Жена короля-дракона

Лилия Орланд, 2022

Король-дракон выбрал меня женой. И его слово закон. Но я решила бороться за право быть счастливой. Любить, кого пожелаю сама. И сохранить свободу от ненавистных оков. Но если моя борьба приведёт к успеху, не пожалею ли я о содеянном?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жена короля-дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

* * *

Глава 1

— Я никогда не выйду за него замуж!

Начала уверенно, но затем голос всё-таки подвёл, дрогнул.

— Оксианна, девочка моя, ты же понимаешь, что королю-дракону не отказывают? — отец уговаривал, хотя мог просто приказать.

И я понимала, что отказаться не смогу. Мне придётся стать невестой, а затем и женой Аодхфайонна, короля-дракона. Потому что он пожелал меня.

Но понимать, ещё не значит — смириться. Я решила бороться за право любить, кого пожелаю сама. И сохранить свободу от нежеланных оков.

У меня ещё есть время. Официальная помолвка состоится через неделю, но сразу за ней — свадьба. Я должна что-то придумать. В крайнем случае, убегу на острова. Они слишком далеко от суши, даже дракон не долетит.

— Отец, я хочу прогуляться, — не стала дослушивать его рассуждения о долге и чести. И так знала, что этим закончится. Как только горничная передала, что отец ждёт меня в тронном зале, уже поняла, что новости будут плохими.

Тронный зал был красив. Стены украшали гобелены с подвигами предков. Меж колонн располагалось возвышение из семи покрытых бордовым ковром ступеней, которые вели к трону. Вот только в нём давно никто не сидел. На шестой ступеньке стояло резное кресло. Его и занимал обычно мой отец.

Ведь он не был королём Кернуола. Всего лишь герцогом. О былом величии рода напоминала только небольшая корона в центре герба.

Несколько веков назад наши земли захватил предок короля-дракона. Его армия пролила много крови. И девять королевств склонили головы, чтобы спасти то, что ещё оставалось.

Король-дракон построил замок высоко в горах. И оттуда правил всеми. Затем его сын. И внук…

Не знаю, кем приходится Аодхфайонн тому первому дракону-завоевателю. Моя нянька всегда путалась в родословной. Но это и неважно. Они все отличаются жестоким нравом, силой и свирепостью. А те несчастные, что попадают в драконий замок, уже никогда не возвращаются назад.

Нянька пугала меня королём-драконом, когда я не хотела спать. Грозилась, что он заберёт меня в горы и навсегда запрёт в своём тёмном сыром жилище. Удивительно ли, что известие о скорой помолвке с главным ужасом детства выбило меня из колеи?

Придерживая юбки, чтобы не мешались под ногами, я пробежалась по коридорам дворца. И пусть дочери герцога было неприлично так носиться, демонстрируя прислуге лодыжки. Сейчас всё это стало неважным. Мне нужно было увидеть одного человека. Того, кто мог помочь, придумать, как избежать замужества, что похуже смерти.

Мне нужно было разыскать Коилина. Моего возлюбленного.

Ну разумеется, он был на заднем дворе, на площадке для тренировок, вместе с моими братьями. Мужчины всегда остаются мужчинами, даже если рушится весь привычный мир.

Коилина я знала, сколько себя помню. И любила его столько же, сколько боялась и ненавидела короля-дракона.

Мой старший брат Кадан заметил меня первым. Он опустил свой меч. И все остальные, повинуясь негласному приказу будущего герцога, также опустили оружие.

Мужчины повернулись ко мне, ожидая приближения. А я в очередной раз любовалась братьями и думала, как же они похожи. Оба темноволосые и синеглазые, высокие, стройные. С одинаковой привычкой хмурить лоб, ожидая новостей.

Коилин отличался от них, как день от ночи. Среднего роста, более тонкий в кости. Волосы у него были русые, а глаза светло-карие. Но для моего девичьего сердца он был прекраснее и желаннее всех красавцев девяти герцогств.

— Что случилось, Окси? — крикнул издалека Треллан, мой второй по старшинству брат. Он всегда был более нетерпелив, не умел долго ждать. Но Треллану можно вести себя вольно. Это ведь не он станет герцогом, примером для всех своих подданных.

Коилин тоже молчал. Только смотрел так, что заходилось сердце. И верилось, всё будет хорошо. Любимый поможет, он никогда не оставит меня.

Я пошла медленнее, пытаясь отдышаться после длительного бега. Сейчас, как никогда, согласная со словами гувернанток, что благородной леди негоже выглядеть растрёпанной девкой.

— Окси? — это уже Кадан. И его терпение на исходе.

— Король-дракон меня просватал…

Выдохнула, не сказала, но все трое услышали. Лица застыли. Меж бровей у братьев пролегла хмурая складка. Коилин опустил взгляд.

— Через неделю он явится на помолвку.

Тишина повисла на тренировочной площадке. Как будто братья уже готовились меня хоронить. Вот только я не была к этому готова. Мне всего восемнадцать, и я не хочу в жертву всесильному ящеру.

— Коилин, можно с тобой поговорить? — я тщетно пыталась поймать взгляд любимого. Нет, он не мог от меня отступиться. Только не Коилин. Он клялся, что будет любить меня вечно.

— Идём, — он положил меч на стойку и двинулся вперёд. Мне ничего не оставалось, как последовать за ним.

Отошли мы недалеко, только чтобы братья не слышали разговор. А так оставались в рамках приличий — на виду.

— Коилин, — я сразу начала с главного, — женись на мне. Если мы обвенчаемся сегодня же, король-дракон не сможет меня забрать.

— Ты с ума сошла, — зашипел любимый, по-прежнему глядя куда-то в сторону. И повторил слова отца: — Королю-дракону не отказывают. Ты представляешь, что он сделает со мной, если я перейду ему дорогу?

— А что он сделает со мной, тебя совсем не волнует? — в груди разгоралась обида, а за ней следовал гнев: — Да ты просто струсил. Клялся мне в вечной любви, а как пришло время её доказать, поджал хвост.

Злые слова сами срывались с губ. Никогда раньше я не была столь груба с Коилином. Но он ничего не ответил на мои обвинения.

Только склонил голову, как перед герцогской дочерью, и почти прошептал:

— Прости, Оксианна, королю-дракону я не соперник.

Я не стала слушать его оправдания. Убежала к реке. Села на берегу, совершенно не думая, что платье помнётся, а ветер окончательно растреплет причёску.

Раньше сюда я приходила на свидания с Коилином. Теперь же сидела здесь одна. Это ли не символ моего будущего — одинокая, несчастная, позабытая жена короля-дракона.

— Оксианна, — любимый показался из-за ивовых зарослей.

А я отвернулась, сделала вид, что не слышу и не замечаю его.

— Прости меня, Окси, — Коилин сел рядом, взял мою руку. Очень хотелось выдернуть её, снова наговорить злых слов, но вместо этого из глаз потекли слёзы.

Как же это несправедливо.

— Ну что ты, Оксианна, любимая моя, не плачь, — Коилин обнял меня за плечи, прижал к себе.

И я затихла, вдыхая любимый запах.

— Я обязательно что-нибудь придумаю, ночью белая голубка прилетит к тебе, принесёт весть, — пообещал Коилин. — Ты никогда не выйдешь замуж за короля-дракона. Верь мне.

Я верила.

И когда дворец начали готовить к приёму Аодхфайонна. И когда украшали к празднику. И когда меня заперли, не доверяя моему благоразумию.

Я продолжала верить.

Поэтому рассвет судного дня застал меня в моей комнате. Этой ночью я не спала. Дожидалась сигнала, о котором условились с Коилином. Белую голубку, которая должна постучать в моё окно.

Я не раздевалась. Так и лежала поверх покрывала в дорожном платье. А собранная сумка лежала на подоконнике.

Но голубка не прилетела.

С рассветом в дверь постучали. Скоро приедет высокий гость. Пора готовиться к встрече с ненавистным женихом.

Я даже не двинулась с места, когда в комнату зашли горничные. Не пыталась забраться под одеяло, снять платье или спрятать дорожную сумку. Знала, что отцу донесут о попытке побега. Но мне уже было всё равно.

Теперь меня ничто не спасёт.

Девушки раздели меня, расплели сбившиеся за ночь волосы, отвели в купель. Они молчали, но на лицах отражалось сочувствие. Даже горничные жалеют меня. Ну конечно, мы же слушали одни и те же сказки о короле-драконе, чудовище из замка на скале.

Больше я не плакала. И не только потому, что герцогской дочери не пристало показывать слабость перед прислугой. Но и потому, что мной овладело какое-то отупение после бессонной ночи и пережитого напряжения. В предыдущие дни страха и отчаяния было так много, что теперь я ничего не чувствовала.

Меня вымыли душистым мылом и помогли выйти из купели. Потом натёрли кожу ароматным маслом. Высушили и расчесали волосы. Я не сопротивлялась. К чему теперь? Позволяла себя вертеть, словно тряпичную куклу, с которой играла в детстве.

Платье надеть не успели. Пришёл отец. Служанки поклонились герцогу и сбежали, так и оставив меня завёрнутой в покрывало.

Отец тяжело опустился в кресло напротив. Он долго смотрел на меня и молчал. А я не могла заставить себя поднять взгляд. Всё знала, всё понимала, но ощущение предательства близкого человека не отпускало меня.

Он мог попытаться сделать хоть что-то, но предпочёл безропотно отдать меня чудовищу.

— Оксианна, — голос отца был усталым, — прошу, не забывай, кто ты есть. Не опозорь свою семью.

Не опозорь?!

Я не ослышалась? Он сказал именно это?

Теперь уже наши глаза встретились. И в моём взгляде не было ни следа покорности. Он отправляет меня на то, что хуже смерти, и хочет, чтобы я вела себя как безропотная овечка?

Ну уж нет.

— Я никогда этого не забуду, ваша светлость, — пообещала ему и, поплотнее завернувшись в покрывало, вышла в другую комнату.

Через несколько минут вернулись служанки. Уложили волосы и помогли надеть платье. Норин заикнулась было, что я слишком бледна, и попыталась подрумянить мне щёки.

Я отмахнулась, и краски разлетелись по полу.

— Не трогай! — сталь в моём голосе заставила служанок попятиться. — Жертве ни к чему радовать своего палача румяными щеками.

Мне было всё равно, как я выгляжу. Но зеркало стояло прямо передо мной. В нём отражалась юная девушка со светло-каштановыми волосами и печальными глазами, исполненными небесной синью. Моё лицо действительно было бледным. В тон белоснежному платью, которое должно продемонстрировать дракону мою непорочность и чистоту помыслов.

Непорочность была в наличии. Коилин не посмел бы коснуться меня до свадьбы. Хотя в последние дни, признаюсь, мысли у меня бродили всякие. Пусть потеря невинности и разрушила мою репутацию, зато я была бы свободна от посягательств дракона.

Но отец, словно чувствуя мой настрой, велел запереть в комнате. Выпускали меня только в столовую. Да и то под конвоем.

Герцог Кернуол оказался прав. Помыслы его дочери не были чисты.

Я пока не знала, что именно буду делать. Но этому чудовищу не достанусь. Не будь я Оксианна Кернуолская.

За дверьми меня ожидала стража. С губ слетел смешок. Дожили, собственный отец в собственном доме обращается со мной, как с узницей. Что же будет дальше?

Впрочем, это уже был не мой дом. И не мой отец. Совсем скоро я перейду в собственность короля-дракона. И тогда для меня всё будет кончено.

Один из стражей шёл впереди, указывая дорогу, словно я её не знала. Второй перекрывал путь назад. Но шла я с гордо поднятой головой. Король-дракон не увидит моих слёз и моей слабости.

Когда конвой подвёл меня к тронному залу, эмоции зашкаливали. От отчаяния до злости и желания бороться с судьбой, а потом обратно.

Двери передо мной распахнулись. Распорядитель ударил об пол и объявил:

— Оксианна Кернуолская.

Я сделала шаг и едва не споткнулась. На меня смотрели глаза цвета предгрозового неба. Рассматривали пристально, оценивающе. Холодно. Словно лошадь на торге.

Я не позволила себе дрогнуть. Вздёрнула подбородок и двинулась сквозь расступившихся людей.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жена короля-дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я