Старый ковер. Сказка

Любовь Арзамасцева

Сказка о приключениях девочки Даши.О посещении Луны и ее жителей.О помощи, дружбе и победе добра над злом и некоторых других сказочных вещах.

Оглавление

Глава 2. Утрата

Исчезновение ковра Дашу потрясло. Мама это увидела сразу.

— И что она в нем нашла? — виновато подумала она.

— А что ты в нем находила? — мгновенно явилась ответная мысль.

И вспомнила мама свою детскую кровать, над которой в течение всего ее детства висел этот старый милый ковер. На вышитом ярко-зеленом лугу свернулся клубочком колючий ежик, а над ним зависла хитрющая, рыжая лисица. Лапа ее вот, вот ухватит аппетитный комочек. Стоит ему только зазеваться, и пиши пропало.

И вспомнила мама, сколько раз она свертывалась клубочком, на манер ежика, в своей уютной постели и моментально сладко засыпала. И вспомнила мама, сколько раз запускала она свои руки, туда, куда ее не просили. И когда ее журили за недозволенные шалости, она моментально съеживалась внутри, как тот ежик, и ее почему-то всегда переставали бранить. Вспомнила мама, сколько раз она бывала то ежиком, то лисой, и как мило было ее так быстро прошедшее детство.

— Да! — опять подумала мама, — Нехорошо предавать старых друзей. Как бы ни было трудно, но всегда можно найти другой выход. Другой выход. А где он другой выход? — вопросила она сама себя и посмотрела на часы. Стрелки показывали уже половину седьмого вечера, а бабушки до сих пор не было.

— Где она может быть? — уже с беспокойством подумала мама, — И зачем я затеяла эту дурацкую историю. Лучше бы уж не продала она этот ковер.

И в этот момент входная дверь отворилась и явилась запоздавшая бабушка с блестящими глазами и пустыми руками.

— Продала! — мысленно ахнула мама, и тотчас же получила подтверждение.

— Я его продала! — ликовала бабушка, которая впервые за свою жизнь самолично совершила акт продажи собственного имущества, — Вот что значит ручная работа. Взяли в музей и еще и денег дали. Вот, на, держи! Целых два миллиона.

Дочь уныло приняла деньги и робко вопросила, — А обратно ковер забрать нельзя?

Глаза бабушки моментально подернулись легкой грустью, — Ты что, пожалела?

— Даша расстроилась, — коротко ответила мама, — Сидит у себя в комнате. Не плачет. Только глаза погасли. А мне уже и деньги не нужны. Ты уж извини меня, что я тебя так нагрузила. Зря все это. Эх, если бы ты его не продала!

— Ну, если так, — обрадовалась бабушка, — то я попробую сходить завтра в музей и попрошу вернуть ковер обратно. Но сегодня уже поздно. Музей закрыт.

— Да! Попробуй. А сейчас пойди к Даше, поговори с ней, а то мне что-то страшновато.

Бабушка бодрым шагом отправилась в комнату внучки и громко с порога провозгласила, — Ох, до чего же я устала! Ковер твой в чистку отнесла. Тяжелый он, однако.

Глаза девочки мгновенно загорелись. Она кинулась на шею бабушке и сквозь смех и слезы запричитала, — А я думала! Я подумала, что вы продали мой ковер. Я как увидела, что вместо него новый висит, так и подумала, — Как же я теперь без Пита спать буду?

— Без какого Пита? — ошалела бабушка.

— Ну, без ежика.

— Его что, так зовут?

— Ну да! Ты что не знаешь, как зовут ежа и лису? А еще говорила, что этот ковер тебе по наследству от бабушки достался. А сама как слепышка. Там же на ковре внизу синими буквами вышито. «Пит и Пат».

— Никогда не видела! — искренне призналась бабушка, — Ты завираешь, поди?

— Ничего я не завираю. Вот принесешь ковер и сама прочтешь, что там написано.

— Ну ладно! Верю. Верю, — поспешно согласилась бабушка, — А сейчас давай-ка потанцуем твою Чунгу-Чангу.

Включили магнитофон, врубили музыку и пошли танцевать. Даша по всем правилам, бабушка без правил, но охотно. Маленько устали обе. Бабушка плюхнулась в кресло и спросила Дашу, — Вас в детском саду так красиво плясать научили?

— Нет! — отозвалась Даша, утирая взмокший лоб, — Это меня Пат научила.

— Какая Пат?

— Ну, лиса с ковра. Я же тебе сказала. Мою лису зовут Пат!

Бабушка вытаращила глаза, а внучка весело расхохоталась, — Ну, бабуль, ты у меня совсем бестолковая. Я же вот говорю тебе, что Пит и Пат мои самые лучшие друзья. Пит умеет на балалайке играть, а Пат пляшет. Да так здорово. Залюбуешься. Она и меня научила плясать. А еще они мне цветные сны показывают. А я их за это каждый вечер чищу. Поэтому вы зря ковер в чистку отдали. Он и так чистый, пречистый.

— Да ты не заболела ли, дитя мое! — озабоченная бабушка потрогала взмокший лоб внучки.

— Нет! Я не заболела! — рассердилась внучка. — Вам взрослым ничего сказать нельзя. Вы сразу кидаетесь лоб щупать. Мне вот в детском саду все дети верят, что во сне я со своими друзьями и пою и танцую, и никто мне лоб не щупает, и не удивляется. Что тут такого особенного?

— А ну если во сне, это другое дело! — мгновенно успокоилась бабушка,

— Пойдем на кухню. Блинков поедим, да чайку попьем. Вот и папа с работы пришел.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Старый ковер. Сказка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я