Альхен. История второй жизни

Лина Фернандес, 2023

Роман – не всегда сказка.Второй шанс – не всегда удача.Есть ли способ контролировать собственную судьбу?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Альхен. История второй жизни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Было время заката, когда я с легким головокружением от перемещения в пространстве, оказалась в незнакомом мне ранее поместье. Огромная постройка была на вершине холма, так что из сада мне открывался вид на город и огромные поля, поделенные на равные части и заросшие различными растениями.

— Ого, — выдохнула я, любуясь тысячами квадратных километров зелени в оранжевом свете солнца.

Герцогство было изначально военным родом, который получал все больше поддержки и богатства в военных походах. Некогда небольшой род получал от короны в дар земли за заслуги, поглощал обнищавшие дома, разрастаясь. Теперь же Ланкастер занимало невероятное количество земель, занимаясь и продовольствием, и армией одновременно, неся в себе огромную угрозу монаршей семье.

Но даже Цистус, пока был в более-менее здравом уме, не мог уничтожить род из-за поддержки других государств.

— Герцог занимается выращиванием и продажей различных культур, — объяснил мне то, что я и так знала, внезапно появившийся дворецкий, — в том числе и целебных. Приветствую вас, леди Аиша Демарш, мое имя Генрих, я здешний дворецкий.

— Рада нашему знакомству, — на вежливый поклон я кивнула, — полагаюсь сегодня на вашу заботу.

— Прошу вас, — почтительный седовласый мужчина указал мне на огромную стеклянную оранжерею за своей спиной, — герцог Ланкастер уже ждет вас.

В оранжерее с помощью магии поддерживали комфортную температуру, так что летняя духота сюда не проникала. Десятки цветов радостно переливались всеми возможными красками у небольшой тропинки, что вела к засеянному лугу в самом центре. Там, за стеклянным столиком и сидел мужчина, на встречу с которым я явилась.

— Здравствуйте, Ваша Светлость, — я поклонилась вставшему Дитриану, — рада нашей встрече.

— И я рад увидеть вас, Аиша, — мужчина сделал небольшой поклон, — рассчитываю, что леди сегодня хорошо проведет время. Присаживайтесь.

Он был роскошен в своем белом костюме с нагрудными медалями. Герцог был высок и статен, казалось, к его спине прикрепили дощечки, чтобы она могла держаться так прямо. Солнце гуляло в его небрежно уложенных темных волосах, а синие глаза так пристально смотрели в мои, что мне даже стало немного неловко.

Дитриан позвонил в колокольчик, после чего забегали горничные с закусками и напитками.

— Я и не рассчитывала на нашу столько скорую встречу, — начала я.

— Боюсь, если я буду тянуть, мои вассалы сменят уговоры на угрозы, — молодой человек передо мной был непринужден, так что я хихикнула его словам, — Аиша, из вашего письма я понял, что вы знакомы с обстоятельствами моей жизни.

— Вы так популярны среди молодых дам, что нужно быть глухой и слепой, чтобы пропустить хотя бы одну сплетню о вас, — я глотнула приторного чая.

— Верно… Я надеюсь на ваше благоразумие и на то, что после ознакомления с брачным контрактом вы не отступитесь от своего решения, — он положил передо мной папку с документами.

— Здесь изложены все условия? — спросила я, планируя открыть конверт и прочитать его содержимое прямо сейчас, так как сомневалась, что было хоть что-то, что изменило бы мой выбор.

— Конечно, — мужчина откинулся на спинку стула, — вы собираетесь прочесть сейчас?

— Боюсь, если я буду тянуть, ваши вассалы сменят уговоры на угрозы, — я приступила к чтению.

Из-за расслабленности герцога мне было просто с ним общаться. Признаться, я допускала мысли, что он будет проверять мою уверенность, повторять, что сделает своими наследниками приемных детей, но Дитриан выглядел так, будто выиграл в покер. Его уверенный взгляд следил за моим, бегающим по буквам.

Договор состоял из пунктов, которые меня не смущали. Основной акцент был на то, что я могу не рожать детей, а если все же рожу, то наши общие отпрыски не смогут стать главами рода. Ланкастер оставлял мне все мое имущество даже в случае развода, обещал поддерживать любые начинания и финансировать их, а также закрыть долги, если они у меня имелись.

— Выглядит так, будто лишь герцог мне чем-то обязан, а я могу не менять ничего в своей жизни, — документ был прочитан, так что я вновь посмотрела на него.

— Потому что наша женитьба — уже услуга. Боюсь, никто более не согласится на это из благородных дам, только если не будет иного шанса погасить долги семьи, — пожал плечами темноволосый.

И правда. В этом обществе все еще ценилась благородная кровь и наследование власти, так что даже щедрые обещания герцога были невыгодны, по сравнению с возможностью родить наследника династии Ланкастер.

— Тогда, могу я попросить перо? — Генрих подал мне все необходимое, так что я подписала бумаги.

Дитриан внимательно следил за тем, как я оставляю свою подпись на документе.

— Что ж, — улыбка озарила лицо передо мной, — пока мы были здесь, я отправил людей в имение маркиза, чтобы начать собирать ваши вещи. Свадьбу проведем через две недели, так что вам лучше переехать в мой дом уже завтра.

— Что? — я ошалела. Обычно подготовка к церемонии занимала порядка месяца. — Я даже не предупредила отца, герцог, даже письмо отправила к вам без его ведома!

— Почему-то я не сомневался, — Дитриан встал из-за столика и предложил пройти с ним к выходу, что был в другой стороне от того, через который я оказалась здесь, — не волнуйтесь, еще вчера я отправил письмо маркизу Демарш с предложением любого выкупа за его драгоценную дочь. Приглашение на церемонию тоже приложил.

Он был настолько уверен в моем согласии, что мне сделалось дурно. От чего же? Конечно, в письме я говорила о своей непреклонности, но я могла оказаться ветренной особой, так что ему стоило придержать коней. Вся эта ситуация была такой абсурдной, что я не на шутку перепугалась.

— Прошу вас, отправляйтесь в родной дом и отдохните, — герцог вывел меня на другую часть своего имения, усыпанного множеством зеленых деревьев, — жаль, что наша сегодняшняя встреча была столь короткой, но с завтрашнего дня вы сможете вместе со мной участвовать в подготовке к свадьбе.

Он попрощался, но все же потратил немного времени на то, чтобы заглянуть в мои шокированные глаза. Что творилось в голове этого мужчины?

Послушавшись его, я вернулась домой. Черт, это было быстро и скомкано. Его Светлость создал в моей голове образ человека, который готовился к легкой победе и одержал ее. Он удалился так скоро, что мне стало понятно, что время на встречу он выделил совсем немного, плюс эти отправленные письма еще вчера…

— Леди! Леди Аиша! — ко мне подбежала рыжеволосая горничная, едва не задыхаясь, как только я вошла в дом.

— Алиса, что стряслось? — по мне от ее вида побежали мурашки. Моя личная служанка была молода, но служила в этом доме еще ребенком, так что всегда сохраняла спокойствие, чтобы не беспокоить своих господ, а тут на ней лица не было.

— Маркиз… — девушка пыталась отдышаться, — маркиз связался через зеркало с нами, и он просто в ярости! Требует немедленно привести вас для разговора, а иначе он наймет человека с Силой телепортации и прибудет в имение уже сегодня.

— Ох…

Спеша в комнату для связи, я переживала. Руфус Демарш действительно был мне близким человеком, так что заставлять его переживать было неприятно. Конечно он зол, ведь его дочь вот так внезапно выходит замуж, а он находится в долгой поездке по стране, где стоит строгий запрет на магию телепортации, так что если он воспользуется ей, то станет преступником.

— Отец, — я присела перед зеркалом, из которого зло на меня смотрело морщинистое лицо маркиза.

— Ох, дочка, почему ты даже не предупредила меня? Почему о твоей свадьбе я узнаю уже от твоего жениха, с которым даже не виделся? — кажется, слугам все же удалось немного успокоить его, пока они ожидали моего возращения.

— Простите меня, отец, но я в любом случае не откажусь от своего решения, — моя голова опустилась как у провинившегося ребенка, а руки жутко дрожали. Я просто не ожидала, что герцог начнет действовать так быстро. У меня был план дождаться возвращения маркиза и объясниться с ним, дождаться его одобрения.

— Я и не собирался тебя отговаривать, просто мне обидно… — чей-то голос по ту сторону стекла заговорил с отцом, но у меня не получалось разобрать слов, — у меня мало времени… Дочка, я просто хочу, чтоб ты была счастлива, так что я не стану противиться твоему решению. Меня опечалило то, что мы не смогли сделать все, как полагается. Ты же будешь писать своему старику, правда ведь?

— О чем вы, отец? — меня поразило бессилие, с которым произнес он это. — Как только вы вернетесь из своего путешествия, то я буду приходить к вам на чашечку чая.

Мне хотелось его успокоить. Конечно, я уже перешагнула возраст, в котором леди пора выходить замуж, о чем маркиз часто напоминал, так что он был бы согласен на любой мой брак. Я поступила бесчестно к заботившемуся обо мне человеку, когда даже не упомянула о своих планах. Мне просто не хотелось беспокоить его, ведь за последний год он совсем осунулся, возраст брал свое, я даже боялась, что из своего путешествия он мог не вернуться. Кто же знал, что герцог окажется таким расторопным и начнет рассылать приглашения на церемонию еще до первой нашей встречи.

Поговорив еще пару минут под аккомпанемент невнятной речи, что явно звала Руфуса куда-то и ругалась, что тот опаздывает, мы распрощались. Да простит меня маркиз за мою глупость, пусть я и желала ему лучшего, но по незнанию лишь расстроила несчастного вдовца.

— Алиса, — позвала я горничную, когда оказалась в коридоре, — ты ведь не выкинула трубку и табак?

Пусть я была и не в восторге от такого вида курения, но в данных условиях могла довольствоваться лишь этим.

— Госпожа, вам же не понравилось… Но трубку я оставила!

— Хорошо, принеси мне все необходимое, я буду на своем балконе.

Я слишком разнервничалась из-за этого разговора, а других методов спустить пар не знала. Трубка помогала мне отвлечься и успокоиться. Не зря же я попросила сменить комнату на ту, где есть балкон. С него открывался чудесный вид на город вдалеке, на деревьях под моими окнами висели кормушки и скворечники для экзотических птиц, которых мой отец привез с одной из своих поездок, чтобы они развлекали меня своим пением.

— А в этот раз вкус значительно лучше, — я удивленно смотрела на служанку, что тушила спичку, которой помогла мне подкурить. Тонкая трубка смотрела в моей худой руке достаточно лаконично.

–Я разузнала у знающих людей о табаках, что славятся своим сладким вкусом, — с гордостью произнесла она.

— Ты молодец, Алиса, позже я отплачу за твою заботу, — сказала я, делая новую затяжку сладко-терпкого дыма.

— Не стоит, госпожа, — девушка взялась за ручку двери, — маркиз и так повысил мне жалование. Если вы не против, то я пойду.

Я кивнула, ведь служанка не переносила запах курева.

И правда, отец увеличил зарплату для моей горничной, когда узнал о моей благодарности за ее тяжелую работу. Но плата шла не из моего кармана, так что я не ощущала этого и постоянно пыталась сунуть в ее руку золотую монетку.

Я провела чудный вечер в компании трубки и глинтвейна, что сварила для меня Алиса. Вечерний пейзаж быстро сменился ночной темнотой под пения сверчков. Огромный сад иногда мерцал тусклыми огоньками светлячков, а я не могла поверить, что мое желание вот-вот исполнится. У меня будет семья, много денег и спокойствие. Больше никаких переживаний, только уверенность в завтрашнем дне.

***

Утром, как и велел герцог, я отправилась в новый дом. Перед отправкой я связалась с маркизом буквально на пару минут, ведь тот все еще был очень занят, чтобы мужчина пожелал мне счастливого пути. Вся прислуга прервала свою работу на десять минут для прощания. Дворецкий вытирал редкие слезы гордости за птенца, что покидает свое гнездо, кухарки надеялись, что в герцогстве меня будут хорошо кормить, а горничные молились Спасительнице о моем здоровье.

Да, пусть в этом мире Высших не звали богами, каждый из них какое-то время жил среди людей, но в их честь возводились храмы, чтобы чтить их память. Многие, как и я, возносили молитвы с просьбами, просили ответов. Кто-то был уверен, что им могут ответить, кто-то просто себя успокаивал таким образом, но каждый верил в их силу, в их существование, ведь доказательством тому служили Способности людей.

Мы с Алисой, единственной кого я решила взять из прислуги с собой, прошли через портал мага, что встретил нас у выхода из имения.

— Приветствуем госпожу будущую герцогиню Аишу Демарш! — оказались мы сразу в поместье, где в два ряда выстроились трудящиеся в поместье люди. Молодые девушки в черных платьях и белых фартука и крепкие мужчины в одинаковых костюмах кланялись мне.

— Мы дома, — подавив удивление, я улыбнулась, — прошу вас позаботиться обо мне и моей служанке Алисе.

— Рассчитываем на вашу заботу, — Алиса поклонилась им, а я немного склонила голову.

В имении было мало золота, стены были глубокого-зеленого цвета, черную лестницу закрывал алый ковер. Интерьер был лишен излишних украшений, лишь портреты предков Дитриана украшали темные стены. Даже мебель не выделялась светлыми оттенками, лишь свет из огромных окон не давали этому помещению погрузиться во тьму. Но мне нравилось. После светлого имения Демарш, где все сверкало и блестело, это место казалось очаровательным и даже немного загадочным.

Прислуга пожелала мне хорошего дня и продолжила разбор багажа, что пришел раньше нас. Лишь дворецкий подошел к нам и еще раз поприветствовал лично.

— Госпожа Аиша, к сожалению, герцог сейчас находится на собрании с вассалами, так что не смог встретить вас. Он просит прощения за это.

— Никто и не сомневался, что у такого человека будет много дел, так что нет нужны волноваться, — ответила я, — моя комната готова?

— Конечно, госпожа, я провожу вас, — мужчина начал подниматься по лестнице, а мы проследовали за ним, — спальня для вашей горничной так же готова, находится комната Алисы между вашей и супружеской спальней, куда вы переедете сразу после церемонии.

Дворецкий немного рассказал об истории поместья, показал все комнаты на втором этаже. В центре была супружеская спальня, а справа и слева от нее были комнаты для двух слуг, которые постоянно будут рядом с нами. Обычно спальни для прислуги были общими и находились где-то возле кухни или прачечной комнаты, чтобы рабочие не мельтешили перед хозяевами.

Моя комната была готова к заселению, встречая меня теплым светлым декором и мягкими тканями. После мрачноватого зала эта спальня в пастельных тонах казалось какой-то воздушной и пушистой, словно нарисованной.

Багаж уже занесли и начали разбирать две служанки.

— Леди Аиша, я вынужден забрать на некоторое время Алису, чтобы заключить с ней новой договор, — сказал мне Генрих, отвлекая от Люси и Джули, что спрашивали, куда бы я хотела поместить те или иные вещи.

— Новый договор? — удивилась я.

— Раньше Алиса служила семье маркиза Демарш, он же платил ей жалование. Если вы хотите, чтобы она осталась с вами в герцогстве, то мы должны заключить новый договор, — вежливо объяснил мне седовласый мужчина, — или же я неправильно понял? Возможно, вы хотите взять в услужение девушек из этого дома, а Алису отправить обратно?

— Нет-нет! — встрепенулась я. — Пожалуйста, примите мою драгоценную служанку. Но это возможно? Ведь она все еще служит моему отцу, может ли она просто сменить семью?..

— Вам не стоит волноваться, — Генрих хоть и общался со мной, но продолжал посматривать на тех, кто возился с моим багажом, — все условия герцог уже обсудил с маркизом, он согласился передать нам Алису, чтобы вы смогли чувствовать себя комфортно рядом с привычной вам прислугой.

Они поклонились и вышли, а я присела на небольшую софу в центре комнаты. За четыре года я едва ли привыкла к тому, что почти все вопросы решаются без участия женщин. Даже мой отец не обмолвился утром о том, что связывался с моим будущим мужем и обсуждал какие-то вопросы.

***

Алиса вернулась достаточно быстро, помогла мне переодеться и принесла чай с закусками, а Люси, горничная герцогства, принесла мне белую ленту, которую нужно было расшить золотой нитью для церемонии. Так как я скрывала, что не жила в этом мире от рождения, то не могла признаться, что не знаю, как проходит церемония. Репетицию свадебной церемонии проходят все девочки шестнадцати лет, чтобы в будущем вести себя естественно. Этому обучают приходящие учителя, которых я не застала, лишь успев обучиться некоторым танцам.

Послушно сев за вышивку, я пыталась представить, для чего же нужна лента, но весь день меня отвлекали от моего занятия. Приходили швеи, что примеряли на меня платье, чтобы подогнать по фигуре, Генрих интересовался, какие материалы мне нравятся для украшения бального зала, какие бы блюда я хотела видеть на пиршестве.

Последним за день посетителем за день была флористка, что должна была собрать для меня букет. Дворецкий привел в мои покои милейшую рыжую девушку, с зелеными, совсем как у меня, глазами. Даже ее руки, что держали плетеную корзину с большим разнообразием цветов, были покрыты веснушками.

— Госпожа Аиша, меня зовут Лана, я работаю флористом в цветочном ларьке моего отца, лорда Августа Алтона, я соберу с вами ваш свадебный букет, — девушка поклонилась мне и принялась рассказывать про разные растения и их значения.

Лана была бастардом, насколько мне известно. Из-за передачи Сил Спасительницы через кровь, в этом мире к незаконнорождённым относились значительно лучше, чем в моем родном мире примерно в туже эпоху. Лана принадлежала роду, в котором Способности передавались вне зависимости от пола, так что и как ее законнорожденный брат, она получила возможность управлять флорой. Но из-за того, что только один ее родитель обладал «чистой» кровью, то девушка могла использовать лишь одну Способность, — выбрать три дополнительных для нее было невозможно.

Когда я определилась с выбором, а Генрих пришел, чтобы проводить гостью, он сообщил, что Дитриан пригласил меня на ужин в саду. По мимо самого герцога за столиком сидели и Стефания с Викторайном. Вся семья была полностью в черном, Стеша что-то заинтересованно рассказывала отцу, а Виктор складывал из листа бумаги оригами.

— Герцог, юная леди и юный господин, — я слегка поклонилась присутствующим, теперь понимая, почему Джули посоветовала надеть мне черное платье, — добрый вечер.

— Леди Аиша, — яркие синие глаза обратили на меня внимание, после чего Дитриан встал и поцеловал мою руку, — я хочу представить вам моих детей.

Малыши соскочили со своих кресел и немного неловко подошли ко мне. Стеша поправила юбку своими тонкими ручками и начала первая:

— Здравствуйте, меня зовут Стефания Ланкастер. Я рада нашему знакомству и надеюсь, что мы сможем с вами подружиться, — ее лучезарная улыбка едва ли не разорвала мое сердце на части. Они с братом действительно внешне были похожи на меня: светлые, на удивление густые, волосы, бледность и круглые зеленые глаза.

— Леди Аиша, я тоже рад нашей встрече, — светловолосый мальчик смущался значительно сильнее своей сестры, его щеки покрывались румянцем, — я приготовил вам подарок, но не уверен, что он вам понравится…

— Как мне может не понравиться ваш подарок? — постаралась я унять его смущение. — Я буду беречь все, что бы вы мне не подарили.

Викторайн немного неуверенно взглянул на меня зелеными глазами, но все же быстро добежал до места, где он сидел, и вернулся уже с букетом разноцветных бумажных цветочков. Оригами было обернуто в черную бумагу с золотым орнаментом из птиц.

— Как красиво, юный господин, — я приняла подарок и аккуратно сжала его в руках, — от всей души благодарю.

Дети улыбались мне, а Дитриан, стоявший у моего плеча, гордо смотрел на них. Кажется, молодой отец был доволен достойным поведением наследников, которые до недавнего времени ничего не знали об этикете.

Когда мы сели за стол все вместе и нам подали ужин, герцог развеял тишину:

— Вам известно, почему мы все сегодня в черном? — спросил он у меня.

Мне в глаза бросились золотые птички-запонки, что сияли на манжетах его черной рубашки жабо. Такая же птица, похожая на воробья, была на черном гербе семьи Ланкастер.

— Потому что это цвет рода Ланкастер?

— Все верно, леди! — похвалила меня Стеша. — Отец, позволите мне рассказать?

— Конечно, — Дитриан одобряюще махнул рукой.

— Герб семьи Ланкастер полностью черный, а в центре его сияет золотая птица Ди — самая умная птица на планете. По легенде, эти птицы кружили над головой великой Спасительницы Авритель, когда та победила зло, — девочка очень воодушевленно рассказывала, иногда прерываясь на то, чтобы мельком глянуть на отца, который поддерживающе кивал, — эти птицы были единственными, кто сразу почувствовали мощь Спасительницы, так что не побоялись идти за ней.

— Да, а семья Ланкастер была первой, кто преклонился перед Авритель и помогла в восстановлении королевства, за что Спасительница первыми наградила их частью своей Силы, — закончил за нее Виктор.

— Так что почти на всех мероприятиях, где участвует королевская семья, мы появляемся в фамильных цветах, — объяснил Дитриан, — вам нужно знать это как члену семьи.

Думаю, это ужасно злило Цистуса. Бедный юный король, которого собственная мать всю жизнь запугивала его силой и влиянием собственного родственника. Для него явно было невыносимо видеть «врага», что гордо разгуливал в цветах поддерживаемого всеми рода.

Цистус боялся Ланкастеров, а я, будущая Ланкастер, боялась его.

Я уже достаточно изменила историю, чтобы он мог не угрожать лично моей жизни, но его не просто так называли юным королем. Честно говоря, в истории этой страны встречались ситуации, когда к власти приходил человек еще младше, чем нынешний правитель. В таком случае назначался регент, так что ситуация контролировалась, но Цистус был достаточно зрелым для отказа от регентства, из-за чего его позиция на троне стала слишком шаткой, ведь он был окружен врагами. «Дружественные» государства были на стороне его кровного родственника, внутренняя политика страдала от неумения незрелого короля к распределению ресурсов.

Он все еще был страдающим максимализмом подростком. Его необдуманные действия несколько раз едва ли не привели к перевороту в оригинальном сюжете, а мне бы совсем не хотелось жить в военное время. К тому же неизвестно, как может повести себя испуганный подросток, в руки которого попала власть над целым королевством.

— Леди Аиша правда умеет шить красивые вещи? — любопытствовала светловолосая девочка.

— Ну, швея из меня не очень хорошая, но вышиваю я неплохо, а еще увлекаюсь кружевом. Но у меня много швей в подчинении, они работают в моем ателье, — я все же вынырнула из своих мыслей и приступила к трапезе.

— В наше время редко увидишь, чтобы юная леди занималась собственным бизнесом, — Дитриан посмотрел на меня, — вы будто из другого мира.

Эти слова были мне не особо приятны. Я много труда приложила за четыре года, дабы влиться в здешний ритм. Выучила этикет с нуля, пыталась влиться в этот невыносимо пафосный светский круг, даже нашла любимое и прибыльное занятие. И это все без интернета! Я дочь маркиза, а не девушка из другого мира.

— Спасибо за комплимент, — выдавила как можно более естественную улыбку.

— Жаль, что в ближайшее время мы не сможем собраться так еще раз, — произнес Викторайн, когда мы допивали сладкий морс после сытного ужина.

— От чего же? — удивилась я.

Мне хотелось чаще встречаться со своей новой семьей до церемонии, чтобы суметь построить максимально хорошие отношения между нами.

— Мне нужно будет уехать по делам, — произнес герцог, — на валерьяновых полях сейчас недостает рабочих, из-за того, что одновременно четыре девушки уволились в связи с беременностью, так же нужно восполнить кристаллы мороза в нескольких павильонных с зимними растениями. Раз уж мне в любом случает придется посетить самую дальнюю часть имений, то возвращаться я буду с проверкой по всем посевам, а также загляну к рыцарям. Контроль очень важен.

Мне было приятно слышать детальное объяснение от будущего мужа. Мой отец относился ко мне с любовью, но не посвящал в свои заботы, ведь я для него так и оставалась благородной леди, которой не должно быть дела до мужской работы.

Приятно чувствовать себя посвященной.

— Надеюсь, что в мое отсутствие вы сможете выделить время близнецам, — Дитриан встал со своего места, аккуратно положив тканевую салфетку на край стола, — буду рад, если вы сможете найти общий язык.

— Рассчитываем на вашу заботу! — хором раздался радостный крик Стефании и Викторайна.

— Конечно, герцог! Мы вместе будем ждать вашего возвращения, — отлично, с детьми я до этого момента не общалась, так что это прекрасная возможность.

— Я отдал все распоряжения по поводу церемонии слугам, так что вам не о чем будет беспокоиться, — его лицо вдруг потеряло напускное спокойствие, от чего на меня обратился уставший взгляд, — а теперь прошу меня простить, я уйду первым. Хочется решить все вопросы до нашей свадьбы, леди Аиша, чтобы после нее уделить вам все мое свободное время.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Альхен. История второй жизни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я