1. книги
  2. Юмористическое фэнтези
  3. Леси Филеберт

Академия Драконьей Авиации. Факультет Связных

Леси Филеберт (2021)
Обложка книги

Уолтер Рид. Дракон, мерзавец, лучший из лучших. Мой личный ночной кошмар. Парень, который втоптал меня в грязь, унизил перед всей Академией драконьей авиации. Глупая случайность связала нас намертво, и без меня он лишится всего: магии, крыльев, даже рассудка. Что ж, поиграем, дракон? Я готова на всё, чтобы отомстить тебе.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Академия Драконьей Авиации. Факультет Связных» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4. Неслучайность

Спать хотелось зверски. Из-за слишком раннего подъема (благодаря некоторым безмозглым ящероголовым!) и выматывающих занятий к концу дня я была в самом расцвете упадка сил.

Но спасать от усталости и сонливости меня никто не спешил. Так что я вяло тащилась на тренировку, проклиная всё и всех на свете. Особенно тех, кто придумал вечерние тренировки по контролю способностей.

Они были обязательным ежедневным пунктом учебной программы. На них мы обучались тонкостям взаимодействия между связным и драконом, осваивали парные защитные и боевые приёмы.

Надо ли говорить, что у нас с Уолтером были с этим проблемы? Ведь чтобы суметь накрыть охранным куполом не только себя, но и своего дракона, надо как минимум не ненавидеть его. И не желать придушить его голыми руками. И не мечтать о том, чтобы он однажды приполз к тебе на коленях с извинениями.

Провал по всем пунктам, что уж там.

Сейчас я как раз мечтала о чем-то подобном, когда по дороге к аудитории мимо меня с высокомерным видом прошла Ника.

Даже не глянула в мою сторону. И носик сморщила так, будто унюхала нечто отвратное. Например, о ужас, связную Одри Флейм, ага.

А вот если бы не Уолтер, мы бы продолжали общаться на равных! Во всем, ну вот во всем виноват этот чешуйчатый гад…

— Не переживай ты так, она еще одумается. Ей просто нужно время принять новую реальность.

Я обернулась на голос.

Рыжий и веснушчатый Майкл был улыбчивым парнем, всегда готовым прийти на помощь. Тоже связной, но, в отличие от меня, он этим гордился.

— Я не переживаю, — подернула нервно плечом.

— Ты не очень-то умеешь врать, а, Одри? У тебя ж на лице все написано. Оно и понятно: раньше вы не разлей вода были, а теперь Ника всячески делает вид, что тебя не существует. Но ты просто дай ей время принять новую тебя, ага?

–"Новую тебя" — это звучит даже хуже, чем просто"бедняжка Одри, она теперь связная".

— Да брось, — усмехнулся Майкл. — Тебе для начала самой нужно принять свой новый статус, времени-то с обряда посвящения всего ничего прошло. Постепенно все наладится. Где твоя вера в лучшее?

— Молча лежит в обмороке, — буркнула себе под нос.

Мы уже дошли до аудитории, так что разговор пришлось прервать.

Вечерние тренировки у нас бывали разными. Иногда это были тренировки по контролю боевых способностей, тогда они проходили в основном на полигоне.

А сегодня мы должны были отрабатывать парные защитные навыки. Те самые проклятые щиты, которые мне пока что никак не давались.

Профессор Флинч объяснил нам суть сегодняшней практики и дал знак начинать. Он ходил между разбившимися на пары студентами, контролируя технику выполнения заклинаний, давая дельные советы.

Мы с Уолтером забились в самый дальний угол просторной аудитории, чтобы была возможность перекинуться словечком.

Рид больше не выглядел побитой жизнью ящерицей. В глазах — привычная надменность, губы искривлены в ехидной полуулыбке. Весь такой из себя красивый, с идеальным пробором в волосах, в отутюженной униформе. Аж тошнит от его лоска.

Мы встали друг напротив друга в стандартной тренировочной стойке и какое-то время молча пытались создать защитный парный щит. Безрезультатно, как и во все предыдущие разы.

— Ты что-нибудь разузнал? — спросила шепотом, когда в аудитории стало достаточно шумно, и нас уже никто не мог подслушать.

Уолтер неопределенно пожал плечами.

— Узнал, что ты водишь меня за нос.

— В смысле?!

От возмущения мои руки дрогнули, и вместо золотых искорок на пол посыпались алые.

— Мисс Флейм, держите себя в руках! — тут же послышался скрипучий голос профессора Флинча.

Я только раздражённо мотнула головой и гневно уставилась на Рида.

— Успел перекинуться парой слов с ребятами из королевской авиации, никто ничего не знает. Тебе либо послышалось, либо ты всё это выдумала, чтобы выставить меня идиотом. Второе вероятнее.

— Было б что выставлять, — огрызнулась я.

Бесит, когда не можешь сжигать людей взглядом. Вот как сейчас. Мне бы чрезвычайно пригодилось это умение.

— Я вообще думаю, что всё это была нелепая случайность, — развязным тоном говорил Рид. — Возможно, я просто перетренировался накануне или съел что-то не то. Сейчас чувствую себя прекрасно. Уверен, такое больше не повторится.

— Уолтер…

— Так что давай забудем этот нелепый инцидент. Считай, что ничего не было.

— Рид…

— М-м-м, ты так на меня смотришь… Хочешь что-то мне сказать, малышка?

— Да, милый, хочу, — ядовито улыбнулась я.

— О, уже милый? Так-то лучше, — одобрительно усмехнулся Уолтер, скрестив руки на груди. — Я внимательно слушаю твои извинения за твое нелепое вранье про некоего упавшего дракона.

— Обойдешься. Сначала хвост свой спрячь, а потом извинения требуй.

— Какой еще хвост?

— Мерзкий. Чешуйчатый. Но самое главное — он твой, и он уже прорезал дырень в твоих штанах.

— ЧТО?!

Уолтер крутанулся на месте и в ужасе уставился на растущий хвост. Он, в самом деле, уже прорезал ткань и уверенно рос дальше, грозясь принять свой обычный огромный размер.

— Это что… это как? — прошептал Уолтер.

Лицо его резко побледнело и стало напоминать физиономию обычного офигевшего от жизни человека, а не нахального мажора.

— Судя по твоей роже, ты не пытался сейчас трансформироваться, верно? Само собой получается? А ну, иди-ка сюда.

Я грубо дернула Рида за хвост и утащила его ближе к стене, вдоль которой стояло множество горшков с цветущими растениями. В зелень одного я и пихнула Рида спиной, чтобы скрыть его хвост.

— Эй, ты чего так дергаешь?!

— Ой, как будто тебе больно!

— Между прочим, у меня очень чувствительный хвост, — прошипел Уолтер, с нежностью поглаживая ушибленный кончик хвоста.

Ну, прям умереть не встать какая недотрога.

— Спасибо за информацию. Буду знать, что тебе можно отдавить его при случае.

Но Уолтеру было не до шуток. Он панически оглядывал аудиторию.

— Я не могу это контролировать… Не понимаю, что происходит… Одри, сделай что-нибудь! Если сейчас кто-нибудь увидит мою несанкционированную трансформацию, нам с тобой обоим влетит!

— А мне-то за что? Влетит в первую очередь тебе, как неуравновешенному дракону.

— Одр-р-ри!!

Мне показалось, или в голосе Рида прорезались звериные нотки?..

— А волшебное слово?

— Катись в бездну!!

— Нет, ну погоди, ты же выучил это слово сегодня, я точно помню!..

— Одри, чтоб тебя вурдалаки разодрали! — рыкнул Уолтер сквозь зубы. — Пожалуйста, сделай что-нибудь!

Только я придумала ехидный ответ, как меня отвлек истошный девичий вопль:

— Эдвард, нет! Успокойся! Эдвард!!

Я обернулась на крик. Прямо посреди аудитории творилось что-то неладное.

Разглядев происходящее, так и замерла с открытым ртом, ошарашенная увиденным.

Эдвард Пирсон, этот миловидный черноволосый паренек, был явно не в себе. Он встал на четвереньки и рычал нечеловеческим голосом. Взгляд безумный, отсутствующий. Его зеленые глаза медленно наливались желтизной, а тело покрывалось алой чешуей и стремительно увеличивалось в размерах.

— Мистер Пирсон, немедленно трансформируйтесь обратно! — громыхнул профессор Флинч.

Но Эдвард не слышал. Он явно не отдавал отчет своим действиям, да и от человека в нем сейчас не осталось ничего.

Сейчас это был дикий зверь. Злой, готовый рвать и метать. Уничтожать.

— Он не может обернуться! — воскликнула его связная Алисия. — Я не понимаю, почему! Он просто взял и сам…

Огромный алый дракон оглушительно взревел и взмахнул длинным шипованным хвостом.

Несколько студентов не успели отскочить в стороны и оказались под ударом.

Остальные же закричали и кинулись врассыпную, но у выхода из аудитории возникла неминуемая давка.

Мое сердце екнуло, когда я увидела, что досталось и Нике: она отбежала в сторону, прижимая к себе окровавленную руку.

Но кому-то было еще хуже: я не могла разглядеть в толпе лица упавшего студента, но этот бедняга точно валялся без сознания. Ему удар хвостом пришёлся прямо по голове.

Связная Эдварда попыталась подойти к своему дракону, применить чары для успокоения зверя. Но в следующую секунду она отчаянно закричала, когда дракон кинулся на саму Алисию и цапнул ее за руку.

Сверкнула синяя вспышка, и профессор Флинч сам обернулся драконом, потому что только в таком виде можно было тягаться с себе подобным. Белый дракон расправил гигантские крылья, оттесняя и одновременно защищая студентов. А от его рева в аудитории задрожали стекла.

Я в ужасе смотрела на всю эту вакханалию.

Дракон, укусивший собственную связную… Немыслимо!!

И, кажется, проблемы с обращением в зверя и обратно в человека все же были не только у Рида…

— Трындец, — выдохнул Уолтер.

Я высказалась более крепко, зато в рифму. Уолтер согласно кивнул.

Мы с ним обменялись напряженными взглядами. Во всей этой панике никто не обращал на нас внимания. Я посмотрела на все еще торчащий хвост Рида и хмуро покачала головой.

— Это уже не случайность. И со всем этим надо что-то делать.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я