Мой похититель – дракон

Лика Верх, 2019

Краткая инструкция для похищенных:Когда тебя украл дракон, главное – не паниковать и не бояться, проследить, чтобы не заперли в подвал, не лишили мяса, вкусно кормили и баловали вниманием. О последнем я, кстати, не просила. А если хочешь вернуться домой, обязательно, то есть ни в коем случае, не заключай спор с похитителем, иначе рискуешь остаться в его дворце на ближайшие пять лет… и сама не захочешь возвращаться. И да, чуть не забыла, никогда не попадайся на глаза черным драконам. Чревато повторным похищением.

Оглавление

Глава 4. О том, как я спасла дракона

Бомфри оказалось очень вкусным. Таким, как у господина Олерье. Оказалось дядя Дюльер — троюродный брат кузины господина Олерье и они вместе учились готовить.

Дракон, что неудивительно, сущий проглот. Он съел бифштекс (даже не обращая внимания на мой жадный взгляд), два салата и три бомфри. Три! Куда в него уместилось столько — ума не приложу.

После довольно легко подскочил, сказал до вечера не ждать. Настоятельно просил не разрушить дом до его прихода и упорхнул.

Едва тенью над домом пронеслись крылья, дядя Дюльер увел меня на кухню. Там уже ждал сочный бифштекс под кисло-сладким соусом.

Я готова расцеловать лучшего в мире повара, который не дал хрупкой мне умереть от истощения!

До вечера я под чутким надзором дворецкого натирала рамы картин. Двадцать две, не считая тех, что у милорда в спальне. Помня прошлый опыт, туда заходить отказалась. Мистер Хоунто пообещал непременно сообщить об этом милорду.

И пусть рассказывает, но пока дракона там не будет, я из комнаты просто не смогу выйти. Можно, конечно, не закрывать дверь до конца, но мне надоело ползать по стенам целый день с тряпкой в руках. Не понимаю, как слуги работают в таком режиме каждый день.

Я не дождалась появления дракона. Честно говоря — я его не ждала. Приняв душ рухнула в постель, зарылась в одеяло и уснула.

На ужин дядя Дюльер накормил вкусно и сытно, поэтому оставался только здоровый сон и было бы мне счастье… Было бы, да только среди ночи меня разбудил пронзительный свист и звук удара, словно на землю обрушилась скала.

Подлетела к окну, всматриваясь в темноту. Фонари на территории дворца зажглись не сразу, а луну закрывала черная туча, не пропуская серебристый свет. Чтобы рассмотреть лучше, вышла на террасу, свесившись с перил.

Не я одна вышла. Дамы в коротеньких сорочках тоже повыскакивали. Я на их фоне смотрелась белым пятном на балконе в халате поверх пижамы, но меня это ничуть не заботило.

Внизу, подмяв под себя зеленую изгородь, расплющив пару кустов, лежал и не двигался красный дракон. Его тяжелое дыхание слышно было даже отсюда.

Кто-то из дам пронзительно завизжал, кто-то картинно упал в обморок…

Вот… курицы. Нет, чтобы пойти помочь…

Сунув ноги в тапочки побежала вниз. У двери наружу сообразила, что вряд ли я чем-то смогу ему помочь, но все равно вышла.

Хвост дракона завернулся за угол дома. Одно крыло оказалось под ним, а другое полураскрытым веером падало на крышу дома, создавая навес. Глаза закрыты, он силился их открыть, — веко дергалось и едва-едва приподнималось, безнадежно опускаясь.

Вокруг бегал мистер Хоунто, хватаясь то за голову, то за сердце. Служанки стояли на крыльце, не решаясь подходить близко, а гарем в полном составе наблюдал со своих балконов. Похоже из всех меня одну не пугал вид дракона.

— Вы не можете превратиться, да? — тихо спросила, подойдя к голове дракона.

Он с трудом кивнул. Уже что-то. Продолжим тем же способом.

— Вы ранены?

Дракон не шевелился. Самое время играть в героя!

— Уф, эти мужчины, — выдохнула я. — Вы ранены? Отвечайте же!

Глаза его снова попытались открыться, но не вышло.

— Что же тогда с вами случилось?

Ответа не ждала.

Глаз открыть не может, вряд ли достанет сил что-нибудь сказать.

Раньше я увлекалась историей драконов, строением, особенностями. Но это было так давно. Вряд ли вспомню и часть той информации, которую читала.

Я пошла вдоль туловища, осматривая со всех сторон. На брюхе видимых ран нет. На спине, насколько смогла, тоже не увидела. Броня у драконов крепкая, пробить ее может разве что другой дракон.

Когда дошла до хвоста, на лицо упала пара капель. Затем снова и снова. Пошел дождь. Совсем невовремя…

Встала под крыло, чтобы не намокнуть, и разглядывала бок. Он цел.

— Не понимаю, — пробормотала в замешательстве.

Мешать превращению дракона в человека может либо магия, что встречается довольно редко, либо сильное ранение. Если виной тому магия — я точно ничем не смогу помочь и вряд ли кто-то из слуг сможет. Этим древним искусством владеет человек двадцать на все королевство. У нас есть придворный маг, но он находится с переговорами в Сангорском королевстве.

— Не понимаю, — повторила и заметила на светлой ткани халата красные пятна.

Еще несколько приземлились, оставляя розовый след. Посмотрела наверх: с крыла текла кровь, размывая раны дождем. Крыло вспорото!

— Я же спрашивала, — укорила дракона, выходя из-под крыла. — И чем вас лечить?

Дыхание его стало более-менее ровным, но он ничего не ответил.

— Свалились вы на мою голову, — пробурчала, поднимаясь на крыльцо. — Книги в доме есть?

— Конечно, у нас самая большая биб… — начал дворецкий, я его перебила:

— Так ведите скорее, потом болтать будем.

Мистер Хоунто бежал впереди, указывая дорогу. Я шла с поразительным спокойствием (сама удивилась такому хладнокровию).

Библиотека заняла половину четвертого этажа, сплошь забитая книгами.

Следом вбежали служанки, охая, вздыхая и причитая: «Что же делается, ох, что же это делается!»

— Помогите найти книгу Даоса Фарконте «Драконья жизнь». Она наверняка должна здесь быть.

Я открывала ее в двенадцать лет, но быстро отбросила в сторону. Кроме различных рецептов лекарств для драконов, описания их болезней и прочей неинтересной ребенку информации там ничего не было. Сейчас эта книга пришлась бы очень кстати.

Все разбрелись по разным концам, штурмуя стеллажи. Никто не терял надежду и предлагал любую книгу, где в название упоминались драконы. Увы, в них не нашлось ничего стоящего.

Половина библиотеки осталась позади, а книга по-прежнему не найдена. Все-таки допустила мысль, что умный дракон мог ее у себя не держать. И даже подумала, что этот дракон вовсе не такой умный, раз столь полезной вещи нет в его доме.

Остался последний стеллаж.

С улицы донесся совсем жалобный вопль. Не человеческий.

Поиски пришлось ускорить. Некоторые книги летели на пол, разочарованные стоны раздавались все чаще, пока мистер Хоунто пронзительно не закричал:

— Нашел! Я нашел ее! — и кинулся ко мне.

Видимо, работники у милорда смелые только когда он в обличии человека, а не лежит раненным крылатым драконом на газоне возле дома.

В пятой главе описаны виды ранений, виды оружий, как определить тяжесть ранения и все остальное. Несомненно полезно, но в данный момент ненужно. В седьмой главе рассказывалось как помочь вернуть дракону человеческий облик, даже если он тяжело ранен.

По-моему, он больше пострадал от удара об землю. И хорошо, что упал рядом с домом, а не то было бы нам всем шикарное надгробие в облике красного дракона.

Я прибежала на первый этаж. По счастью, там нашелся тот, кто мне требовался.

— Дядя Дюльер!

Повар в пижамном колпаке брел по коридору, сонно щурясь и зевая.

— Какой переполох! Что произошло? — недоумевал он, оглядывая целую процессию, бегущую за мной.

— Некогда рассказывать. Скажите, у вас найдутся эти ингредиенты?

Сунула ему в руки книжку, тыкая пальцем в рецепт отвара, помогающего организму дракона вернуться в человечье обличие.

Дядя Дюльер пробежал глазами по списку, бормоча под нос «сложно… где-то было… вроде парочка найдется… ах, точно есть… не знаю — не знаю…» и быстрым шагом побрел в кладовую, оттуда — на кухню, снова в кладовую, вернулся на кухню и прокричал:

— Всё! Нашел!

Когда мы всем табором ввалились в кухню, котел уже висел над огнем, а дядя Дюльер вчитывался в рецепт приготовления.

В котелке шипело, пока дядя Дюльер закидывал новые ингредиенты. Клубы пара истончали не самый приятный аромат, быстро заполонив кухню. Надо отдать должное — никто не выбежал, хоть запах отвара стал тошнотворным. Все дождались обнадеживающей фразы дядя Дюльер:

— Должно быть, готово, — и только тогда ринулись из кухни.

Мне пришлось остаться.

— Есть фляжка?

Повар поставил отвар остывать, а сам скрылся в примыкающей к кухне коморке. Зазвенели кастрюли и сковородки, что-то бряцало и падало. Без добычи повар не появился.

Мы подождали, когда жидкость станет теплой, заполнили фляжку и я поспешила к дракону. Осталось только его напоить.

Дождь лил во всю мощь. Под драконом образовались лужи, с него ручьями текла вода.

Искать плащ нет времени, а доблестный дворецкий не изъявил желания напоить дракона отваром.

— Глотать можете? — я прикрыла лицо от капель воды.

Дракон кивнул.

— Открывайте рот, — скомандовала, подбираясь ближе.

Не открыл.

— Открывайте, ну же, — попросила, а мокрая ткань уже прилипла к телу.

Дракон не шелохнулся.

— Имейте совесть, я перед вами насквозь мокрая стою!

Подействовало. Видимо, совесть у него все-таки есть, потому как огромную пасть он раскрыл.

— И как же… хм… — чтобы ничего не пролилось мимо, пришлось наполовину забраться к нему в рот. — Никогда вам этого не забуду, — пообещала, держась одной рукой за гигантский клык, другой — вливая в горло отвар.

Стуча зубами взбежала на крыльцо, не сводя с дракона взгляд. Ничего не происходило. Первые пять минут. Потом — доля секунды, — и где-то там, в кустах, среди веток лежит красноволосый человек в крови.

На сей раз мистер Хоунто и остальные не стали стоять в стороне, а я себе это позволила. Они подняли милорда и понесли в дом, наверх, в его спальню.

Рука у него по всей длине испещрена глубокими порезами. Если бы не кровь, вполне можно было бы разглядеть кость.

Кровь струями текла, оставляя красную дорожку на полу, на лестнице и на кровати, куда его положили.

Ифрида, оказывается, в молодости работала медсестрой в больнице Ангарга и взяла командование в свои руки.

Не стала наблюдать как она зашивает порезы. Для моих девичьих нервов это — слишком. Дождалась пока мистер Хоунто выйдет весь бледный, словно мел и скажет, что рука зашита. После я со спокойной душой ушла спать.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я