньги?

Наоми лишь улыбнулась и пожала плечами.

— Мистер Фэлкон — очень щедрый молодой человек, — бросила она и поспешила уйти.

«Это уж точно, и даже намного щедрее, чем я могла представить», — подумала Фрея.

Джексон был дома к шести часам вечера. Он одобрительно кивнул, увидев новый облик Фреи, а затем удалился, чтобы переодеться. Когда он вернулся, Фрея так же одобрительно кивнула.

— Должна признать, что мы отлично смотримся вместе, — заявила она.

— Зададим всем жару, — ответил Джексон.

Они спустились, сели в машину и выехали на дорогу.

— Куда же мы направляемся? — спросила Фрея.

Джексон сказал ей название ресторана, известного и роскошного, излюбленного места всех важных персон. Они подъехали туда спустя несколько минут.

— Готова? — спросил ее спутник, кивая на вход в ресторан.

— Так точно, — ответила Фрея.

— Ну, тогда вперед. Улыбайся. Они все будут смотреть на тебя.

— Разве кто-то знает, что мы здесь?

— У меня есть несколько знакомых в прессе.

Как и сказал Джексон, когда они вошли в ресторан, все смотрели только на них. В ответ на многочисленные приветствия, Джексон помахал рукой.

Официант провел их до столика, они сделали заказ.

— Давай-ка примемся за дело, — заявил Джексон, когда официант ушел.

— Какое еще дело?

— Видишь вон тех двоих? — спросил он, кивком указывая на парочку влюбленных, мило ворковавших в паре метров от них.

— Вижу. Только не говори, что нам нужно вести себя подобным образом, — насторожилась Фрея.

— Ни за что и никогда. Эта парочка — пример того, как нам не следует сейчас себя вести. Если мы будем изображать влюбленных, будет большой скандал. Люди могут подумать, что ты изменяла Дэну, и именно поэтому он и сбежал со свадьбы.

— Ты прав. Что же нам тогда делать?

— Смеяться. Пусть все увидят, что ты веселишься.

— И ты все это выдумал только для того, чтобы все думали, что мне весело?

— Ты пытаешься как можно вежливей сказать, что я перестарался?

— Нет, просто ты прирожденный организатор.

— Первым это сказал режиссер ТВ-шоу, — хмыкнул Джексон. — Я постоянно раздражал его своими спорами и указаниями. Помню, он как-то кричал: «Ты хочешь, чтобы все шло только по-твоему и больше никак!»

— И что ты ему на это сказал? «Рад, что ты наконец-то понял»? — улыбнулась Фрея.

— Именно. Ты меня слишком хорошо знаешь.

Вдруг Джексон набрал побольше воздуха в легкие и резко посерьезнел:

— Я сегодня ездил к Дэну. Мы с ним перекинулись парой фраз, и теперь я с ним больше не работаю.

— О нет! А как же твоя карьера? — взволнованно произнесла Фрея.

— Не волнуйся, мне уже предлагали перейти в другое место, — ответил Джексон. — Одно время эта компания буквально заваливала меня предложениями, но я не обращал внимания, потому что работалось неплохо и на своем месте. Но сейчас все сильно поменялось, так что я тут же позвонил руководителю той компании. Он хочет снять что-то о Древнем Египте: мистика, традиции, ритуалы, пирамиды и все в таком духе. Как только мы подпишем контракт, я сразу отправлюсь туда, чтобы все тщательно изучить. Это место всегда меня очень привлекало.

— Согласна, Египет окутан какой-то загадочной атмосферой. Расскажи подробности, — попросила Фрея.

Пока Джексон рассказывал, она делала все, как он велел, — улыбалась, кивала и смеялась. Никому бы и в голову не пришло, что внутри у нее ужасная пустота.

Она притворялась до тех пор, пока Джексон не закончил словами:

— Отныне мы оба можем оставить Дэна в прошлом. Ты все преодолеешь, ты должна, — добавил он.

— Должна, — прошептала Фрея надтреснувшим голосом. Только бы не расплакаться!..

Джексон нежно взял ее за руку:

— Может быть, сейчас тебе трудно поверить в это, но лучшая часть твоей жизни еще впереди.

— Да, конечно… я знаю… просто… не могу… — пробормотала она.

— Пойдем отсюда, — произнес Джексон.

Он подозвал официанта, оплатил счет и вывел Фрею из ресторана. По дороге в отель она молчала. Храбрость и смелый настрой внезапно покинули ее, и сейчас она чувствовала себя разбитой.

Когда они подъехали к отелю, Джексон спросил:

— Хочешь, я позвоню твоей маме и скажу, что ты уже здесь?

— Нет, — прошептала Фрея в ответ. — Не хочу никого видеть.

— Ладно, — ответил он. На протяжении всего пути до ее номера Джексон бережно обнимал ее за плечи, а затем зашел в комнату вместе с ней.

— Спокойной ночи, — произнесла Фрея.

— Мне так не хочется оставлять тебя одну. Сегодня ты была храброй и отлично держалась, но никто не может все время быть таким смелым.

— Может, если придется, — сказала она хрипло.

— У тебя нет такой необходимости, есть друг, который всегда поддержит.

— Нет… Я сама смогу справиться, правда, смогу… Мне просто нужно… нужно… — С минуту она пыталась бороться со слезами, но тщетно.

— Тебе нужно выплакаться, — сказал Джексон, обнимая ее и притягивая к себе.

В этот же миг она прекратила бессмысленную борьбу с эмоциями. Теплота его прикосновений поборола напряжение, и Фрея смиренно опустила голову к нему на плечо. Он прав. Пока он здесь, ей незачем притворяться.

— Выговорись, поплачь, — тихо пробормотал он, прижавшись щекой к ее волосам.

У нее не оставалось другого выбора. Всегда сильная и уверенная Фрея теперь плакала от боли. Они долго стояли в объятиях друг друга. Фрее показалось, что она попала в какой-то иной мир, где тепло и уютно.

— Фрея… — прошептал Джексон. В его голосе угадывались нотки нерешительности.

— Да?..

Она почувствовала, как мягкие губы прикоснулись к ее губам. В следующее мгновение она, толком не понимая, что происходит, уже прижалась к нему. Что-то внутри ее затрепетало, она почувствовала, что именно здесь и есть ее место, именно этому человеку она должна принадлежать. Не отдавая себе отчета в своих действиях, она мягко обняла его за спину. Она хотела было сжать руки, но тут поцелуй прервался, и по всему ее телу побежали мурашки. Все изменилось. Она понятия не имела, что делает в объятиях Джексона, но тут ей точно не место.

— Фрея…

— Пусти!

Джексон отступил назад.

— Прости, — хрипло произнес он, — я не хотел…

— Я тоже, — сухо ответила она, — а теперь, пожалуйста, уходи.

— Фрея, дорогая…

— Я тебе не «дорогая». Раз Дэн меня бросил, ты вздумал его быстренько заменить?

— Конечно нет. Обещаю, такое больше не повторится. Я просто хотел тебя хоть как-то поддержать.

— В поддержке подобного рода я не нуждаюсь, — отрезала Фрея.

— Мне очень жаль, — сказал Джексон. — Прошу, не злись на меня. Я просто пытался помочь.

— Я выслушала достаточно. Спокойной ночи.

Джексон с грустью взглянул на нее и ушел.

Ноги Фреи подогнулись, и она осела на пол, закрыв голову руками, будто пытаясь спрятаться от самой себя. Как она могла почувствовать такую сильную страсть к Джексону, когда ее сердце было разбито из-за поступка Дэна?

Единственный способ избежать влечения к Джексону — совсем не видеться с ним.

Монте-Карло. Вот и ответ. Жанин и Эймос собираются скоро уезжать, и она отправится с ними. Там она полностью сможет погрузиться в себя и как можно сильнее отдалиться от мыслей о Джексоне. Оставшуюся часть ночи она провела, вглядываясь в темноту комнаты.

На следующее утро Фрея отправилась в номер Эймоса и Жанин, и была очень рада, что застала там только мать. Жанин была приятно удивлена решением дочери:

— Ты едешь с нами, как же здорово! Если бы только удалось уговорить Джексона к нам присоединиться. Он был здесь около часа назад, и Эймос пытался убедить его, но все напрасно.

— У него теперь новое место работы, — добавила Фрея.

— Да, он сказал, но Эймос просто вне себя от злости, — ответила Жанин. — Они поругались. Оба жуткие упрямцы, поэтому сейчас любые разговоры будут бесполезны. Возможно, Джексон все-таки передумает и приедет к нам хоть ненадолго.

— Нет, я уверена, что не передумает, — тихо заметила Фрея.

* * *

Следующие несколько дней прошли в суматохе. Перелет, поездка к вилле и прочее. Несмотря на все хлопоты, Фрее показалось, что дела стали потихоньку налаживаться.

Джексон каждый вечер поддерживал с ними связь по видеоконференциям и говорил с экрана компьютера весьма дружелюбно. Поначалу Фрея незаметно для него наблюдала за его вечерними появлениями и не принимала участия в разговорах.

Но однажды он все же смог ее разглядеть прежде, чем она успела скрыться и тут же крикнул ей с монитора:

— А вот и моя маленькая сестренка! Как у тебя дела? — Джексон обратился к ней по-дружески, совсем как раньше, будто ничего странного между ними не произошло.

— Хорошо, — ответила она.

— Рад слышать.

— У тебя все в порядке? — вежливо поинтересовалась Фрея.

— Могу с уверенностью сказать, что это была самая увлекательная поездка, в какой я когда-либо бывал. И кстати, отец, я должен буду рассказать тебе кое-что, ты просто упадешь!

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ты мой мир предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я