Охота за желанием

Лиса Арбор, 2023

Группа подростков находит девушку, что не помнит свое прошлое, и это довольно странно. Но когда оказывается, что она является преступницей, разыскиваемой во всей империи, вот это уже по-настоящему жутко. В конце учебного года, когда ученики должны применять все свои знания в сдаче экзаменов, никто и не должен задумываться о спасении чужой жизни. Но в этот раз всё вышло совершенно иначе.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охота за желанием предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Мэй проснулась рано утром. От сна на жёстком диване всё тело отзывалось ноющей болью. Девушка поднялась и прошлась по комнате. Ей было неловко трогать здесь что-нибудь, но спустя некоторое время скука одолела её. Она покопалась в книгах, сваленных в кучу на полу. На удивление, большинство книг оказалось на незнакомом языке. Письменность выглядела знакомой, но Мэй не могла разобрать ни слова.

«Мы говорим на этшском языке и это явно не он. Наверное, здесь как везде… Стоп, как везде?» — Мэй напрягла память изо всех сил, но воспоминания о языках будто вылетели из головы. — «Ещё один пункт в список вопросов».

Девушка выкопала книгу на этшском, устроилась поудобнее и принялась читать. К её разочарованию, книга была романом о «настоящей любви». В ней герои влюбились друг в друга с первого взгляда и уже спустя три дня после знакомства клялись в верности. Мэй отложила её, не прочитав и половины. «Неужели им такое нравится?» — подумала она. Приглядевшись, она заметила, что почти все книги были такие же.

Мэй пролистывала очередную книгу, когда входная дверь открылась и в гостиную ввалился Лукас с большой корзиной в руках. Девушка быстро откинула книгу к другим. Она чувствовала себя так, будто только что совершила преступление. К счастью, парень никак не прокомментировал её действия. Он поставил корзину на стол и выдохнул.

— Привет, как ты? Я тут принёс немного еды, — он указал на корзину, заполненную непонятными фруктами. — Здесь всё афирное, так что не бойся и ешь что хочешь.

— Со мной всё хорошо! — воскликнула Мэй, хотя чувствовала она себя отвратительно. — Спасибо большое за еду.

— Не за что. Я поднимусь разбудить девочек, — он легонько кивнул ей и направился на второй этаж.

Тем временем Мэй опасливо подошла к корзине. Из знакомой еды здесь были только салвии, которые она тут же съела прямо с мягкой кожурой. Девушка побоялась есть что-то другое. «Неужели они здесь только фруктами питаются?» — она быстро отбросила эту мысль, звучащую очень странно.

Сверху донеслось чьё-то яростное ворчание и какой-то грохот. Субира спрыгнула вниз и сразу же подбежала к корзине.

— Доброе утро! Как спалось? — она запихнула в рот какой-то круглый синий фрукт. — Мм, вкуснотища! Сейчас заварю нам всем чай.

Она бросилась на кухню, не дождавшись ответа.

«И откуда в ней столько энергии? Ладно, я хотя бы знаю что такое чай», — Мэй одолело любопытство и она тоже заглянула на кухню.

Комната оказалась очень узкой и представляла собой печальное зрелище. Из мебели был только такой же узкий стол и небольшая тумбочка с электрической плитой, на которой уже закипал чайник. Рядом стоял маленький холодильник, а всё остальное пространство занимала посуда, складируемая прямо на полу.

Мэй быстро вернулась в гостиную, решив, что увиденного достаточно. «Интересно, как чайник так быстро закипел? Снова магия?» — она уже привыкла к бесконечным вопросам у себя в голове.

В гостиной уже сидели Мазози и Лукас, что-то обсуждая. Заметив Мэй, Мазози поздоровалась и взяла ещё один неизвестный фрукт. Мэй устроилась на диване рядом с ними и воцарилось неловкое молчание, к которому та уже привыкла. Но уже через мгновение из кухни с грохотом вышла Мазози с подносом на руках. На нём были четыре ароматные чашки чая. Мэй с облегчением выдохнула, ведь чай выглядел как чай, к которому она привыкла.

— Итак, у нас есть очень важная тема для обсуждения, — начала Мазози, даже не взглянув на поднос. — И это — Мэй. Нам нужно выяснить кто она, а ещё нам нельзя позволить сторожам схватить её. Поэтому, хочу сразу высказать свою позицию. Её будут искать везде, даже в домах, и неизвестно, когда очередь дойдёт до нас. Возможно они будут искать с ищейками, тогда спрятать её не получится. Я предлагаю отвести её туда, где сторожа искать точно не будут. А там уже будем искать информацию.

Субира, усевшись на стул и попивая чай, закивала.

— Я абсолютно согласна! Вот только куда нам её отвести? — она покивала скорее себе и тут её глаза округлились, девушка чуть не выплюнула чай. — Стоп! Неужели ты имеешь в виду его?! Ну уж нет! Нельзя вести Мэй к этому психу!

Мэй же с интересом наблюдала эту сцену. Что это за человек, у которого сторожа её искать не будут? Лукас постучал по столу и хмуро посмотрел на Мазози.

— Это плохая идея. Да, искать у него не будут, но мы не знаем, что он может вытворить. А если он опять захочет прикончить кого-нибудь, а рядом будет только Мэй?

От этих слов Мэй поперхнулась и теперь ей уже стало жутко. Она с интересом посмотрела на Мазози, которая уже начала терять терпение.

— Что значит не знаем, что он может вытворить?! Джизу — мой друг. Он точно не станет никому вредить и обязательно поможет. Но если у вас есть другие предложения, я внимательно слушаю.

Возникло хмурое молчание. Мэй решила вставить своё слово:

— Послушайте. Я не знаю, кто это, но если у него и правда безопасно, то я только за. Это всё же лучше, чем сидеть здесь, где меня могут легко обнаружить, — она замялась и отпила ещё чая, чтобы успокоиться.

— Ты права, у нас нет особого выбора. Значит, отвезём Мэй к Джизу. Он точно согласится помочь? — Лукас обратился к Мазози.

— Конечно. Можешь не сомневаться, — та, кажется, успокоилась. — Теперь остаётся ещё вопрос. Как мы незаметно довезём её?

Тут Субира вскочила со стула и начала ходить туда-сюда, бормоча что-то под нос. Все присутствующие обратили свой взгляд на неё. Мэй — недоумённый, а Лукас и Мазози — хмурый.

— Субира, не волнуйся. Я обещаю, он никому из нас не навредит. Мы же дружим с ранних лет, — Мазози усадила её на диван и ласково погладила по плечу, успокаивая. Она обратилась к Мэй. — Не бери в голову, с ней такое бывает.

Лукас снова задумчиво постучал по столу и, не говоря ни слова, ушёл наверх. Мэй же с каждой секундой всё больше чувствовала неловкость. Она ведь им совершенно чужая и ей совсем не нравилось, что она доставляет ребятам столько забот.

Спустя некоторое время Лукас наконец спустился, неся в руках старый протёртый плащ-накидку.

— Мы можем использовать заклятие маскировки изменяющего типа. Конечно, это займёт много сил, но зато Мэй никто не узнает, — он освободил место на столе и разложил плащ.

— Хорошая идея, главное не наткнуться на сторожей, у них есть небольшой, но шанс нас раскусить, — Мазози подошла к столу и многозначительно посмотрела на Лукаса.

Мэй смутно помнила о таких заклятиях. Их можно использовать на человеке или предмете. Но на человека наложить такое намного сложнее, чем на предмет. Заклятие маскировки изменяло внешность в глазах других людей. Заметить и наложить его непросто, только сильные маги способны на это. «Неужели они из таких? Вроде бы, они ещё учатся в школе, но имеют собственный дом, а Лукас — машину, наверное им не меньше восемнадцати. Удивительно…» — девушка перевела взгляд на Субиру. — «Почему она так отреагировала на это? Почему-то мне кажется, что она волнуется вовсе не за нашу безопасность…»

Тем временем Лукас и Мазози поднесли к плащу свои правые руки. На их ладонях виднелись печати. Мэй отметила, что надо бы рассмотреть их поближе, ведь похоже они дают возможность колдовать. Печати засветились и плащ вместе с ними.

Через некоторое время ребята отошли от плаща. Лицо Мазози посерело и она, пошатываясь, присела на стул. Лукас же передал плащ Мэй. Девушка без слова накинула его на себя и повернулась к ребятам.

— Выглядишь даже неприметнее чем я, — прокомментировала Мазози.

Лукас кивнул, подтверждая её слова. Мэй не могла узнать, как она сейчас выглядит, поэтому просто поверила на слово. Субира же пришла в себя и вскочила, как ни в чём не бывало.

— Отлично! Так тебя точно никто не узнает! — она подскочила к окну, и через мгновение её лицо вытянулось. — О нет! Нам нужно скорее уходить!

Мазози тоже выглянула в окно и бросилась к выходу.

— Там сторожа, они обыскивают все дома! — она схватила небольшую сумочку, лежавшую на полу. — Давайте быстрее.

Лукас схватил Мэй за руку и они быстро вышли из дома. К счастью, машина была припаркована совсем близко. Девушка устроилась на заднем сиденье между сёстрами и они быстро уехали.

— Подожди, то есть они обыщут наш дом, пока нас не будет? — хмуро спросила Субира у Мазози.

— Ну обыщут и обыщут, что с того? Главное, что они не найдут там Мэй, — та тяжело выдохнула. На заклятие у неё ушло слишком много сил.

Дальше ехали молча. Мэй было очень жарко в плаще, но она не показывала виду. В отличие от неё, остальные были одеты очень легко и вряд ли страдали от жары.

Девушка посматривала в окно. Они выехали из жилого района на широкую улицу. С двух сторон дорогу окружали высокие здания. Почти все вывески на них были на незнакомом языке. Всяческие магазины и офисы, небольшая больница и немного сторожек. Возле них росли пышные деревья, которые Мэй видела впервые, но решила не заострять на них внимание. Повсюду слонялись в какой-то панике люди. Возле них бегали сторожа, призывая тех успокоиться. Девушка понимала их поведение, всё-таки по городу бродит «очень опасная преступница».

Машина пару раз свернула и выехала уже на узкую, неприметную улицу. К своему удивлению, с одной стороны Мэй обнаружила море. При виде него у неё что-то защемило в сердце, но она не могла понять почему. Девушке вдруг захотелось подойти к нему поближе, но в этот момент машина резко остановилась.

Лукас повернулся к девушкам, и знаком показал молчать. Мэй окутал страх, но она старалась держать себя естественно. Судя по всему, Субира и Мазози испытывали то же самое.

К машине подошёл немолодой мужчина в тёмно-синей форме. Мэй могла лишь удивиться тому, как он выдерживал жару в такой одежде. Мужчина перекинулся парой фраз с Лукасом и заглянул внутрь. Он с подозрением посмотрел на Мэй, будто чувствуя подвох.

— Добрый день, почему вы нас остановили? Что-то случилось? Мы немного спешим, — энергичный голос Субиры прорезал тишину и мужчина сразу отвлёкся на неё.

— Ничего страшного, просто проверка пассажиров и документов, — мужчина забрал у Лукаса какие-то бумаги, кивнул и отдал обратно, снова поглядывая на Мэй. — Всё хорошо, прошу прощения за беспокойство. Приятного дня.

Только когда он отошёл, Мэй облегчённо выдохнула, но ненадолго.

— Вы видели, как он смотрел на меня? Вдруг он меня узнал? Мне кажется, он точно что-то заподозрил, — она нервно обернулась назад.

— Не волнуйся так. Среди сторожей редко бывают сильные маги. Наше заклятие не такое слабое, каким может показаться. — Лукас придал своему голосу успокаивающий тон. — Может, ему показалось необычным твоё поведение.

— Или ты просто ему понравилась, — хмыкнула Мазози. — Не забивай себе голову. Кстати, мы уже почти приехали.

— Ух, что-то мне совсем не хочется встречаться с этим типом. Он ведь… — начала было Субира, но грозный взгляд Мазози оборвал её. Она смущённо уставилась в окно.

Машина подъехала к трёхэтажному многоквартирному дому. Со стороны выглядел он весьма прилично, видно был построен совсем недавно. Ребята вышли из машины. Мэй вдохнула свежий морской воздух и повернулась к морю. Оно было спокойно и, казалось, тянуло девушку к себе. Но она быстро одёрнула себя — сейчас не время для этого.

Они подошли к входной двери того дома и Мазози предупредила:

— Итак, ребята, пожалуйста, не грубите ему. Я не хочу за вас краснеть, — после этих слов Лукас послушно кивнул, а Субира нахмурилась. Тогда Мазози повернулась к Мэй. — Не бойся, он хороший парень, он обязательно нам поможет.

Мэй кивнула, обдумывая её слова. «Интересно, кто этот Джизу такой? И почему Лукас и Субира так на него отреагировали?» — она отложила это в её список вопросов и вздохнула. — «Главное, вести себя естественно».

Ребята вошли в дом и поднялись к первой же квартире на первом этаже. Мазози, до этого выглядевшая уверенной, стушевалась. Она неловко постучала и отошла в сторону. Все невольно затаили дыхание.

Через некоторое время дверь открылась и Мэй увидела выглянувшего парня. Если бы она не знала заранее, она бы решила, что перед ней находится миловидная девушка. Парень чуть выше Мэй и обладал невероятно смазливым лицом. Он был очень бледен, что было нехарактерно для местных жителей. Длинные чёрные волосы завязаны в два низких хвоста, а яркие изумрудные глаза сочились опасностью. Самым заметным на его лице был огромный шрам, начинающийся на лбу, проходящий возле левого глаза и заканчивающийся возле ключиц.

Он заинтересованно посмотрел на гостей и приоткрыл дверь, пропуская внутрь. Мазози кивнула Мэй, будто подбадривая, и первая прошла в квартиру. Лукас и Субира переглянулись и явно нехотя последовали за ней. Мэй же немного потопталась и неловко зашла внутрь.

Внутреннее убранство оказалось на удивление приятным. По комнате летал прохладный воздух, а каких-то личных вещей было очень мало. Создавалось ощущение, что сюда въехали недавно и не успели обустроиться.

Мазози заговорила первая:

— Послушай, Джизу, прости что так внезапно и без предупреждения. Нам сейчас очень нужна твоя помощь.

— Ничего страшного, у меня давно не было столько гостей, — он провёл взглядом, сквозящим угрозой, по её спутникам, остановившись на Мэй. — Пройдёмте на кухню, нечего здесь толпиться.

Мэй стало жутко неуютно. Ей захотелось уйти и окунуться в море, но она подавила это желание и на деревянных ногах отправилась за остальными на кухню.

Кухня была большой и даже слишком чистой. Посередине стоял небольшой круглый стол, вокруг которого все и устроились.

— Может, кто-нибудь хочет чаю? — Джизу мило улыбнулся, но не дождавшись ответа, посерьёзнел. — Тогда рассказывайте.

Мазози быстро пересказала ему всё, что с ними произошло. Все остальные, в том числе и Мэй, напряжённо смотрели на него, следя за каждой его эмоцией. Но парень выглядел абсолютно спокойным — ни единый мускул не дрогнул на его лице. В конце пересказа он расслабленно откинулся на спинку стула.

— И теперь вы хотите девушку, которую разыскивают все вокруг, спрятать у меня? Ха, всё это звучит как невероятно опасное дело. И интересное, — он повернулся к Мэй. — Теперь сними это, пожалуйста.

Девушка поняла, что он говорил о зачарованном плаще. Она быстро стянула его, стараясь не смотреть в сторону парня. Его присутствие почему-то было неуютным.

— Хорошо, она пока побудет у меня. Но вы думали, что будете делать дальше? — Джизу продолжал сверлить Мэй взглядом, от которого той хотелось сбежать.

— У меня уже есть идеи, как выяснить её личность, — Лукас постучал по столу. — Моему отцу наверняка всё известно, я собираюсь наведаться к нему.

Субира же всё это время подозрительно поглядывала на Джизу. От её энергичности не осталось и следа.

— У меня тоже есть одна мысль. Точнее человек, к которому мы можем обратиться, — нервно сообщила она. — Я думаю мы можем разделиться, чтобы собрать информацию.

Возражающих не нашлось. Ребята не хотели оставлять Мэй, но другого выхода не было. Через время пришлось прощаться. Перед уходом, Субира пригрозила Джизу:

— Только попробуй с ней что-нибудь сделать! Или сдать сторожам! Тогда тебе мало не покажется! — она попыталась придать себе грозный вид. Мазози тут же вытолкала её прочь.

— Извини за неё. Мы очень сильно благодарны тебе за помощь! — быстро сказала она, закрывая за собой дверь.

Теперь, когда они остались вдвоём, Мэй стало совсем не по себе. Она вжала голову в плечи, стараясь занять меньше места. Джизу, глядя на неё, лишь хмыкнул и кивнул в сторону гостиной.

— Располагайся здесь. Можешь чувствовать себя как дома везде, кроме моей комнаты, — он указал в сторону явно недавно купленного дивана. — Он афирный, может превращаться в кровать. Вообще, здесь почти всё афирное, так что не беспокойся о чистоте.

— С-спасибо… — Мэй смогла вымолвить только это. Почему-то ей было страшно неуютно наедине с незнакомым парнем. Она осмотрела комнату — та была совсем простой и новой, как будто здесь вообще никто не жил.

Тем временем Джизу продолжал:

— Телевизор можешь смотреть, но негромко. У меня неприятные соседи, — он указал на многочисленные книжные полки. — Здесь много книг на самые разные темы. Если не понимаешь по арчинайски, вот тут книги по этшски. Если есть вопросы — обращайся.

Мэй села на диван и задумалась, ведь вопросов у неё и правда было слишком много. «Нельзя терять такую возможность, нужно преодолеть смущение», — она собралась и неловко выдала. — На самом деле, у меня очень много вопросов. Я совсем ничего не помню и не понимаю.

Джизу, уже собравшийся уйти, остановился. Он тут же уселся на кресло, стоявшее напротив дивана и в ожидании посмотрел на Мэй. На этот раз девушка не ощутила исходящей от него угрозы и заметно расслабилась.

— Слушаю тебя, — терпеливо сказал он.

— Где мы сейчас находимся? — выпалила Мэй, даже не задумываясь.

— В империи Арчин на полуострове Арчин. Да, у них одинаковое название. В городе Андхид, — он улыбнулся. — Что-нибудь ещё?

Мэй переваривала информацию. Она пыталась выудить из головы хоть какую-нибудь информацию об окружающем мире. Но нет, она не смогла вспомнить ни одного названия. В её голове созрел ещё вопрос:

— Арчинайский — это здешний язык? Почему все говорят на этшском.

— Потому что сейчас все говорят по этшски, независимо от местонахождения. Это всеобщий язык, — Джизу покрутил в руках амулет с двумя неполными лунами, висящий у него на шее. Странно, ведь луны как таковой у них и нет. Девушка прекрасно это помнила. Кажется, луна упоминается только в каких-то детских книжках. — Что поделать, если боги решили прибрать нашу планету себе. Но тебе точно не стоит сейчас задумываться об этом.

После такого ответа у Мэй появилось только больше вопросов. Она решила послушаться и отложить это в свой список вопросов. Она смутно припоминала что-то о богах. Кажется, на этой планете правили именно они. Она задумалась и спросила ещё.

— Что это за печати у вас на руках? — девушка давно приметила их. У всех, кроме Субиры виднелись печати с неизвестным символом на правых ладонях. — «Кажется, у Субиры она почему-то на левой руке. Может она левша?»

— Это? — Джизу развернул к ней свою ладонь. Метка на ней чем-то напоминала очертания рыбы. Также девушка заметила отпечатанные слова на арчинайском. — Это знак Кхарума — здешнего бога. Хоть он уже покинул нас, но люди продолжают верить в него. С помощью этой печати мы можем направлять афир. Если проще, то она используется для колдовства, как метод быстрого становления магом. Конечно её возможности зависят от количества афира в твоём теле и поставить её могут только высшие маги.

Мэй действительно вдруг вспомнила про афир. «Он находится везде, в воздухе и в нас самих. А такая магия называется афирной, так же как и вещи, созданные с помощью него. Афирные предметы не портятся со временем и почти не загрязняются, а зачарованные продукты намного полезнее обычных. Кажется, я начинаю немного вспоминать».

Тут Джизу достал свой телефон и прочитал всплывшие сообщения. Телефон был явно новой модели — размером с ладонь. Он представлял собой чёрную приплюснутую коробочку с множеством кнопок. На лице парня появилось заинтересованное выражение и он обратился к Мэй:

— Слушай, мне нужно уйти ненадолго. Думаю, я смогу помочь вам разузнать побольше обо всём, — он достал из шкафчика какую-то плоскую коробку и протянул её Мэй. — Будь хорошей девочкой и никуда не уходи, ладно? Если что-то случится, то сломай это устройство. Вряд ли это понадобится, сюда никто не осмелится прийти. Главное, просто сиди здесь.

— Хорошо, — Мэй с интересом взглянула на коробочку. Она до сих пор нервничала и была только рада остаться одной. Она невольно спросила — Ты ведь скоро вернёшься?

— Не волнуйся, я никуда не денусь, — он язвительно улыбнулся, будто насмехаясь над ней. Он уже выходил из квартиры, когда донёсся его голос. — Не скучай!

Мэй немного смутилась, но быстро откинула это чувство. «Кто же он всё-таки такой? И почему его все опасаются?» — она покрутила головой, снимая напряжение и выдохнула. Наконец девушка может немного передохнуть.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охота за желанием предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я