Мелинда, жена рейнджера. Исторический роман

Людмила Лапина

Продолжение исторических любовных романов «Райская дева», «Индейская луна», «Ледяная дева» о Диком Западе 70-х годов XIX века. Супруги Мелинда и Теодор Марш расстались. Неужели навсегда? Выдержит ли их любовь испытания: арест Теда, похищение Мелинды?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мелинда, жена рейнджера. Исторический роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Часть 2 Арест Теда

Колорадо, сентябрь 1878 года

Мелинда вернулась с вечерней службы вместе с тетей Джиной и мисс Зеппелин. После разрыва с мужем, его поспешного отъезда в Крипл-Крик, она продолжала жить в Пуэбло, ожидая, когда ей придут бумаги на подпись от судьи Джаддла. Тогда их развод с Маршем станет окончательным. Но прошло больше месяца, и никаких бумаг она не получила.

Теодор Марш уехал из Пуэбло в тот же день, когда подал судье Джаддлу прошение об аннулировании своего брака с Мелиндой. Где он пропадал целый месяц, она не знала, но две недели назад он вернулся в Пуэбло, не удостоил супругу визитом, а остановился в салуне «Серебряная туфелька» (роскошное заведение, славящееся своим виски и девочками) и предался самому гнусному пьянству и разврату. Так говорили.

Мелинда сначала не хотела верить этим слухам, но, по истечении двух недель, не могла больше выносить эту пытку ожиданием. Замужем она или уже нет? Это невыносимо, так мучиться. Сегодня, когда они возвращались из церкви, Марш попался им навстречу. Он приподнял шляпу, приветствуя дам, но молча прошел мимо и исчез в своем излюбленном салуне. Мелинда вскинула голову и пошла дальше, но чувствовала себя ужасно, как оплеванная. Он уже не удостаивает ее разговором! Придется пойти к нему и переговорить, так как с судьей Джадлом, ведущем дело о разводе, Мелинда была не в состоянии разговаривать. Она пойдет к Теду, и пойдет немедленно!

Отказавшись от чая, Милли поднялась к себе в комнату, чтобы надеть шляпку. Сентябрьские вечера в горах Колорадо уже прохладны, и она надела черную накидку поверх изящного темно-синего шерстяного платья, безупречно облегавшего ее стройную фигуру. Натянув лайковые перчатки, она взяла зонтик и ридикюль, последний раз оглядела себя в зеркале и осталась довольна: после разрыва с Тедом она похудела и побледнела, но сейчас гнев зажег ее миндалевидные зеленые глаза опасным огнем, щеки разрумянились, подбородок вздернут, губы решительно сжаты. Ничто не помешает ей найти мужа (бывшего? если бы она знала?) и переговорить с ним. Если для этого ей понадобится войти в салун, она войдет, и никакие правила приличия ее не остановят, как это случилось два года назад!

Мелинда спустилась в гостиную, где почтенные леди пили вечерний чай, объявила о своем намерении, отмела их возражения и вышла на улицу с высоко поднятой головой. Вскоре она подошла к салуну «Серебряная туфелька». И тут решимость оставила ее. Вдруг Тед сейчас развлекается с какой-нибудь девкой? Глупо надеяться, что он хранит верность своей строптивой и почти разведенной жене. Она задрожала, сошла с тротуара, подошла к окну салуна и заглянула в него, как два года назад.

Тед сидел за одним из столиков лицом к окну, спиной к стене. На нем была ковбойская одежда черного цвета, в руках — веер карт, в зубах — длинная тонкая сигара, у локтя — стакан и начатая бутылка виски. Небритый, он выглядел опасным и неприступным. Сердце Мелинды остановилось, когда она увидела, что к нему подошла красивая, ярко накрашенная рыжая девушка в вызывающе открытом зеленом атласном платье. Мелинда узнала Лайзу Дейл. Девица сняла шляпу с Марша, взъерошила его отросшие волосы, завивающиеся в кольца под воротником его черной рубашки, и сделала попытку сесть ему на колени.

Этого Мелинда вынести не могла и распахнула качающиеся двери салуна. Она твердой походкой вошла в этот притон разврата и направилась к Теду. При ее появлении смолкли все разговоры, пианист прекратил наигрывать собачий вальс, многие игроки положили карты на стол. Мелинда подходила к столику Теда, когда он заметил ее. Он вдруг осознал особую тишину в салуне, поднял глаза от груди, настойчиво демонстрируемой ему Лайзой, и в четырех футах от себя увидал Мелинду. Глаза ее горели гневом, она стояла, уперев в покрытый опилками пол конец своего зонтика, а левой рукой чуть приподнимала подол своего платья. Она выглядела такой чистенькой, аккуратной, правильной леди, что Теду захотелось смутить ее какой-нибудь дерзкой выходкой. О чем она думает, молча кривя свои нежные губы, похожие на лепестки роз? Тед убрал девицу со своих колен и встал, приветствуя леди:

— Добрый вечер, мэм!

— Мистер Марш, я пришла напомнить вам о долге! — ее голос звучал холодно и напряженно.

— О каком? — удивился он, жадно разглядывая ее лицо. Он уже полтора месяца не видел ее так близко.

— О самоуважении, — отрезала она. — Какую жизнь вы ведете? Вы предаетесь пьянству и разврату!

Он молча кивнул, соглашаясь с ее гневной тирадой. Она с болью, перехватившей ей дыхание, отметила его двухдневную щетину и опасный блеск синих глаз, а так же темные круги под ними от бессонницы и пьянства.

— Можем ли мы переговорить конфидециально? — ледяным голосом осведомилась Мелинда, когда смогла заговорить.

— Вы хотите сказать: наедине? — переспросил Марш, и его глаза зажглись порочным огнем.

— Я хочу сказать — поговорить так, чтобы нас никто не слышал, о вещах, касающихся нас обоих!

— Присаживайтесь, миссис Марш, — пригласил Тед, придвигая ей стул, но Мелинда только брезгливо передернула плечами:

— Я не хочу оставаться в этом ужасном заведении!

— Поднимемся наверх, там есть гостиная, — предложил Тед. Мелинда посмотрела на него с таким ужасом, что он криво усмехнулся и добавил: — Или перейдем на французский!

Она вздохнула, и гнев в ее глазах сменила неосознанная мольба.

— Клянусь, дорогая, я не обижу вас, — понизив голос, сказал Тед. Мелинда поверила ему.

— Да, я пойду с вами наверх, но ненадолго, — сказала она уже более мягко. Тед взял ее за руку и повел, показывая дорогу. Поднявшись по лестнице, они оказались в коридоре, куда выходили несколько дверей, из-за которых доносились определенные вздохи и стоны.

— Сюда, дорогая, — пригласил Тед, распахивая перед ней дверь. Мелинда перешагнула порог и застыла на месте. Ее оглушила музыка расстроенного пианино. По клавишам колотила почти раздетая девица. На ней был только корсет и чулки в сеточку. Под бодрую музыку две девицы в одних чулках ласкали обнаженного мужчину, распростертого на кушетке. Его запрокинутое лицо исказилось в гримасе наслаждения. С ужасом узнала Мелинда судью Джаддла и обернулась к Теду. Он быстро зажал ей рот рукой и выволок из комнаты.

— Не будем портить человеку удовольствие, — выдохнул он в ухо жене.

— Там правда был судья Джаддл? — пролепетала Мелинда.

— Так он готовится к сегодняшнему званому обеду, — ухмыльнулся Марш.

— Ой, миссис Джадлл заказывала устриц и крабов в «Континентале» для этого обеда, так она говорила в магазине Гибсонов, — вспомнила Мелинда.

— Она тебя не приглашала? — осведомился Тед, все еще прижимая жену к себе.

— Нет, — вздохнула Милли. — Она меня недолюбливает.

— С чего бы? — усмехнулся Тед. — Но теперь ты можешь ее пожалеть: муж ей неверен, — продолжал он. — Идем, — взяв за руку, он повел Мелинду дальше по коридору. Она покорно шла, а перед глазами ее стояла непристойная сцена. Молодая женщина невольно поежилась: как уважаемый человек, столп общества, может опускаться до такого грязного разврата?

— Входи, любовь моя, — Марш опять распахнул дверь перед супругой. Она переступила порог и сразу увидела у противоположной стены узкую незастеленную кровать.

— Как это понимать? — с удивлением и ужасом спросила она. — Я не войду в бордель!

— Я здесь ночую, — пояснил Тед, приподняв бровь и наслаждаясь ее замешательством. — Мне же надо где-то спать!

— Я думала, вы все ночи проводите с девицами! — холодно сказала Мелинда, пятясь к выходу.

— Присаживайся, дорогая, — пригласил Тед, подавая ей стул. — Ты придерживаешься слишком высокого мнения о моих возможностях. И успокойся, я не собираюсь тебя насиловать!

Мелинда стояла, не решаясь опуститься на стул. Ей хотелось бежать без оглядки, но один вопрос не давал ей покоя. Неужели она уйдет отсюда, не выяснив все до конца?

— Мы все еще женаты? — вырвалось у нее.

— Я подал судье прошение об аннулировании нашего брака, — медленно сказал Марш, садясь верхом на стул, и положил руки на спинку. — Документы должны быть готовы завтра. Утром их принесут тебе на подпись, — и стиснул спинку стула так, что косточки его пальцев побелели. Он всеми силами старался скрыть свое волнение и пробуждающееся желание. Вид Мелинды, нежный голос, запах роз, окутавший ее, подействовал на него, как афродизиак! Он встал со стула, шагнул к ней и выдохнул внезапно охрипшим голосом:

— Любимая, останься со мной на эту ночь!

Она отшатнулась, как от удара, и молча, отчаянно потрясла головой. Тед с кривой ухмылкой подошел к двери и запер ее на засов.

— Что вы делаете? — ахнула Мелинда. Волна холода прошла у нее по позвоночнику и спустилась по ногам.

— Ты останешься сегодня со мной, добровольно или нет, но останешься, — мягко сказал Тед. — У нас была слишком пышная свадьба, чтобы мы расстались так просто.

Мелинда гневно выпрямилась, глаза ее метнули молнии.

— Я не собиралась выходить замуж за вас, вы силой заставили меня! — вскричала она.

— Объяснись, дорогая, — ласково попросил Тед, но в его голосе проскальзывал металл. — Как я тебя заставил: бил? Морил голодом? Изнасиловал? Угрожал жизни твоих близких?!

Она, яростно, глядя ему в глаза, ответила:

— Ласками и поцелуями вы заставили меня поверить, что вы добрый и нежный, не такой как все мужчины. Когда я почувствовала на своем теле ваши руки и губы, я потеряла способность соображать, и вы воспользовались моей доверчивостью!

Тед расхохотался:

— Ты дразнила и мучила меня, отказывая мне в моих законных правах, но сегодня я получу свое!

— Вы не посмеете, вы джентльмен! — вскрикнула Мелинда. У нее застучало в висках от ужаса, она ощутила ледяную струйку пота между лопаток, но гордо выпрямилась и прожгла его презрительным взглядом.

— Если бы я вел себя не как джентльмен, мы с тобой были бы счастливы с нашей первой брачной ночи, — мрачно сказал Тед. — Если сейчас понадобится, я тебя свяжу, чтобы ты, наконец, испытала наслаждение и перестала бояться любви.

Мелинда в ужасе вжалась в стену, а Тед спокойно вытащил охотничий нож. У нее подкосились ноги, и потемнело в глазах.

— Предупреждаю, я буду кричать, — выдавила она. Тед криво усмехнулся:

— Я забочусь о твоей коже, не хочу, чтобы утром ты была вся исцарапана.

Он подошел к своему зеркальцу для бритья и намылил щеки:

— Предупреждаю, я намерен целовать каждый дюйм твоего сладкого тела.

У Мелинды немного поднялось настроение, когда она увидела, что Тед бреется своим ножом. Значит, это оружие не для нее. Но сбежать ей очень хотелось. Она собрала всю свою волю и холодно сказала:

— Тед, пожалуйста, выпусти меня отсюда.

— Нет, дорогая, я отпущу тебя только утром, — ласково сказал он, смывая мыльную пену. Побрившись, он подошел к шкафу, вынул свежее белье и перестелил постель.

— Прошу вас, леди, — и с поклоном указал ей на кровать. Мелинда, сдерживая подступившие слезы, сказала сдавленным голосом:

— Я не лягу в постель, где до меня побывали всякие шлюхи!

— Дорогая, я сплю здесь один, у меня никого не было после тебя, — спокойно сказал Тед, скинул рубашку и шагнул к Мелинде. Взяв ее за руки повыше локтей, он привлек ее к себе, заставил выпустить зонтик и ридикюль, расстегнул и снял ее перчатки и приник губами к ее холодным пальцам. Она хотела вырваться и бежать, даже слегка вскрикнула, когда он коснулся губами ее пальцев, но вид полураздетого Теда, его запах, прикосновение его горячих пальцев пробудили в ней уже забытые — как ей казалось — ощущения. Горячие волны прошли по ее рукам, и сердце замерло в ожидании. Тед поднял голову и ласково провел руками по ее рукам и плечам. Расстегнув ее накидку, он позволил ей упасть на пол и осторожно снял шляпку.

— Не бойся меня, любимая, я подарю тебе наслаждение, которого ты еще не знала, тебе будет хорошо со мной, — нежно шептал он, дыша ей в ухо. И от жара его дыхания Мелинда теряла свою волю. Тед выпустил ее из объятий, легко провел пальцем по ее щеке и шепнул:

— Раздевайся, любимая, я сейчас вернусь, — он отошел вглубь комнаты, откинул занавеску и снял с себя пояс с кобурой. За занавеской была лохань в роли ванны. Тед стянул сапоги, расстегнул свои черные джинсы. Мелинда смотрела и не могла отвести глаз от его обнажающегося тела. Он стащил джинсы и шагнул в лохань. Мелинда ловила каждое движение его стройного мускулистого тела, и сердце ее билось все чаще. Внезапно она вспомнила ощущение его шелковистой кожи под своими пальцами, и дыхание ее участилось. Тед стоял к ней спиной, намыливался, насвистывая непристойную песенку. Намылившись, он небрежно опрокинул на себя два кувшина воды и обернулся к Мелинде:

— Дорогая, подай мне, пожалуйста, полотенце, возьми в шкафу.

Она, как завороженная, не отрывая глаз от мужа — ведь они еще не разведены — подошла к шкафу, достала пушистое полотенце, пахнущее ее любимым саше — сухие лепестки роз — и подошла к лохани. Тед ждал ее с легкой улыбкой, его мокрая кожа блестела в мягком свете лампы, капельки воды сияли, запутавшись в стреле волос на его груди. Уже подходя к нему, она наступила на подол своего платья и упала бы, но успела ухватиться за его талию, губы ее оказались в опасной близости от его живота. Тед поддержал ее за плечи и приподнял ее голову.

— Эй, осторожнее, дорогая, ты займешься этим позже, если захочешь, а сейчас я хочу целовать все твое сладкое тело.

— Ты тоже сладкий, — пролепетала Мелинда, против своей воли заглядываясь в его красивое лицо. Тед склонил голову и припал к ее губам, покорно раскрывшимся ему навстречу, но, переведя дыхание, легко отстранил ее и вышел из лохани. Растеревшись полотенцем, он спиной повернул к себе Мелинду и начал расстегивать ее платье. Она хотела сбросить его руки, но не могла. Он так нежно прикасался к ее спине, грел ее затылок теплым дыханием и шептал ласковые слова:

— Моя ненаглядная, мы будем счастливы этой ночью. Помнишь, ты просила подарить тебе ночь любви?

— Да, — вырвалось у нее со всхлипом, горячие токи пронизывали ее тело, она слегка покачивалась, и слезы покатились у нее из глаз от сознания собственной слабости. Тед повернул ее к себе, взял в ладони ее лицо и нежно поцеловал в обе щеки, но почувствовал вкус соленых слез и выпустил ее из объятий.

— Что случилось, дорогая? — встревожено спросил он. — Все еще боишься меня?

Мелинда не могла сказать ни слова, только слезы катились по ее щекам.

— Ладно, — сказал он, и лицо его стало жестким. — Видно, я тебе очень противен, и я не буду больше навязываться тебе. Успокойся, я тебя не трону!

Мелинда тихо застонала, он рванулся к ней, но остановился и потянулся за своей одеждой.

— Приведи себя в порядок и спускайся вниз, я провожу тебя домой, — тихо сказал он, натягивая штаны. — Подожду тебя внизу, выпью стаканчик.

«И встретится со шлюхой, — злобно подумала Мелинда. — Какого черта все девицы на нем виснут, а я, утонченная леди, не хочу отдаваться своему мужу! Пусть хотя бы раз в жизни меня любит ослепительный красавец!» И, боясь по привычке отказаться, она шагнула к нему, сбрасывая на ходу платье, и вскричала:

— Подожди!

Он обернулся, застегивая рубашку, и сказал:

— Ты моя, и ты от меня никуда не денешься. Ты хочешь меня не меньше, чем я тебя, но боишься признаться, поэтому лишаешь себя радостей любви.

— О, Тед, ты не понял, — сказала она. — Я не хочу, чтобы мы опять расстались. Я думаю, наш брак проклят. Но, даже если я тебя никогда больше не увижу, не уходи от меня сейчас, — и протянула к нему руки.

— Не шути так! — вскричал Тед, не в силах поверить, что она не отталкивает его, как много раз в прошлом.

Она потянула шнурки своего батистового корсета — случайно или намеренно — на ней было белье, купленное ими в Денвере — и корсет упал на пол.

— Не уходи, — попросила она, дергая завязки нижних юбок, и они плавной волной легли к ее ногам. Она изящно переступила их, скинула панталоны и, вспоминая канкан, виденный в варьете Денвера, поставила ногу на стул и распустила шнуровку своих ботинок. Сбросив их небрежным движением стройных ножек, Мелинда осталась в одних белых чулках и подошла к Теду наблюдавшему это представление с открытым ртом. Она приблизилась к нему, покачивая бедрами и, улыбаясь нежной чувственной улыбкой, запустила руки в волосы, вытащила шпильки и небрежно бросила их на пол. Потом ее руки легли на бедра Теда и расстегнули его пояс с кобурой.

— Ты не уйдешь от меня сегодня, — шептала она с чувственным блеском в зеленых глазах. — Я хочу любить тебя!

— Да, дорогая, — выдохнул он, в то время как она расстегивала его брючный ремень, вытаскивала его рубашку из штанов. Расстегнув все пуговицы его черной рубашки, она сбросила ее на пол, обняла его за талию и провела языком по его груди снизу вверх.

— Ты такой сладкий, мой желанный, не оставляй меня, — прошептала она, прильнула к нему, запрокинула голову и прижалась губами к его шее. Он почти терял сознание от изумления: что случилось с его ледяной девой, почему она растаяла и сейчас хочет его с неподдельной страстью?

Он взял в ладони ее разрумянившееся лицо и осторожно спросил:

— Ты беременна?

— Нет, — ответила она с легким вздохом. — Мне очень жаль.

Ее гибкое тело было податливым и мягким в его руках, чувственный блеск зеленых глаз завораживал. И Тед дал волю своему желанию — положил ей руку на затылок и приник к ее губам долгим поцелуем. Она приоткрыла рот и закинула обе руки ему на шею. Тед прижал жену к себе, боясь, что она передумает. После долгого поцелуя оба с трудом перевели дыхание, Тед поднял Мелинду на руки и понес к постели. Осторожно опустив ее на кровать, он остановился, чтобы разуться, но она вскочила, со смехом толкнула его на кровать и нежно попросила:

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мелинда, жена рейнджера. Исторический роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я