Цветочный магазинчик в Танглвуде

Лилак Миллс, 2019

Вторая часть цикла о живописной деревушке Танглвуд. Приключения продолжаются! Идеальная книга для поклонников романов Дженни Колган и Джули Кэплин. Лиэнн завязла в рутине: каждый день она проводит в своем цветочном магазинчике, по вечерам встречается с подругами и изредка ходит на свидания (которые нельзя назвать удачными). В один из таких дней Лиэнн замечает в газете объявление о наборе в телевизионное шоу флористов «Восходящие звезды». Девушка решает, что это ее шанс изменить жизнь, и немедленно отправляет заявку. Танглвуд дарит Лиэнн нового друга – Рекса, смотрителя парка в живописной деревушке. Он становится ее опорой и поддержкой во время участия в телевизионном шоу. Лиэнн и Рекс сближаются все больше и больше, но его прошлое настигает их, словно цунами, разрушая все на своем пути. Справится ли Лиэнн со своими чувствами или ей придется навсегда покинуть Танглвуд? «Лекарство от меланхолии в бумажном переплете, от которого невозможно было оторваться. Роман заставит улыбнуться и очарует харизматичными персонажами. Трогательная история о любви, дружбе, семье, надеждах и возможностях, которые всегда подстерегают вас за углом или… в парке. Очень рекомендую к прочтению!» – Гарри @ultraviolence_g, книжный блогер

Оглавление

Из серии: Cupcake. Счастливый магазинчик. Лилак Миллс

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цветочный магазинчик в Танглвуде предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 10

— Нэлл, стой, — пытался привести ее в чувство Рекс. Бедняжка выглядела так, будто она собирается задушить себя этим поводком. Она всячески пыталась вырваться на свободу, и единственным, что мешало это сделать, был ужасный кусок кожи, закрепленный вокруг горла.

Отношения с поводком у Нэлл не задались с самого начала. Она не понимала, что именно благодаря ему у нее теперь есть возможность самостоятельно бегать по земле, а не сидеть на руках. Она остановилась, но только для того, чтобы вновь совершить рывок вперед, который увлек за собой и Рекса. Так продолжалось практически всю прогулку.

Рекс не помнил, чтобы Звездочка когда-нибудь вела себя подобным образом. Впрочем, он и сам тогда был ребенком и мог этого просто не помнить.

— Ты же делаешь себе больно, глупышка! — старался образумить щенка Рекс.

Теперь Нэлл сидела прямо посередине дороги и отказывалась сдвинуться с места. Рекс присел рядом с ней и попытался задобрить ее угощением. Она картинно его проигнорировала, но потом, уловив вкуснейший аромат, ее носик дернулся, и она сделала неуверенный шаг навстречу к Рексу.

— Какая умница. Кто у нас тут умная девочка? — бормотал Рекс, поощряя ее подойти к нему еще ближе.

Она проглотила вкусняшку с таким наслаждением, будто бы ее не кормили сто лет, и подняла на него глаза, надеясь на еще одну подачку.

— Угощение нужно заслужить, — строго сказал Рекс, вставая с корточек.

Нэлл побежала за ним, после чего он дал ей еще одну вкусняшку. Рекс хотел закрепить урок и вновь отошел подальше. Но на этот раз Нэлл пошла в обратную сторону и села, отвернувшись от него.

Рекс глубоко вздохнул. Как там говорят? Никогда не работай с детьми и животными? Впрочем, у него не было выбора, если он хотел сделать из Нэлл воспитанную и послушную собаку. Он любил собак, но только если они всегда выполняли команды с первого раза. С его работой, если собака была непослушной, она могла представлять опасность для себя и других.

Находясь дома в ожидании последней прививки, он обучил Нэлл сидеть, ждать и бежать к нему по команде. Однако на улице все усвоенные уроки забылись в мгновение ока. Она всячески пыталась показать, что ненавидит свой поводок, вонзая в него свои острые зубы и остервенело тряся головой.

— Нельзя, — строго сказал он, наклоняясь, чтобы вынуть поводок у нее из пасти, — плохая девочка, плохая Нэлл.

Ее уши резко опустились. В течение последних дней они уже начинали выпрямляться, но теперь из-за ругательств хозяина вновь прижались к голове. Она знала слова «плохая девочка» и то, каким тоном он это говорил. Нэлл отлично распознавала интонацию и всячески старалась исправиться, если вдруг что-то натворила.

К счастью, совсем скоро она поняла, что поводок означал возможность познавать мир, ощущать новые запахи и свободно бегать рядом со своим хозяином. Рекс даже ненадолго отпустил ее с поводка. Впрочем, Нэлл еще предстояло научиться прибегать по первому зову, чтобы он разрешил ей гулять самостоятельно.

Щенком нужно было основательно заниматься. В особенности это касалось овец. Следить за стадом было у нее в крови, но для жизни с Рексом это было не нужно. Поэтому, прежде чем отпустить ее в свободное плавание по холмам и горам, он должен был научить ее не убегать вслед за взбалмошными животными.

Рекс двинулся к магазинчику Лиэнн, получив на это негласное согласие Нэлл. Он радовался, что ему больше не придется носить ее на руках. Кроме тех случаев, когда прогулка будет слишком длинной и ее коротенькие щенячьи лапки чересчур устанут. Для первой прогулки расстояние до магазина Лиэнн было вполне приемлемым, но Рекс все равно опасался, что Нэлл может написать прямо на пол, как только переступит порог.

У него было несколько причин для визита. Целых три, если считать формальную. Он хотел узнать, не будет ли отец Лиэнн возражать, если они с Нэлл приедут на ферму для небольшой тренировки. Кроме того, он ждал рассказа Лиэнн о поездке в Лондон. Он переживал за нее весь день, молясь, чтобы у девушки все получилось. Если же она потерпела неудачу, он был готов подставить ей дружеское плечо.

Впрочем, самая главная причина — ему попросту хотелось увидеть ее.

— Да, молодец, — сказал Рекс, увидев, что Нэлл шагает нога в ногу с ним. Она внимательно следила за дорогой и виляла хвостом, а значит, больше не воспринимала прогулку на поводке как пытку. Но счастье длилось недолго, через пару секунд она вновь начала брыкаться и скакать вокруг Рекса.

Может быть, купить ей шлейку? Рекс подумал, что на обратном пути стоит заглянуть к скобарю. У него было множество вещей для домашних животных, так что обязательно найдется что-то и для щенка. Впрочем, с каждым днем Нэлл все менее походила на маленького щеночка. Она постепенно превращалась в долговязого подростка, которого не слушались собственные ноги.

Нэлл комично свесила язык и выжидающе посмотрела на Рекса своими голубыми глазами. Он думал, что вряд ли они потемнеют, хоть они уже и не были настолько же яркими, как в тот день, когда он забрал ее.

— Еще чуть-чуть, голубоглазка, — подбадривал он щенка, пытаясь заставить ее самостоятельно добраться до цели.

В конце концов с несколькими резкими остановками и не без помощи угощений они добрались до цели. Магазин Лиэнн находился всего в сотне ярдов вниз по улице, но к тому времени, как Рекс распахнул дверь, он был окончательно измотан. Кто бы мог подумать, что прогулка со щенком может быть столь утомительной? Он уже и забыл, как начиналась его совместная жизнь со Звездочкой. Разве было так же тяжело? Или просто возраст брал свое?

— О боже, Нэлл! — радостно вскрикнула Лиэнн, выбегая из-за прилавка и падая на колени перед щенком.

Рекс внимательно наблюдал, как она взяла Нэлл на руки и позволила ей облизывать лицо своим влажным языком.

— Не могу поверить, что она уже такая взрослая, уже сама гуляет! Казалось бы, только вчера она не открывала глаз и помещалась в моей ладони. Ты такая прелестная малышка, — ворковала Лиэнн, целуя пушистую голову. Нэлл радостно повизгивала в ответ. — Как у нее дела?

— Все отлично. Первая прогулка на поводке вызвала у нее бурную реакцию.

Нэлл и Лиэнн продолжали обмениваться поцелуями, когда Рекс наконец решился спросить о том, зачем пришел.

— Как думаешь, твой отец не будет против, если я привезу Нэлл на ферму? Хочу, чтобы она научилась не гоняться за овцами. Конечно, пока она слишком мала, но через пару недель будет вполне готова.

— Совсем нет, — ответила Лиэнн, поднимаясь на ноги. — Он всегда рад, когда новые хозяева приходят к нему за помощью или советом. Вот бы все владельцы были такими ответственными, как ты. Не поверишь, сколько раз необученная собака убегала за нашими овцами.

Но Рекс знал об этом не понаслышке. Он своими глазами видел, какой ущерб хозяйству может нанести даже малюсенький щенок. Вот этот пушистый комочек лежит на ковре и смотрит на тебя умилительными глазами, а уже через секунду в нем просыпается волчий инстинкт.

— Как все прошло вчера? — спросил он после того, как Лиэнн пообещала поговорить с отцом и передать ему ответ.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Cupcake. Счастливый магазинчик. Лилак Миллс

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цветочный магазинчик в Танглвуде предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я