Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Две женщины, одна любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Вздохнув с облегчением, Леонид сказал: — Моя вина, что не предусмотрел такого хода. К счастью, ты проявила находчивость.
— Но тебе придется придумать убедительные подробности этой истории — я ничего не знаю о Москве.
— Значит, ты рисковала, когда перенесла туда нашу вымышленную встречу.
— Что мне оставалось? Если бы я упомянула Англию или какой-то европейский город и назвала дату, твой отец мог знать, что тебя не было там в эти дни. Москва показалась более правдоподобным местом, ведь ты живешь там, правда? О господи! — вдруг ахнула Терри от неожиданной мысли. — Или это не так?
— Не то чтобы постоянно, но большую часть времени. Москва прозвучала убедительно. — Он склонил голову, разглядывая ее с восхищением и некоторой подозрительностью. — Я ошибся насчет тебя. У тебя ловко получается.
Терри насмешливо улыбнулась:
— Больше не считаешь меня столь уж наивной?
— Думаю, ты не так проста, как кажешься, — высказал предположение Леонид.
Терри рассмеялась:
— Ну, если ты так считаешь.
— Может, мне стоит быть осторожнее с тобой.
— Конечно. Предупреждаю, за маской наивности скрывается коварная интриганка. Упаси боже довериться мне. Люди, которые меня хорошо знают, предпочитают не звать меня Эрикой.
— А как?
— Терри. Это прозвище, данное мне отцом при рождении: «инфант террибль» — ужасный ребенок.
Глаза Леонида заблестели.
— И насколько ты ужасна?
— Возможно, тебе придется испытать это на собственном опыте.
— Хочешь сказать, что я — потенциальная жертва? Терри сделала вид, что серьезно взвешивает его шансы:
— Не думаю, что тебе грозит такая участь.
— Почему?
— Ты гораздо опаснее и расчетливее меня. Помню, ты сам признался.
— Проницательное замечание. Ладно, мы предупредили друг друга. Пора раскрыть карты!
— Ох! — воскликнула Терри. — Карты на стол? Не оставив ни одного козыря в рукаве? Я разочарована.
— Намекаешь, что у тебя припрятан козырной туз?
— Не сомневайся. Без этого игра не доставляет удовольствия.
— Удовольствие? — На лице Леонида отразилось удивление.
— Незнакомое слово? — с веселым вызовом бросила Терри.
— Слышал где-то однажды, — поддержал шутливый тон Леонид.
— Но тебе никогда не приходило в голову, насколько это украшает жизнь, заставляя ее играть яркими, живыми красками. Будет что вспомнить в старости.
— Наверное, это единственное, чего мне не довелось испытать, — вдруг серьезно сказал он, — и чему я мог бы научиться у Терри. Или Эрики?
— Одна легко сменяет другую, — усмехнулась Терри. — Даже я не всегда замечаю подмену. Впрочем, это тоже украшает жизнь.
— Наверное, с тобой не соскучишься.
Терри уже приготовилась ответить колкостью, но вдруг что-то привлекло ее внимание.
— Посмотри, — кивнула она. — Твой отец наблюдает за нами.
— Его не так легко провести. Мы должны играть правдоподобнее.
— Как он смеет подозревать нас в лукавстве?! — воскликнула Терри с комическим возмущением. — Это оскорбительно.
Леонид засмеялся:
— Кому бы пришло в голову, что мы так низко пали.
— Продолжай смеяться, — быстро сказала Терри. — Выглядит убедительно.
«Слишком убедительно», — шептал внутренний голос. По контрасту с обычной мрачной сосредоточенностью Леонида, редкая улыбка неожиданным ярким светом озаряла его лицо.
— Посмотри мне в глаза, — прошептал он, — и прости за то, что я собираюсь сделать.
Театрально вздохнув, Терри с обожанием взглянула на Леонида. Он взял ее руку и прикоснулся губами к пальцам. Потом, как будто повинуясь импульсу, повернул ладонью вверх и жадно поцеловал. У Терри по спине пробежали мурашки, и она с трудом удержалась, чтобы не вскрикнуть.
— Извини, — шепнул он без всякого раскаяния.
— Не извиняйся, — искренне пробормотала в ответ Терри.
«Хорошо, что я не столь наивна, — подумала она, — а то могла бы увлечься».
— Сколько ты еще здесь пробудешь? — спросил Леонид как ни в чем не бывало, отпуская ее руку.
— Не решила.
— Путешествуешь, когда захочешь? Ничего не говори, попробую догадаться. Богатый отец исполняет твои капризы и ни в чем не отказывает любимой дочери.
— У меня вид избалованной бездельницы? — шутливо возмутилась Терри. — Я сама оплачиваю свои счета.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Две женщины, одна любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других