Шоколандия

Лина Ди

«В самой высокой башне королевства Блюмбум живёт скромный юный принц по имени Гуди. Смышлёный мальчик с янтарными глазами больше всего на свете любит родной замок, обвитый тайнами, легендами и яркими васильковыми полями. И, как и все дети, обожает приключения и шоколад…Но он даже не догадывается, что однажды вместе со своей подругой окажется в самой сладкой волшебной стране – Шоколандии, где вновь встретит любимую маму – королеву Матильду, когда-то таинственно исчезнувшую из замка…»

Оглавление

  • Шоколандия. Лина Ди

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шоколандия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Лина Ди, 2020

ISBN 978-5-4498-6436-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Шоколандия

Лина Ди

Когда-то в самой высокой башне замка Василькового королевства (да-да, именно Василькового, ведь именно так давно прозвали королевство Блюмбум местные жители, потому что в этом месте как нигде все земли были усеяны сказочно красивыми васильками) жил маленький, но смышлёный принц Гуди. Впрочем, история о нём начнётся чуть позже.

Тот самый крепостной замок, обрамлённый, словно рамкой, бесконечными полями васильков, состоящий из множества башен, был украшен шпилями золотого цвета, которые, по слухам нищих старых проходимцев, выполнены из чистейшего золота самой высшей пробы. И хотя таким безумцам, чьи языки звенели, как колокола, мало кто верил, испокон веков подобные истории и несуразные небылицы подхватывались простолюдинами и продолжали разноситься из уст в уста по королевствам. Так, однажды даже придворный слуга, затерявшись в толпе, услышал собственными ушами, что и куры, и скот при дворе питаются вместо корма самыми что ни на есть драгоценными камнями. Такой глупости он еще никогда не слышал, но, насмеявшись вдоволь, решил вмешаться в беседу на рынке и подыграл восторженной толпе, одобрительно качая головой — мол, согласен, наверняка так оно и есть!

Принцу Гуди уже исполнилось одиннадцать лет, а чуть позже — и двенадцать. В свободное от занятий время, которого было предостаточно, он любил прогуливаться по окрестностям замка, каждый раз, как впервые, восторгаясь всем, что попадало в поле его зрения, разглядывая незначительные детали здания без меры пристально, порой — практически под лупой.

Строгий отец король Роланд, несколько раз подловив сына за этим занятием, говорил, что такое странное поведение схоже с дурным вкусом людей из народа которые обычно, не умея сдерживать эмоции, безвкусно восхищаются чему-либо прекрасному с открытым ртом… А потом добавлял:

— Ты часть этого замка. Он никуда не убежит. И крепость достаточно надёжна, чтобы защитить тебя в случае осад.

Но принц не мог объяснить никому, как, впрочем, и самому себе, своей тяги к скрупулёзному изучению всех лестниц, комнат и даже последовательности кладки кирпичей стен замка со всеми прилегающими башнями и продолжал любоваться замком втайне. Гуди не сомневался, что замок хранит в себе что-то неподвластное обычному взору, какой-то секрет… Правда, не слишком надеялся, что время даст ему хоть какой-то намёк на причину его «помешательства».

Была у принца ещё одна «слабость». Темноволосый взрослеющий принц Гуди до дрожи в желудке любил шоколад и считал его лучшим подарком для всего человечества, который только может сделать человек человеку. Отец принца был убеждён, что эта слабость к шоколаду передалась мальчику от пропавшей без вести матери Гуди — королевы Матильды, которая безумно любила мужа и сына и уж точно никогда не захотела бы сбежать из замка по доброй воле. Много лет назад исчезновение королевы омрачило жизнь королевской семьи, окутало всё серой печалью… будто замок заклеймили невидимой тёмной печатью и закрыли от открытой радости. Даже смеяться в замке практически перестали: с тех пор это было не очень уместно.

В сладостях, к сожалению, мальчик был строго ограничен именно из-за своей любви к ним, но всегда с волнением ожидал вкусные подарки от королевского шеф-повара Джерома, любящего баловать «своего принца» супом из клубники, непревзойдёнными шоколадными десертами и другими кондитерскими изысками, которые даже снились мальчику по ночам.

***

Как-то раз, мечтая снова полакомиться чем-то особенным, Гуди добрался до кухни, где его любимый повар оставлял для него миниатюрные порции фирменных блюд в красивой сервировке, чтобы не быть застуканным в покоях и не подводить прислугу, через которую могли передаваться вкусности. Тогда там, на кухне, он и познакомился с милой дочерью повара — Эллой. Они встречались как-то и раньше на территории огромного замка, но Гуди не знал, кто она, а спросить об этом у кого-то другого не мог. В тот раз, когда они случайно встретились, отец представил дочь принцу, и те, обменявшись парой слов, вместе съели кусочек яблочного пирога и разбежались.

…Через несколько дней состоялась первая настоящая охота в жизни Гуди, на которую отец — великий король королевства Блюмбум — позвал впервые принца, демонстрируя всем гордость за взрослого сына, который дорос до посещения подобных мероприятий и даже испытывает к ним неподдельный интерес. Так вот, после охоты, довольно измученный, но радостный от переполняющих его новых впечатлений Гуди забрёл в одну из северных башен, где часто сидел у окна и рисовал, делал чертежи и наброски любимого замка, каких-то странных фигур или просто мечтал в одиночестве. Там совершенно случайно обнаружила его Элла и робко улыбнулась.

Принц хотел было улыбнуться в ответ и поздороваться, но от неожиданной скованности во рту пересохло, а ладони слегка вспотели. Выронив чертежный графитовый карандаш, он густо покраснел, как утренний рассвет в самый морозный день.

Наконец совладав с эмоциями, принц нервно рассмеялся — возможно, впервые за несколько лет, — и они разговорились. Он показал ей свои чертежи и рисунки, и она, едва сдерживая дыхание от истинного восхищения, похвалила его работы. Тогда уже, чуть осмелев (хотя, казалось бы, почему принцу не быть смелым?), Гуди рассказал Элле все известные ему легенды об этом лучшем на свете замке, несмотря на то, что был всего в нескольких других, и замолчал, опустив голову.

На секунду задумавшись, стоит ли рассказывать Элле о своих мыслях и предчувствиях, что замок хранит в себе какой-то важный секрет, который скрыт ото всех, он всё-таки не удержался… Других друзей, с которыми можно поделиться волнующим предположением, у него было немного.

Милая девочка, которой не так давно исполнилось одиннадцать, слушала рассказ о какой-то неведомой тайне и продолжала кокетливо улыбаться яркому принцу с короткими тёмно-шоколадными волосами и янтарными глазами, которые светились, как искорки огня, даже при тусклом свете. Выслушав Гуди, она призналась, что уже не первый раз слышит о гуляющих о замке легендах, о спящем невидимом монстре, потайных мирах и страшном проклятье колдуньи или колдуна, детали которого в действительности так никто точно и не знает…

Девочка поделилась с Гуди ещё и тем, что больше всего ей запомнилось из рассказов уже покойного дедушки, который тоже жил в этом замке и, как и её отец, был поваром-кондитером. Оказывается, тот в своё время, как Гуди, бредил секретами и тайнами, но его почти никто не слушал, а она, к сожалению, была слишком маленькой, чтобы запомнить все интересные истории, которые часто рассказывались ей, как сказки, на ночь. И уже почти шёпотом, чтобы точно их никто не услышал, она поведала принцу про некую карту, что осталась от дедушки и которую он хранил под подушкой до самой смерти, и пообещала найти её как можно скорее.

Прекрасная Элла вовсе не была смущена новой дружбой с принцем, она была весела, любознательна и преисполнена тягой к приключениям, которые не заставили себя долго ждать.

Очень скоро ей удалось отыскать ту самую карту, хранившуюся в секретном отсеке облупленного от старости единственного комода. О тайнике она догадалась почти сразу, потрогав подкладки атласных тканей. Но, изучив карту более детально, точно окаменела и еще несколько дней не решалась показать её принцу.

Наконец она нашла своего нового приятеля во второй северной башне. Когда она с волнением протягивала ему находку, цвет её лица практически сливался с молочно-белыми волосами.

Гуди развернул длинный пергамент с чарующе-вкусным названием «Шоколандия» и долго вглядывался в сложные на первый взгляд схемы, похожие на лабиринты, заметки на полях и неожиданно вздрогнул, прям так же, как и она, распознав имя своей матери — Матильды — в самом крайнем углу потрёпанной карты рядом со многими другими незнакомыми именами и чудаковатыми названиями, выскобленными засохшими чернилами. Украшали этот пергамент потрескавшиеся от времени шоколадные отпечатки чьих-то пальцев. Гуди покрутил пергамент со всех сторон много раз, но не нашёл никакой подсказки.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Шоколандия. Лина Ди

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шоколандия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я