Пылкий властелин

Линн Грэхем, 2017

Шейх небольшой страны Марвани, Явар, переживает не самые простые времена: после тяжелой аварии, смерти отца и предательства женщины он никак не может прийти в себя. И все же, понимая свою ответственность перед страной, он решает жениться. Но сначала ему нужно развестись с Сибиллой, которая разбила ему сердце и жестокого предала его, бросив в самый страшный момент его жизни. После нескольких дней брака Сибилла легко согласилась оставить Явара, взяв у его отца крупную сумму денег. Но, встретившись с предательницей, шейх понимает, что не сможет с ней развестись…

Оглавление

Из серии: Гарем – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пылкий властелин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Сибилла осторожно выглянула в окно. Явар стоял на тротуаре спиной к ней. Несколько мужчин в темных костюмах, несомненно его личная охрана, окружали его.

Сибилла захлопнула дверь перед лицом Явара. Он рассердился, а злость обычно делала его непредсказуемым. Сибилла нервничала. Пытаясь предугадать его следующий шаг, она вернулась к двери, расправила плечи, сняла цепочку и открыла дверь.

Рука Явара повисла в воздухе в нескольких дюймах от дверного звонка. У него перехватило дыхание, когда Сибилла появилась в дверях. На ней были бесстыдно короткие домашние шорты и футболка, плотно облегавшая ее упругую грудь. Опустив глаза, он поджал чувственные губы.

— Сибилла…

— Что ты здесь делаешь?

Сибилле лишь оставалось дивиться тому, как время меняет людей. Если бы два года назад этот мужчина появился у нее на пороге, она бы бросилась к нему в объятия и покрыла его лицо и губы поцелуями. Но прошло время. Он разбил ей сердце, оставил одну и ни разу не связался, чтобы объясниться или хотя бы извиниться. Это молчание говорило громче всех слов: Явар никогда не любил ее. Если бы было по-другому, он бы не исчез из ее жизни.

— Могу ли я войти? Нам нужно поговорить. — Голос Явара остался таким же волнующим.

— Что ж, если без этого не обойтись. — Сибилла отошла в сторону. Она старалась не смотреть на него.

Явар надел мягкую кожаную куртку и джинсы, каждое его движение было полно томной грации. Он обладал высоким ростом — идеально для миниатюрной девушки, обожавшей туфли на высоком каблуке. Широкие плечи, узкая талия, мощные бедра всадника и плоский рельефный живот. Густые иссиня-черные волосы теперь были коротко острижены, обрамляя привлекательное лицо с классическим носом, высокими скулами и чувственным ртом. Но в первую очередь, именно темные, глубоко посаженные глаза обращали на себя внимание. Сибилла описывала их как два осколка черного неба, со всполохами ярких огней, сияющих, как звезды в темном небе. Она почувствовала слабость в коленях.

Сибилла перевела взгляд на разбросанные детские игрушки и вдруг подумала о том, что Явар просто соскучился по детям. Но как он мог узнать о близнецах, если бросил ее задолго до того, как она сама поняла, что беременна?

Не говоря ни слова, Сибилла наклонилась, подняла разбросанные игрушки и сложила их в плетеную корзину у стены.

— У тебя есть дети?

Явар наблюдал за тем, как ее платиновые волосы красиво ниспадают на плечи. Его взгляд остановился на ее бедрах. На ее стройных бедрах, которыми он упивался ночь за ночью. Он никогда не мог насытиться ею. Его мышцы напряглись почти до боли, влечение пронзило его вспышкой молнии. Явар сжал зубы: он был недоволен собой, даже зол на то, что так легко утратил самоконтроль.

Сибилла лихорадочно соображала, собирая остававшиеся кубики, радуясь тому, что Явар не мог видеть ее лицо. Очевидно, он не знал о детях.

— Я присматривала за малышами друга, — солгала она, не моргнув и глазом. — Чем я могу помочь?

Явар сразу же уловил дерзость в этом вопросе. Эта нарочитая вежливость и сладкая улыбка, должно быть, давались ей с трудом. Едва заметный гневный румянец очертил его высокие скулы, а темные глаза наполнились гневом.

— Я должен сообщить тебе нечто весьма удивительное.

Сибилла склонила голову набок, ее глаза светлые, как голубое море, темные ресницы едва заметно дрогнули.

— Я жила с тобой, Явар. Едва ли ты можешь меня чем-то удивить.

«Особенно после того, как ты бросил меня».

— Чем быстрее ты расскажешь, тем быстрее сможешь уйти, — сухо добавила она.

Явар дышал медленно и глубоко, стараясь совладать с собой. Он очень давно не занимался сексом. Не было ничего странного в том, что Сибилла всколыхнула в нем приятные воспоминания. Несколько успокоившись, он посмотрел на нее:

— Я только недавно узнал, что наш брак был законным, и именно поэтому я здесь.

Сибилла отшатнулась, налетев на книжный шкаф позади себя.

— Но твой отец сказал, что все было незаконно…

— Отец ошибался, — настойчиво повторил Явар. — Мои юридические советники настаивают на том, что брак был легальным, и, следовательно, мы до сих пор женаты, и мне нужен развод.

Сибилла была глубоко потрясена этим заявлением, ее мягкие губы приоткрылись.

— Вот как? Выходит, что мы все это время были мужем и женой?

— Да.

— Вот дела… — изумленно заметила Сибилла. — Два года назад меня развернули у дверей посольства, заявив, что наша свадьба была моей бредовой иллюзией. Абсолютно никто не хотел меня видеть, разговаривать со мной или просто передать письмо для тебя… Мне даже пригрозили полицией, если сейчас же я не…

— О чем вообще ты говоришь? Когда ты была в нашем посольстве в Лондоне?

Сибилла смотрела на Явара, вновь попав под его магнетизм. Он обладал сочетанием сексуальной привлекательности, надменности и властности, именно поэтому привлек ее внимание. Хотя она с первого взгляда поняла, что он был игроком, которому нельзя доверять.

— Когда, Сибилла? — повторил он упрямо.

— О, после того, как мой воображаемый муж буквально растворился в воздухе, — пояснила Сибилла. — А затем ко мне пришел твой отец и все доходчиво разъяснил.

— Не знаю, зачем ты сейчас так нагло лжешь… Разве мы оба не хотим этого развода?

Сибилла удивленно выгнула бровь:

— Разве, по-твоему, я не имею права на злость после того, что ты со мной сделал?

— При чем тут это? Мы очень долго не жили вместе. Я хочу развод. Это просто формальность, — сухо подытожил Явар.

— Ты же знаешь, что я тебя ненавижу? — Сибилла была на грани истерики. Явар вел себя так, словно между ними никогда и ничего не было. Но в начале отношений он преследовал ее, буквально охотился, клялся в любви, а затем пообещал, что узы брака навсегда свяжут их. Но теперь все это было в прошлом.

Явар смотрел в глаза женщины, которая ни разу не навестила его на больничной койке, и испытывал чувство триумфа.

— Какое мне до этого дело?

Нет, он больше не имел решительно ничего общего с тем человеком, которого она когда-то знала. Сибилле пришлось признать, что он стал настоящим чужаком. Ему был нужен развод, он действительно хотел этого. Однако она все еще никак не могла осознать то, что последние два года была замужем.

— Зачем твой отец сказал мне, что наш брак был незаконным?

Он поджал губы.

— Он не лгал. Он искренне считал, что это будет незаконно…

— Но это еще не все, во что он верил, — прошептала Сибилла. — Он сказал, что ты намеренно пошел на эту церемонию, зная, что это было незаконно. Зная, что ты в любое время смог бы увильнуть от обязательств и уйти.

— Я отказываюсь верить, что он когда-либо говорил или даже намекал на что-то подобное. — Явар покачал головой. — Он был благородным человеком и заботливым отцом.

— Ничего подобного! — вспыхнула Сибилла. — Меня выставили на улицу из твоей квартиры практически без одежды. Со мной обращались так, словно я была какой-то бродяжкой, это было так унизительно!

— Это грубая ложь. Я не стану ее слушать. — Явар снова поджал губы. — Я знаю, кто ты на самом деле. Мой отец дал тебе пять миллионов фунтов, чтобы ты исчезла из моей жизни, и ты приняла деньги.

— Что ж, по-видимому, мои изыскания в посольстве не увенчались успехом.

Сибилла не собиралась отвечать на обвинения, она отказалась использовать банковский перевод, который поступил ей на счет. Явар не хотел слушать то, что она могла сказать в свою защиту.

Сибилла никогда бы не воспользовалась теми ненавистными деньгами. Отец Явара опасался, что она обратится в СМИ, чтобы придать гласности эту неприятную историю.

Явар едва скрывал раздражение.

— Я хочу оставить прошлое позади и сосредоточиться на настоящем… На нашем разводе.

Глаза Сибиллы сверкали злобой.

— Ты хочешь получить развод, чтобы снова жениться, не так ли?

— Это едва ли имеет значение, — сухо заметил Явар.

— Да, тебе нужно мое согласие, чтобы получить развод… — уверенно повторила Сибилла. Заложив руки за спину, она прошла мимо него обратно к входной двери. По всей видимости, теперь судьба Явара была в ее руках.

— Естественно… Если ты хочешь, чтобы все прошло быстро, желание развестись должно быть обоюдным.

— Мой ответ — нет. — Ей до сих пор было горько и больно из-за того, как он обошелся с ней. — Если мы действительно женаты и теперь ты хочешь развестись, то тебе придется постараться.

Явар замер в дверях гостиной.

— Но это просто смешно… Зачем так поступать?

— Просто… Я не стану помогать тебе, молчать, соблюдать приличия. Кстати, никто так и не узнал, что ты женился на иностранке, не так ли?

— Я думал, что брак был признан недействительным! — грозно сказал Явар, сжав руки в кулаки. — Зачем мне было говорить об этом?

— Ну, знаешь… с женами иногда разговаривают, — пренебрежительно заметила Сибилла и протянула руку, чтобы открыть дверь. — А как поступил ты? Просто сбежал, оставив своему папочке расхлебывать кашу, которую ты заварил!

Ярость, вызванная несправедливым осуждением, окатила Явара с головы до ног. Прежде чем она смогла открыть дверь, он крепко обхватил ее запястье.

— Ты не смеешь говорить со мной так!

Подавив ужас, Сибилла засмеялась и посмотрела на него с вызовом:

— Явар, я могу говорить с тобой так, как мне хочется, и ничего ты с этим не поделаешь. После того как ты обошелся со мной, большего ты не заслуживаешь.

Явар отпустил свою жену. Теперь он смотрел на нее с насмешкой.

— Уж не пытаешься ли ты набить себе цену? Хочешь, чтобы я заплатил за освобождение от этого брака?

Сибилла искренне рассмеялась.

— О нет, у меня много денег, — сказала она беспечно. — Мне от тебя ничего не нужно, просто я хочу… чтобы ты помучился.

Явар опасался того, что могло произойти дальше. Никто не разговаривал с ним так дерзко, как позволяла себе Сибилла. Оба они были волевыми, упрямыми и вспыльчивыми натурами. Между ними случались сокрушительные бои и еще более страстные примирения.

Явар нахмурился:

— По всей видимости, с тобой бесполезно разговаривать в таком настроении…

— Дело не в настроении! — фыркнула Сибилла. Она почувствовала пряные нотки его одеколона. Она снова узнала в нем человека, которого когда-то любила, и чувство обиды и боль вновь стали такими свежими и ранящими. Но также она вспомнила томные, жаркие ночи.

— Я вернусь позже, дам тебе время подумать над тем, что я сказал, — уверенно заявил он.

Сибилла хотела сказать, что она проведет несколько дней у сестры, но вовремя осеклась. Это его не касалось. Она не хотела, чтобы Явар узнал, что у него есть двое детей. Он лишь устроит переполох. Она была не готова рисковать детьми.

Молчание затянулось.

— Развод — единственный выход, и я не отказываю тебе в деньгах, — процедил сквозь зубы Явар. — Как моя жена, ты, естественно, имеешь право на финансовую поддержку…

— Мне ничего от тебя не нужно, — упрямо повторила Сибилла. — А теперь, пожалуйста, уйди.

Явар чувствовал сильную злость. Что случилось с его яркой и бесстрашной Сибиллой? Он смотрел на нее с отчаянием. Ее глаза были пустыми, тонко очерченное лицо казалось каменной маской. Весь ее облик, поза ясно давали ему понять, что он — нежеланный гость. Человек, которому она не могла доверять.

Не сказав ни слова, Явар вышел, приняв твердое решение больше никогда не видеться с этой женщиной. Теперь настало время отступить и предоставить дальнейшее решение вопроса своим юристам.

Сибилла быстро оделась. Затем покидала одежду в маленький чемоданчик, подхватила его вместе с детскими принадлежностями и вынесла к машине. Ее дом всегда был ее убежищем, но теперь он, казалось, разрушился появлением Явара. Она больше не чувствовала себя там в безопасности.

За рулем она волей-неволей предалась воспоминаниям об университетских годах. Явар был неразрывно связан с этим отрезком жизни.

На втором курсе в университете она делила крохотную квартирку с подругой. Несса была просто помешана на мужчинах — до такой степени, что Сибилла вскоре утратила счет ее ухажерам и старалась не слушать, когда ее подруга рас пиналась о достоинствах последнего любовника. Но даже Несса была потрясена, когда впервые встретила принца. Явар отвез Нессу в Париж на частном самолете, просто чтобы поужинать. Она еще долго с волнением рассказывала о том невероятном дне.

На следующий день Явар привез Нессу домой. Они встретились с Сибиллой, вернувшейся после занятий, которые ее соседка по комнате старательно пропускала. Сибилла до сих пор помнила свое первое впечатление от Явара — темная кожа, глаза, блестящие, как золото в солнечном свете, худое, умопомрачительно красивое лицо.

Он довольно долго смотрел на Сибиллу. Она не могла вдохнуть, пока Несса бессвязно болтала о Париже и лимузинах. Явар извинился и довольно быстро ушел.

— Он просто невероятный в постели, — поведала Несса, как только он ушел, сообщая о том, что она провела ночь с Яваром на первом же свидании. — Просто потрясающий!

Но их романтические отношения так и завершились той одной-единственной ночью. После Явар прислал цветы и очень красивые алмазные сережки. Дары доставил Нессе курьер, но сам он даже не позвонил. Несса не скрывала разочарования, но приняла свое поражение достойно.

В следующий раз Сибилла увидела Явара на студенческом собрании. Она заметила Явара, по-другому и быть не могло. Игнорировать его присутствие было довольно непросто, хотя бы потому, что он был постоянно окружен телохранителями в темных очках и одинаковых итальянских черных костюмах и группой поддержки, состоящей из хохочущих разодетых блондинок, преследующих его, куда бы он ни пошел.

Он поразил ее, вскочив, когда она проходила мимо его стола. Явар поприветствовал ее. Смутившись, Сибилла все же не выказала никаких радостных эмоций.

В то время Сибилла работала на двух работах, чтобы оплатить учебу и как-то жить, потому что ее семья не могла помогать ей. Пару дней в неделю она расставляла книги в библиотеке, в другие дни работала официанткой в местном ресторане, но все же ей было довольно трудно оплачивать свои счета. Отец, фермер-арендатор, вынужден был уйти на пенсию раньше времени из-за слабого здоровья, старшая сестра Лорейн работала сутками, чтобы поддерживать ферму.

Но даже ребенком Сибилла понимала, что беспечное существование ее покойной матери Франчески могло быть чуть более сносным, если бы у нее была работа, на которую она могла положиться в любой жизненный момент. Сибилла хотела прежде всего строить карьеру, а не обхаживать какого-то мужчину. Брак ее матери был ярким, но коротким. Потом Франческа часто заводила себе любовников. Сибилла рано узнала, насколько низко может пасть женщина, чтобы просто не умереть с голоду.

Когда через несколько недель после их первой встречи Явар подошел к ней в библиотеке и попросил ее помочь найти определенную книгу, она была вежлива и помогла, как подобало скромному работнику, который стремился сохранить свою работу.

— Я бы хотел как-нибудь вечером поужинать с тобой… — пробормотал он после того, как она вложила книгу в его смуглую руку.

У него были потрясающие темные глаза, ее манило его худое красивое лицо. В его присутствии у нее пересыхало во рту, а дыхание сбивалось. Сибилла продолжала смотреть на него, испытывая сумасшедшее влечение.

— Мне очень жаль, но нет. — Сибилла вела себя холодно.

— Почему?

— Учеба, две работы, у меня слишком мало свободного времени. А когда оно у меня появляется, я, как правило, навещаю свою семью.

— В таком случае мы могли бы пообедать, — нашелся Явар. — Уж пообедать-то со мной ты не откажешься?

— Но я не хочу, — внезапно призналась Сибилла, отступив на шаг, чувствуя, что ее загнали в угол.

— Разве я каким-то образом обидел тебя?

— Просто мы слишком разные. — Сибилла продолжала сопротивляться.

— В каком смысле?

— В тебе есть все, что мне не нравится, — выпалила Сибилла во внезапном порыве разочарования. — Ты не учишься, ты только веселишься. Я не твой типаж. Я не хочу летать в Париж, чтобы поужинать! Мне не нужны бриллианты! У меня нет ровно никакого желания спать с тобой!

— Но что, если я не предлагаю тебе ни Париж, ни бриллианты, ни секс?

— Все закончится тем, что я попытаюсь убить тебя. Ты чертовски самоуверен! — бросила она ему в лицо. — Почему бы тебе просто не смириться с отказом?

Явар неожиданно расплылся в улыбке. Сердце Сибиллы сделало сальто.

— Меня воспитали по-другому.

— Если я говорю нет, это значит нет. — Она злилась все сильнее. — Твое упорство лишь раздражает меня…

— А я весьма упорен и уверен в себе. Кажется, мы зашли в тупик.

— Ты получил свою книгу, а теперь ступай заниматься.

Не сказав более ни слова, она ушла с тележкой книг прямиком к лифту.

Оглавление

Из серии: Гарем – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пылкий властелин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я