Поиграем в любовь

Луиза Фуллер, 2018

Проникая тайком в кабинет Ролло Флеминга, чтобы вернуть часы, украденные ее братом, Дэйзи Мэддокс даже представить себе не могла, что суровый безжалостный Ролло застигнет ее там и предложит ей стать его женой. У Дэйзи нет выбора. Ведь в случае отказа и она, и ее брат окажутся за решеткой…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поиграем в любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Дэйзи в ужасе уставилась на него. Его слова так потрясли ее, что она на мгновение утратила дар речи.

— Какое отношение имеет ко всему этому Дэвид? — спросила она, когда к ней вернулась способность говорить.

Но сразу, как только этот вопрос сорвался с ее губ, она поняла, что лгать дальше бессмысленно. Тому, что ее брата задержала охрана Ролло, может быть только одно объяснение.

Он все знает.

У нее закружилась голова.

— Вы знали… Знали, что Дэвид?

— Что ваш брат украл мои часы?

Ее щеки вспыхнули.

— Я узнал об этом в тот день, когда он это сделал. В моем кабинете установлены камеры наблюдения. Они сняли вашего брата.

Дэйзи увидела презрение в его глазах, и внутри у нее все сжалось от страха. Он все знал еще до того, как она вошла в лифт. Он просто наблюдал за ней и ждал, когда она поймет, что ему все известно. Это означает, что ее план был обречен с самого начала.

— Пожалуйста, не обращайтесь в полицию. Если бы вы мне дали пять минут…

Его глаза сузились.

— Думаю, вы и так уже потратили более чем достаточно моего времени.

— Но вы не знаете всей истории, — возразила она.

Он покачал головой:

— Оставьте ее для своих адвокатов. Им платят за то, чтобы они выслушивали вашу ложь, мне — нет.

Да этот человек просто чудовище! Неужели он не понимает, сколько нервной энергии она потратила на то, чтобы сюда проникнуть?

— Такие, как вы, вечно все сводят к деньгам, — отрезала она.

— Такие, как я? — произнес он ледяным тоном. — Вы имеете в виду законопослушных граждан?

— Я имею в виду людей без сердца.

Его зеленые глаза опасно сверкнули.

— Чтобы распознать вора, не обязательно быть сердечным человеком.

Она дерзко вскинула голову:

— Дэвид не вор.

— Значит, он не крал моих часов?

— Нет. То есть да. Но это было ошибкой.

— Уверен, что в тюрьмах полно людей, которые говорят то же самое.

— Вы не понимаете…

— И не хочу понимать. Мотивы, которые толкнули вашего брата на преступление, меня не интересуют. Для меня имеет значение только его вина. И ваша.

— Моя вина?

Ролло презрительно скривил губы:

— Послушайте, сердца, может, у меня и нет, но мозги у меня определенно есть. Вы попали сюда не случайно. Вы пришли посмотреть, что еще можно украсть.

— Это не так.

— Это именно так, — произнес он с убеждением. — И что бы вы ни прятали в кармане передника, вы это покажете моим охранникам, когда мы спустимся вниз.

Тогда Дэйзи запустила руку в карман и достала оттуда часы.

— Я проникла сюда не для того, чтобы что-то у вас украсть, — сказала она. — Я пришла сюда, чтобы это вернуть.

К ее разочарованию, Ролло едва взглянул на часы.

— Это ничего не доказывает. Точнее, это противоречит всему тому, что вы наговорили мне до сих пор, и подтверждает, что вы лгунья и воровка.

— Я не воровка!

Он пожал плечами:

— В отличие от некоторых я предпочитаю говорить и слышать правду.

— А еще запугивать других.

— Правда?

— С того момента, как вы вошли в эту дверь, вы только и делаете, что мне угрожаете.

На его щеке дернулся мускул.

— Позвоните в полицию, — сказал он, протягивая ей телефон.

Его глаза торжествующе блестели, и это еще больше ее разозлило. Сделав шаг ему навстречу, она взяла у него телефон:

— Хорошо. Я позвоню. По крайней мере, в этом случае мне больше не придется находиться в вашем обществе.

— Что за ребячество!

Дэйзи встретилась с ним взглядом:

— Это никакое не ребячество. Вы в любом случае собирались вызвать полицию. Какая разница, кто это сделает?

Ролло глубоко вдохнул. Ее упрямство выводило его из себя, и в то же время он не мог ею не восхищаться. Несмотря на свое плачевное положение, она смело принимала его вызов.

— Вы не хотите этого делать, Дэйзи, — сказал Ролло.

— Вы не знаете, чего я хочу. Вы ничего не знаете ни обо мне, ни о Дэвиде.

— Так расскажите мне.

Дэйзи молча уставилась на него. Почему он дает ей возможность все ему рассказать сейчас? Хочет снова запугать ее и обвинить во всем на свете? Ей хотелось запустить в него телефоном, но затем она подумала о Дэвиде, который сейчас дожидается решения своей участи, и она опустила руку.

— Зачем? Чтобы вы использовали это против него?

Ролло прищурился:

— Все будет зависеть от того, что вы мне расскажете. На данный момент я только знаю, что ваш брат питает слабость к дорогим часам, что он работает в отделе развития и что он высокий и дерганый.

— Дэвид не дерганый. Он просто немного нервный.

— Те, кто совершил преступление, часто нервничают.

В ответ на это Дэйзи пронзила его ледяным взглядом:

— Дэвид не закоренелый преступник. Он стеснительный и с трудом заводит себе друзей.

— Ему было бы проще, если бы он их не обкрадывал.

— Это была ошибка.

— Когда ты берешь чужое, это называется не ошибкой, а воровством.

— Не всегда. Мой брат просто оступился.

Ролло знал, что на этот раз она говорит правду.

Дэвид Мэддокс определенно не закоренелый преступник. Именно по этой причине он не уволил его, а распорядился, чтобы о нем навели справки. В тот же день ему положили на стол папку, в которой содержалась информация о происхождении, образовании и трудовой деятельности этого сотрудника. В досье говорилось, что у Дэвида Мэддокса есть сестра-двойняшка и что она обслуживает мероприятия, которые устраивает компания Ролло.

До сих пор Дэйзи Мэддокс была для него именем без лица, строкой в досье. Но там ничего не говорилось ни о ее красоте, ни о силе ее духа, ни о любви к брату.

Когда он сидел и смотрел на мониторе видео-наблюдения, как она проникает в его кабинет, он принял ее за хитрую, алчную женщину, но по какой-то причине нарушил собственные правила и сказал начальнику службы безопасности, что сам с ней разберется.

— А вы? — спросил он. — Давайте поговорим о вас.

Дэйзи настороженно посмотрела на него:

— Зачем?

Ролло пожал плечами.

— Мне просто любопытно. Чем вы занимаетесь, когда не вторгаетесь в чужие кабинеты? — мягко спросил он.

— Какая вам разница? — отрезала она. — Вы ясно дали мне понять, что вы считаете нас с Дэвидом кем-то вроде Бонни и Клайда. Ничто из того, что я могу вам сказать, не изменит вашего мнения о нас.

Ролло расстегнул воротник рубашки и ослабил узел галстука.

— А вы попытайтесь. Не могу сказать, изменит это что-то или нет, но разве вам есть что терять?

— Вы же сказали ранее, что вам неинтересно.

— А вы сказали ранее, что у меня нет сердца.

Он пристально посмотрел на нее, и ее сердце пропустило удар.

— Я даю вам возможность оправдать себя и Дэвида.

Дэйзи медлила с ответом. Она ему не доверяла, но хотела защитить своего брата.

— Рассказывать особенно нечего, — произнесла она, вздохнув. — Мне двадцать пять лет. Я живу в квартире своего брата. Мы двойняшки. Я работаю официанткой. Всего лишь официанткой. Но это было вынужденное решение. Я актриса. Просто мне пока не удается найти работу по специальности. Это все. — Она настороженно посмотрела на него: — Не понимаю, чего вы от меня хотите.

Уголки его губ приподнялись в довольной улыбке.

— Кажется, я нашел выход из этой неприятной ситуации, который устроит всех.

Дэйзи похолодела от ужаса.

— Я не буду заниматься с вами сексом. Я скорее продам свои почки!

— Вообще-то человек может продать только одну почку, — заметил Ролло. — Не льстите себе, мисс Мэддокс. Меня может возбудить женщина в наручниках, но не в том случае, если она арестована.

— Тогда чего вы хотите?

Ролло Флеминг долго смотрел на нее, словно пытался прочитать ее мысли. Под его взглядом она чувствовала себя беззащитной.

Затем он улыбнулся, и у нее перехватило дыхание.

— Я хочу, чтобы вы стали моей женой, — мягко произнес он.

Дэйзи ошеломленно уставилась на него. Он спятил?

Она медленно покачала головой:

— Простите. Похоже, я ослышалась. Мне показалось, будто вы сказали…

— Что я хочу, чтобы вы стали моей женой. Вы не ослышались.

Дэйзи обвела взором помещение, словно это могло ей помочь найти объяснение происходящему. Но когда она снова встретилась взглядом с Ролло, она поняла, что он говорит абсолютно серьезно.

— Но вы же меня едва знаете. Вы мне не верите и ненавидите меня. Зачем вам на мне жениться?

Ролло не обратил внимания на ее слова.

— Почему бы нам не присесть и не обсудить это как следует?

Дэйзи открыла рот, чтобы возразить, но он уже прошел мимо нее и сел за огромный стол со стеклянной крышкой. Он выглядел спокойным и расслабленным, словно часто делал предложение руки и сердца девушкам, которые вторгались ночью в его кабинет. Но взгляд его при этом был как у хищника, загнавшего жертву.

— Ну давайте же. Садитесь. Я не кусаюсь.

Это было не приглашение и не приказ. Это был вызов.

Она гордо вскинула подбородок:

— Хорошо. Но я не понимаю, что может изменить наш разговор. Никто не женится на совершенно незнакомой женщине.

Опустившись в мягкое кожаное кресло, Дэйзи почувствовала сильную усталость.

— Разве? В мире есть много женщин, которые знакомятся со своими мужьями только в день свадьбы.

— Да, если у них брак по договоренности.

— У нас тоже будет брак по договоренности.

Дэйзи бросило в жар.

— Послушайте, вы не можете хотеть на мне жениться. Зачем вы притворяетесь, будто хотите этого? Вы смеетесь надо мной? Или, может, пытаетесь таким образом меня наказать?

Когда он подался вперед и пронзил ее взглядом, она пожалела об этих словах.

— Если бы я хотел вас наказать, я бы придумал что-нибудь более отвратительное.

— Вы не можете просто заявить незнакомой женщине, что женитесь на ней. Думаете, я соглашусь?

— Согласитесь, если хотите, чтобы ваш брат остался на свободе и сохранил работу.

Дэйзи вскочила на ноги и склонилась над столом. Все ее тело тряслось от шока и гнева.

— Вы бесстыжий мерзавец! — вскричала она. — Это же шантаж!

— Да, это шантаж, — спокойно подтвердил он, и ей захотелось запустить в него чем-нибудь тяжелым. — Почему вас так разозлило мое предложение?

— Почему? Да потому, что оно нелепое и возмутительное. — Ее голос дрожал, и она ничего не могла с этим поделать. — Вы цинично используете ситуацию в собственных целях.

Ролло нахмурился:

— Только не надо делать из меня злодея. Наш брак будет выгоден нам обоим. Мне некогда обсуждать, что хуже с точки зрения морали, воровство или шантаж, так что вам лучше сесть и успокоиться. — Он откинулся на спинку кресла и соединил руки за головой: — Я сейчас все вам объясню. Мне нужно на вас жениться, но в действительности вы просто будете играть роль моей жены.

Эти слова немного обнадежили Дэйзи.

— Как в рекламе? Это нужно для вашего бизнеса?

— Нет, не как в рекламе. Наш брак будет законным.

Дэйзи всмотрелась в его лицо, словно ища на нем ответы на свои вопросы.

— Почему мы не можем просто притвориться мужем и женой?

Он медленно покачал головой:

— Это не сработает. Мы не можем просто делать вид, что мы муж и жена. Мы должны пожениться по-настоящему.

— Неужели кто-то может так сильно нуждаться в браке, что он готов сделать предложение первой встречной в два часа ночи?

— Я очень нуждаюсь в браке.

— Но почему?

— Вас это не касается.

Дэйзи разозлил его ответ.

— Как хотите. Но я не выйду за вас замуж, если вы не скажете мне, зачем вам так срочно понадобилась жена. — Это не было простым любопытством. Ей нужно было дать ему понять, что она не безвольная марионетка. — Мне не нужны подробности. Просто объясните мне суть проблемы.

Какое-то время Ролло смотрел на нее, прищурившись, словно решал, как много ему следует ей рассказать.

— Я пытаюсь заключить сделку, — произнес он наконец. — Я хочу купить одно здание. Его владелец человек старомодный и сентиментальный. Он продаст здание только тому, кому полностью доверяет. Тому, кто разделяет его ценности. Мне нужно, чтобы он проникся ко мне доверием. Чтобы это произошло, он должен убедиться, что у меня есть более мягкая сторона. Брак — это самый простой способ ему ее показать.

«Странная у него логика», — подумала Дэйзи.

— Но как я могу быть единственным решением? Что, если бы вы не нашли меня в своем кабинете? Что вы делали бы тогда?

— Но я вас нашел, и вы мне отлично подходите.

Шеки Дэйзи вспыхнули.

— Я вам подхожу? Но я…

— Да, подходите. Вы не замужем. Вы актриса. Но самое главное, я могу быть уверен в том, что вы будете покладистой.

Ее руки задрожали.

— Покладистой?

— Безработных актрис хоть пруд пруди, так что я вас выбрал не из-за вашей профессии. Мне нужна женщина, на которую я могу положиться. Поскольку судьба вашего брата находится в моих руках, я уверен, что вы меня не подведете.

Его спокойствие и уверенность поразили ее. Неужели в бизнесе высот достигают именно так? Находя выгоду в любой ситуации и используя людей против их воли?

— Но если вы, конечно, предпочтете иметь дело с полицией…

Дэйзи чувствовала себя побежденной.

— Сколько продлится наш брак? — произнесла она вялым безжизненным тоном.

— Год. Потом мы разойдемся и будем в расчете.

Ее сердце болезненно сжалось. То, что предлагал ей Ролло, разительно отличалось от ее представлений о браке. Она всегда мечтала об отношениях, основанных на любви, честности и доверии. Таких, как у ее родителей.

Расправив плечи, она посмотрела на него с вызовом:

— Вас это устраивает? Вы всегда таким себе представляли свой брак?

— Не могу сказать, что много об этом думал. Признаюсь, до сих пор я ни разу не был близок к тому, чтобы предложить женщине отношения, основанные на эмоциях и невыполнимых обещаниях.

— Как романтично. Вы это говорите всем женщинам, с которыми встречаетесь, или только тем, которых вы шантажируете?

Его глаза потемнели, и у нее перехватило дыхание.

— Я никогда ничего не обещаю тем, с кем встречаюсь. Но вам не нужно беспокоиться об этих женщинах. Они хотят того же, что и я. Они независимы и опытны, им доставляет удовольствие заниматься со мной сексом, и их полностью устраивает то, что я готов им дать.

— Мне придется поверить вам на слово. — Ее голос был напряжен. — И давайте проясним с вами одну вещь. Если мы поженимся, я буду играть роль вашей жены только на публике. На спальню наша договоренность распространяться не будет. Вы сможете встречаться с другими женщинами.

Гнев, который она увидела в глазах Ролло, вселил в нее надежду. Похоже, он понял, что, планируя их брак, не все учел, и теперь, возможно, передумает на ней жениться.

Сложив руки на груди, она постаралась придать своему лицу спокойное выражение.

— Вы уверены, что ваша затея удастся? Подумайте как следует. Мы с вами абсолютно чужие друг другу. У нас никогда не будет секса. Как мы сможем убедить кого-то в том, что мы влюбленные, которые надышаться друг на друга не могут?

— Не думаю, что с этим возникнут какие-то проблемы.

Ролло резко поднялся из-за стола, и ее пульс участился.

— В таком случае вы наивны, — произнесла она с притворной уверенностью, когда он направился к ней. — У меня актерское образование, но я не могу гарантировать, что у меня получится убедительно сыграть влюбленную. То, о чем вы просите, не так просто, как кажется на первый взгляд. Подумайте обо всех тех мелодрамах, которые проваливаются в прокате, потому что между актером и актрисой, играющими главные роли, нет физического притяжения. Я…

Она резко замолчала, потому что в этот момент Ролло остановился перед ней и протянул ей руку.

— Нам нужно отсюда уйти, — тихо сказал ей он. — Сейчас на дежурство заступит другая смена охраны. К тому же мы с вами уже ответили на достаточное количество неловких вопросов.

Не приняв его руку, она поднялась и тут же об этом пожалела, потому что теперь они стояли напротив друг друга, и их лица разделяло всего несколько дюймов. Ее бросило в жар, сердце бешено заколотилось.

— О чем вы говорили? Ах да, о нашем физическом влечении.

— Его нет, — поспешно сказала она, стараясь не обращать внимания на тонкий аромат его одеколона. — И поверьте мне, нам не удастся его сыграть на публике. Оно должно быть настоящим.

Ролло задумчиво прищурился:

— Но как мы сможем проверить, была ли наша актерская работа убедительной?

— Устроим пробы? — пошутила она.

Сократив расстояние между ними, он невозмутимо улыбнулся и пробормотал:

— Какая хорошая идея…

Затем он наклонился и поцеловал ее в губы. Дэйзи напряглась на мгновение, но в следующую секунду приоткрыла рот и ответила на его поцелуй.

Она знала, что ей следовало бы почувствовать отвращение. Ведь он враг, который запугивает и шантажирует ее. Но вместо этого ее предательское тело стало мягким и податливым. Она вцепилась пальцами в его плечи, и он, вздохнув, приподнял ее подбородок, после чего неожиданно отстранился.

— Что вы сказали? Ах да. Оно должно быть настоящим. — Его губы изогнулись в улыбке, и он убрал прядь волос, упавшую ей на лицо. — Я бы сказал, что оно еще какое настоящее.

Его зеленые глаза довольно улыбались, и Дэйзи, к ужасу своему, обнаружила, что по-прежнему держится за его плечо, и осторожно опустила руку.

— Итак, спрашиваю в последний раз. Кого вы выбираете? Меня или полицию?

Его прямой вопрос подействовал на нее как удар, и она вздрогнула. Если бы дело касалось только ее, она отвергла бы предложение этого хладнокровного, безжалостного человека. То, что он ей предложил, было пародией на то, о чем она мечтала. Разве она может стать женой человека, которого ненавидит и с которым ее ничего не связывает, кроме лжи?

Может, потому что речь идет не только о ней, но и о Дэвиде и их родителях, которые будут убиты горем, если они с ее братом оба окажутся за решеткой.

— Вас, — быстро ответила она, пока не передумала.

На губах Ролло появилась торжествующая улыбка, от которой ей стало не по себе.

— Хорошо. В таком случае пойдемте отсюда.

— Я хочу увидеть Дэвида.

Он покачал головой:

— В следующий раз. Ему нужно вернуться домой. А вы поедете со мной в Верхний Ист-Сайд. На ближайшие двенадцать месяцев мой дом станет вашим домом.

Последняя фраза прозвучала весьма дружелюбно, и Дэйзи подумала, что Ролло, возможно, не такой холодный и жестокий, каким хочет казаться. Она очень надеялась, что так оно и есть, потому что в противном случае жизнь под одной крышей с ним будет подобна тюремному заключению.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поиграем в любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я