371 километр

Людмила Сергеевна Комисарова

Десять лет назад правящие силы Земли, Совет семи и Совет пяти приняли решение о создании новых законов и возведении человеческих прав в абсолют. Идиллия была недолгой. Совет пяти не устроила потеря былого влияния, и они решили совершить государственный переворот, внедрив своего агента в политический круг орбитальной базы «Антей». Существующая система правления на Земле под угрозой. Подогреваемый жаждой власти агент готов пойти на все ради получения обещанного адмиралами места в Совете пяти.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 371 километр предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

В информационную систему Министерства поступил сигнал. Был отслежен запрос на человека из особого списка. Дежурный оператор сделал то, что положено по инструкции, и тут же связался с Говардом Пауэллом, орбитальным адмиралом Земли.

— Сэр, — тревожно сообщил он. — Попытка проникновения в базу «Д».

— Отследили, откуда?

— Да, сэр, — четко ответил дежурный. — Пятый полицейский участок штата Вашингтон, сканер, закрепленный за группой дорожной службы лейтенанта Пола Донована.

— Проверьте, что произошло в зоне их ответственности и с чем связан запрос, — приказал адмирал.

— Слушаюсь, сэр.

Через несколько минут на его рабочем столе появилась короткая справка:

«На 371 километре СШ был обнаружен труп женщины, предположительно сбитой машиной. Идентификация по скану ее отпечатков пальцев запрошена полицейскими».

И жирно, красным карандашом отчеркнута фамилия той, кому принадлежали затребованные отпечатки.

— Что за черт… — брови адмирала напряженно сдвинулись к переносице.

— Что-то не так?

Говард напряженно соображал, но от догадок легче не становилось. Он помассировал виски, обращаясь к адъютанту:

— Это имя дочери адмирала Дюкре. Здесь сказано, что она мертва.

— Выходит, так, — адъютант смотрел стеклянными глазами. Он передал последний документ, согнув край для удобства. — Что-нибудь еще?

Пауэлл молчал. Вся информация в его руках, но это словно не играло роли. Ноздри раздулись шире. На взводе, как всегда. За утро он был вымотан звонками, теперь еще и это…

— Подготовьте вертолет, я вылетаю.

— Вы летите один или вам нужно сопровождение?

— Один, — отрезал Пауэлл. — До моего возвращения никому ни слова.

В это же время в Министерство Обороны поступил звонок из пятого отделения полиции.

— Слушаю.

— На триста семьдесят первом километре Северного шоссе сбита женщина.

— К нам какое отношение имеет?

— Сканер не выдал по ней информации.

— Вы считаете…

— Да. Возможно, она из зоны ваших интересов.

Ритмичное постукивание ручкой. Шелест листов. Стук пальцев по клавиатуре.

— Я понял. Мы высылаем своего сотрудника на место.

***

Полной информацией располагали только министерские люди, и было очевидно, что это выходило далеко за рамки юрисдикции полиции. Министерство отреагировало мгновенно, вызвав сотрудника отдела. Молодой детектив Роберт Уокер выслушал указания начальства, после чего отправился на задание. Не прошло и десяти минут, как на той же самой трассе появился черный автомобиль. Когда впереди показалось ленточное ограждение, а также огни фар полицейской и «скорых» машин, автомобиль затормозил. Водительская дверь распахнулась, выпуская мужчину в наглухо застегнутом плаще.

Ещё издалека заметив министерскую машину, Пол поспешил навстречу, стараясь ступать по сухой земле, которая быстро кончалась. Сделав усилие, Уокер поставил сапог в глину. В луже рядом отразился силуэт.

— Ну, наконец-то! Здесь такой бардак, мы не…

— Все по порядку, лейтенант, я слушаю, — произнес Роберт и чуть слышно выругался: снова придется объяснять ситуацию на пальцах.

Донован мгновенно изменился в лице.

— Мы с вами раньше не встречались. И где сэр Джулиан и сэр Коулсон?

— Конкретно офицеры Джулиан и Коулсон… — мужчина натянул перчатки. — Сейчас находятся на задании, поэтому меня направили сюда. Мое имя Роберт Уокер. Рад знакомству, лейтенант.

— Взаимно, — в легком непонимании произнес Пол, все же протягивая руку в приветственном жесте. — Ну что ж, начнем. Пройдемте дальше, это произошло в кустах. Здесь все огорожено, будьте осторожны.

Уокер кивнул и твердо зашагал вперед. На вид ему было не больше двадцати пяти, но если бы Донован узнал, что реальный возраст составлял все тридцать два, то сильно бы удивился. Худощавый, острый и гибкий, Уокер напоминал скорее детектива из старых американских фильмов, но никак не сотрудника Министерства Обороны. При этом Роберт был красив: приятные черты лица, высокие скулы, черные вьющиеся волосы и глубокие зеленые глаза, кажущиеся большими на бледном тонкокостном лице.

Детектив остановился у линии кустов, настороженно оглядываясь вокруг. Продолжая бегать глазами, он сделал шаг в сторону, где стоял Пол. Тот пояснил:

— Вот здесь приблизительно в полночь была сбита девушка. Тело находится внизу, — он показал на кусты. — Спустимся к нему или продолжим тут?

— Продолжайте, — потребовал детектив, погруженный в свои догадки.

— В результате сильного удара тело отбросило на большое расстояние от дороги, смерть наступила мгновенно. Автомобиль мчался на большой скорости, как видите, трасса позволяет…

— Вы репетируете отчет перед начальством? — не выдержал Роберт. — Я приехал расследовать дело, а не оценивать ваше красноречие. Мне не составит труда узнать все самому, если вам значок мешает изъясняться по-человечески.

Донован скептически выгнул бровь. Непростой орешек. Впрочем, как и все министерские ищейки.

— Что вы хотите узнать?

— Кроме того, что вы отрапортовали, меня интересует отсутствие следов скольжения на трассе. Смотрите, — он указал рукой. — Водитель проскочил знак, вписавшись в главный поворот. Он знал дорогу?

— Похоже на то…

— Смерть наступила мгновенно в результате удара?

— Да, — кивнул лейтенант. — Внизу, куда ее отбросило, густая трава и очень сыро. Жертва не шевелилась после падения. Да и сам характер травмы… если бы видели, вы бы не задавали вопросов.

— Настолько все серьезно?

Лейтенант со свистом втянул воздух.

— У нее полностью снесена левая часть лица, ото лба до подбородка. Девушка была сбита грузовой машиной, предположительно, прицепом или полуприцепом.

— Следует из характера травмы?

— Так точно.

Уокер остановил звукозапись на устройстве, фиксировавшем словесные показания, и утопил его в кармане. Пол закусил губу: он даже не обратил внимания на эту пластину. Детектив заметил его жест и усмехнулся.

Нашивка академии.

Как жаль, что время обучения не всем идет на пользу. Дешевый фарс.

— Хотелось бы взглянуть на тело.

— Конечно. Не сразу, но возможно.

— К чему тянуть?

— Там санитары, ограждения…

Моргнув от сухости в глазах, Донован обернулся через плечо и обомлел. Роберт стремительно спускался по грязи, к месту, где находилось тело девушки.

— Куда… черт, стойте! Там так просто не пройдешь, да и тело могли увезти!

Его слова не остановили детектива. Роберт упрямо шел вперед. А лейтенант был прав: вокруг царил бардак. Полицейский шумно переговаривался по рации, санитары то и дело носились возле машин, парящие над белыми палатками дроны отвратительно визжали, скрипя от ветра лопастями двигателей. Все эти звуки создавали страшную

какофонию, отчего Роберту хотелось зажать уши и убраться отсюда, но он знал, что не способен на такую вольность. Детектив двинулся к телу. Вокруг него толпилась кучка людей в белом. Уокер достал удостоверение.

— Министерство обороны, пропустить.

Один из санитаров с раздражением обернулся в его сторону и сухо ответил:

— А мне все равно, сюда нельзя.

Детектив ухмыльнулся, шире раскрывая документ.

— Вы меня наверное не поняли, — он крепко схватил санитара за руку и заглянул ему в глаза. — Министерство обороны. Пропустить.

Люди в халатах мгновенно замолчали, наблюдая за тем, как далеко все зайдет. Побледнев от возмущения, санитар выдернул руку и коротко кивнул.

— Благодарю, — хищно улыбнулся Уокер, не теряя контакта с уничижительно блестящими глазами напротив.

Он всегда считал себя человеком стойким и в какой-то степени невосприимчивым к виду крови. Чего бояться? Сознания от вида расчлененных трупов не потеряешь, это обыденность, дела встречались и погрязнее. Однако стоило ему взглянуть на тело, как его лицо скривилось в омерзении.

«Да и сам характер травмы… если бы видели, вы бы не задавали вопросов», — вспомнились слова лейтенанта. Он ошибся, когда говорил, что тело девушки лежало в траве — труп был отброшен в грязь, которая расползлась вокруг него.

Детектив вновь достал переговорное устройство и поднес его к губам:

— Девушка лежит на животе. Судя по всему, никто из санитаров не решился сдвинуть ее с места. Тем лучше.

Он подошел ближе.

— Голова лежит на боку, хорошо видно левую половину лица, точнее, ее отсутствие. Она снесена так, что шансы опознать погибшую равняются нулю. Сила удара пришлась на голову, чуть задето плечо. Царапины и ссадины на теле отсутствуют. Если бы грузовик врезался в нее кабиной, санитары обязательно бы нашли в ране частички краски, но я вижу только пыль и грязь. Отправляю видеоотчет.

Мужчина посмотрел через плечо, выхватывая взглядом сумку в траве.

— Обнаружено вещественное доказательство. Роберт Уокер, код 0436, отправляю запись. Дальнейшие подробности будут представлены позже. Конец устного отчета.

Детектив надел перчатки и аккуратно начал осматривать содержимое сумки. Ничего сверхъестественного. Сумка была почти пустой. Все говорило о том, что это обыкновенный наезд на пешехода, но Уокер привык доверять своем чутью. Сегодня не могло произойти сразу два совпадения. Сначала перестрелка, уничтожение космодрома, где погиб Арно Дюкре, теперь и вовсе ДТП, причем на трассе, ведущей именно к космодрому. Он всюду видел хитросплетения связей, зависимостей, фактов, и это была не интуиция, а нечто необъяснимое. Дар и проклятие в одном лице.

— Давно вы тут?

Роберта пробрало от голоса позади — глубокого и ровного. Он обернулся и увидел высокого человека в кремовом пальто. Мужчина смотрел пронизывающим взглядом, от которого становилось не по себе. Роберт стянул перчатки и убрал их в карман.

— А вы?

Мужчина улыбнулся, но не дружелюбно. Без фальши, но и без тепла. Он был немного выше Роберта и шире в плечах. Привыкший к непрерывному анализу мозг Уокера быстро сопоставил факты: его визиту сюда никто не препятствовал, на погонах горизонтально расположены три звезды — адмирал космического флота. И, наконец, нашивка на форме: такой могли похвастаться только орбитальные адмиралы Земли. Их всего пять: трое сейчас находились на орбите, четвертый погиб на военном объекте, а пятый…

— Говард Пауэлл, — твердо произнес детектив прежде, чем тот успел представиться. — Я Роберт Уокер, Министерство обороны, детектив.

Адмирал дернул подбородком, мол, «для министерской ищейки — впечатляет», и обошел труп с противоположной стороны, чтобы смотреть в лицо собеседника.

— Подозреваю, вы здесь по тому же делу, что и я.

— В каком смысле? — прищурился Уокер.

— Прежде чем я отвечу на ваш вопрос, уточню: вам известна личность погибшей?

Роберт опустил взгляд и скривился. Левая половина лица выглядела ужасно.

— С минуты на минуту мне должна поступить эта информация. В Министерстве делают повторный запрос, но по какой-то причине не могут получить полный доступ к архивам. Информация засекречена. Эта девушка… — он указал на труп. — Человек из особого списка.

Говард молча кивнул и, покопавшись в телефоне, вывел с экрана синюю голограмму молодой девушки с электронным досье в рамке слева. Он внимательно посмотрел в глаза детектива.

— Несложно догадаться, почему вам до сих пор не поступили сведения о погибшей.

— Несмотря на это, у меня уже появились некоторые соображения. Знаете, что я заметил? От удара жертву подбросило вверх и отнесло от дороги. На руках и ногах царапин нет, соответственно, нет следов и на одежде, взгляните. Отсюда вывод, что она шла по ходу движения.

— С чего вы взяли?

Уокер злобно прищурился.

— Скажите, с какого расстояния водитель в состоянии увидеть человека?

— Приблизительно четыре километра.

— Именно. На таком расстоянии находится линия горизонта для человека среднего роста. Любой адекватный водитель, имеющий права, заметил бы девушку, а она у нас как раз среднего роста, и немедленно затормозил бы. Но на дорожном полотне нет ни следов заноса, ни следов торможения. Это первое. И второе — задето только левое плечо и левая сторона лица, на правом нет ничего. Вам это не кажется странным?

— К чему вы клоните? — напрягся Говард. Он выразительно смотрел на детектива, чтобы тот перешёл к сути.

— А к тому, что наш водитель мог намеренно ее сбить. В последний момент она оглянулась…

— Потому и пострадала левая часть лица.

— Именно. Брызги крови идут по направлению движения, — он поднял взгляд. — Она была на трассе, когда все произошло. Сегодня моя команда экспертов проведет здесь следственный эксперимент.

— Вам доводилось сталкиваться с чем-то подобным?

— Примерно год назад. Меня привлекли к делу коллеги из отдела особо тяжких.

— Сектор ответственности адмирала Шмидта?

— Да. Вы слышали о деле с райтером?

— Все в Штатах в курсе, громкий скандал. Шестнадцать серийных убийств.

— И полтора года слежки, — в тон ему подтвердил Уокер. — Он уродовал тела жертв и выбрасывал их в людных местах. Как арт-объекты. Расписывал их краской, делал надписи вокруг.

— Достойная работа, детектив. В нашем случае я склоняюсь к версии с убийством. Убийца подготовился.

— Какова вероятность того, что звонивший в участок и убийца — не один человек?

— Это стоит выяснить.

Вдруг лицо Говарда болезненно исказилось. Тяжелый взгляд адмирала упал на правое плечо девушки.

Свет от экрана телефона помог увидеть лишь часть татуировки, уходящую за локоны лежащих на плече волос. Пауэлл аккуратно убрал светлые пряди, чтобы открыть обзор на хаотично расположенные пятиконечные символы.

Звезды!

Мужчина задумчиво переместил несколько локонов на место. Может, все же не она?

Подушечки пальцев дважды прошлись по кромке тату.

Не стерлась.

«Солнышко уже больше не сможет никому светить», — пронеслось в мыслях, после чего Говард поднялся и выпрямился. Его голос звучал холодно и четко.

— За вами — продолжение поиска транспортного средства и заключение по местности, за мной — сводка последних данных о погибшей, баллистическая экспертиза и анализ фактов.

— В нее стреляли?

— Нет, взгляните, — он указал на землю. — Внизу следы от пуль. Стреляли не в нее, а рядом.

— Но зачем?

— Кто знает. Я думаю, убийца нездоров психически. Эта ошибка может обратиться крахом для него.

— Согласен. Мои коллеги составят его психопортрет. Опаснее безумия может быть безумие влюбленного или отвергнутого человека.

Говард повел бровью так, что Уокер мог дальше и не продолжать. Тот бросил взгляд на труп.

— Еще я забираю тело, у меня приказ от Министерства. Оно будет находиться у нас вплоть до заключения экспертов.

— Исключено. Тело погрузят в мой вертолет.

Детектив вздернул бровь.

— На основании?

— Вы же сами в начале сказали, — губы растянулись в улыбке. — Она — человек из особого списка. Это по нашей части.

— Я должен доставить тело сегодня, у меня приказ.

— Мне нужно повторно объяснять ваше положение, детектив Уокер? — уже спокойнее. — Тело заберу я, это не обсуждается.

Поведение адмирала детектив нашел неприемлемым, однако повлиять никак не мог. Любые прихоти находят свое объяснение, и адмиральские — не исключение. Что ж, он заберет тело позже.

— Так будет даже лучше, — он с облегчением вздохнул, но глаза продолжали метать молнии. Благо, Говард смотрел в другую сторону. Через паузу, когда он отступил назад, Роберт добавил — тяжело, как смертный приговор: — Не думаю, что это простая автокатастрофа. И я докажу это.

— Не спешите с выводами, Уокер. Версию нужно подтвердить.

Тот сверкнул глазами.

— Не затягивайте с телом. У вас есть сутки, хотя мое начальство требует его сейчас.

Пауэлл только улыбнулся реакции Уокера.

Импульсивный, но умеющий держать себя в руках. Этот человек определенно знал, что делал, и делал это профессионально, четко разграничивая факты и предположения. Говард и сам не думал, что перед ним обычное ДТП. Столько трагичных совпадений за один день, просто немыслимо!

Адмирал сильнее сжал кулаки.

Если же это было хорошо спланированное убийство, то, надо признать, работа выполнена профессионально: удар, стерший половину лица, практически исключал возможность опознания; мокрая трава, на которой невозможно обнаружить следы, и автомобиль-призрак без водителя, без датчика слежения, без GPS, без номеров. Ответ витал рядом, и Говард чувствовал, закрывая глаза, на изнанке век. Внутри себя.

Это не очередное убийство.

Не ДТП.

Не несчастный случай.

Адмирал потер шею, вспоминая пустую трассу.

Убийца был невероятно осторожен, так ювелирно заметая каждый след. Но кем он был? Какой мотив? Зачем все это?

Говард не мог дать сейчас ответы на ужасающую череду вопросов. Он думал о непрофессионализме полицейских, которые связаны по рукам и ногам отсутствием зацепок.

Мужчина задумчиво соединил ладони и теперь водил большими пальцами по подбородку. Детектив из министерства нашёл на месте даже не следы, а следы следов, и сумел выстроить вполне правдоподобную версию с убийством. Оставалось собрать факты, а это было как раз тем, чего боялись полицейские в участке. Скрупулезная работа казалась им рутиной, во всяком случае тем, кто оставался в Паско.

Улыбка тронула лицо.

Все потому, что сотрудники министерства были профессионалами, а Пол Донован и его напарник — нет. А может, их подкупили? Говард тут же отмел эту мысль. После случая на орбите он утратил доверие ко многим людям, сейчас же его опасения не играли роли. Нужно больше фактов, больше связей, отработать каждую версию, ибо только такой тактики работы придерживались профессионалы.

— Хорошее слово, — произнес он вслух.

— Сэр?

Говард обернулся на голос. Позади него стоял санитар.

— Я могу забрать тело?

— Нет, его забираю я. Погрузите в вертолет.

Послушно кивнув, санитар сделал знак коллегам, и те буквально забросили тело Мишель в кабину.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 371 километр предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я