Венецианский карнавал

Лариса Анатольевна Рубцова, 2020

Третья книга о приключениях Ирэн Ли и ее друзей. Казалось бы, есть все для счастливой беззаботной жизни на сказочно прекрасном острове вместе с верными друзьями. Но в один не самый прекрасный момент, прошлое напоминает о себе требованием, от которого невозможно отказаться, надо возвращать долги, даже если цена этому – жизнь. Ирэн должна привезти сенатору Тэну редчайший алмаз, за которым ведется настоящая охота. Серия "Особо ценная бандероль" "Зеленые человечки" "Венецианский карнавал"

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Венецианский карнавал предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Перелет до Нью-Йорка занял меньше суток, хотя обычно это мероприятие длилось не меньше двух дней. Едва вертолет коснулся поля аэродрома, к нему тут же подъехали два черных автомобиля с непроницаемыми окнами. Только пассажиры заняли свои места, как машины рванули прямо по взлетной полосе к самолету, полностью готовому к взлету. Кроме них и мистера Аллена, в салоне были только телохранители. Самолет взлетел. Ирэн, по привычке сразу заснула, не интересуясь видами, мелькавшими в иллюминаторе.

В Нью-Йорке им тоже не дали заехать домой, а сразу повезли в особняк сенатора. Уже знакомый Полу громила провел гостей в тот же кабинет. Где так же, как и в прошлый раз, за столом сидел сенатор Тэн, и с той же полуулыбкой оглядывал своих гостей.

–Прошу вас, присаживайтесь. Как прошел перелет? Вы не устали?

— Благодарю Вас, сенатор. Все отлично. — ответил Пол.

–Я вижу, вы покалечили ногу. Надеюсь, ничего серьезного?

–Думаю, что это простое растяжение. За несколько дней все пройдет.

–Очень жаль. Но у нас нет нескольких дней, мистер Сноу. Впрочем, достаточно любезностей. Я пригласил всех вас по очень важному для меня делу. То, что вы сейчас узнаете, не должно быть известно нигде за пределами этой комнаты. Надеюсь, вам понятно?

–Мы знаем, с кем имеем дело, сэр. — ответил за всех Пол Сноу.

–Отлично. Услуга, которую я прошу вас оказать, нужна лично мне. Она никак не связана с криминальным миром. Почти никак. Так что, в этом смысле ваша совесть, как детектива и агента по особым поручениям, может быть совершенно спокойна. К счастью для меня, Ирэн здравомыслящая женщина и такими пустяками не страдает. Так вот, с некоторых пор у меня появилось небольшое хобби. Я коллекционирую бриллианты. Но не простые. Это было бы скучно. Я собираю очень редкие бриллианты. В моей коллекции их уже шесть. Я вам их обязательно покажу. — с этими словами он нажал на невидимую кнопку и в кабинет тут же вошел Генри Аллен. — Генри, принесите мой личный сейф.

Генри поклонился и сразу вышел.

— Так, вот, пока Генри ходит за моим сокровищем, я вам расскажу, зачем, собственно говоря, вы мне потребовались все трое. Недавно в России нашли алмаз необыкновенного цвета и размера. О нем писали в газетах и показывали по телевизору. У меня есть несколько фотографий этого чуда. Несмотря на то, что эти фотографии черно-белые, он производит грандиозное впечатление. Короче, я хочу иметь этот алмаз.

Тэн обвел изумленных до глубины души друзей тяжелым взглядом. И остановился на Ирэн, которая внешне никак не прореагировала на это сообщение, словно слушала скучную передачу по радио.

–Сэр, этот алмаз нашли в советской России?

–Да, Ирэн. И что?

–Если правда то, что пишут наши газеты о Советском Союзе, то нам этот алмаз не видать, как своих ушей. Нас поймают еще на границе и посадят в тюрьму на долгие годы. Или у Вас есть план? Как мы должны найти для Вас этот камень?

–Я всегда буду уважать Вас, Ирэн. У меня, конечно, есть свой план. Иначе бы я не ввязался в эту авантюру. Один человек уверял, что нашел не один, а сразу два почти одинаковых по размеру и цвету камня. Один он сразу спрятал, предполагая показать его позже. Но там что-то произошло, он больше не смог вернуться на свое рабочее место. Я не вдавался в подробности, важно то, что этот человек смог вынести камень за пределы предприятия. Дальше встал вопрос, куда его деть? В Советском Союзе можно легко лишиться головы за такое деяние. Он обратился за советом в криминальный мир. В каждой стране есть люди, которые любят деньги больше, чем свою страну. На его счастье или несчастье (мне говорили, что этого человека потом зарезали) он поделился своим секретом именно с таким человеком. Тот повел игру осторожнее, но все же раструбил о камне слишком многим. Короче, через какое-то время мне рассказали о заманчивом предложении. Я согласился купить этот камень, но хочу быть уверенным, что это именно то, что я желаю иметь в своей коллекции.

В это время, предварительно постучав, вошел Генри Аллен. В руках он нес небольшой плоский сейф. Поставив его на стол перед хозяином, секретарь вышел. Сенатор начал манипулировать с секретными замками. Через пару минут раздался щелчок, и крышка приоткрылась. Тэн достал из сейфа бархатную коробку, раскрыл и протянул Ирэн. На черном поле в небольших углублениях в ряд лежало шесть очень крупных, каждый около пятидесяти карат, бриллиантов различных форм и оттенков. Два круглых классически ограненных, два овальных, два прямоугольных. Тэн буквально впился взглядом в лицо Ирэн. Но девушка смотрела на это чудо каким-то отстраненным взглядом, явно не испытывая восторга и вожделения.

–Я не удивил Вас, Ирэн?

–Нет, что Вы, сэр. Я поражена. Камни великолепны.

–Вам хотелось бы иметь такие?

–Нет, сенатор. Даже один такой камень принесет много горя и крови, а шесть… Нет, мне не под силу быть хозяйкой такого богатства. И потом, я не люблю конкуренции. Я привыкла считать себя красавицей, но стоит мне надеть нечто подобное и моя красота померкнет рядом с таким чудом. Нет. Я не хотела бы иметь такое сокровище.

–Вы первая знакомая мне женщина, способная отказаться от обладания этим великолепием. Я так и думал. Поэтому я хочу, чтобы именно вы, Ирэн, привезли мне этот камень. В отличие от вас я сумею сохранить это чудо.

–Что я должна делать?

— Послезавтра начинается ежегодный Венецианский карнавал. Я бы хотел, чтобы вы с Полом Сноу поехали туда под видом богатой супружеской пары. Вы можете как следует развлечься, все на ваше усмотрение. Там вы, Ирэн, должны перехватить одного человека. Его зовут (Тэн взял в руки листок бумаги и по слогам прочитал) И-гор Фе-дор-чен-кофф. Он из России, работает в торговом представительстве. Именно у него сейчас находится эта замечательная вещица. Вы должны войти с ним в контакт, убедиться, что он нас не обманывает. Затем, вместе с ним вы, Ирэн, должны слетать на моем самолете в Амстердам и найти там Тима де Фриза. Он ювелир и огранщик алмазов. Вы покажете ему камень. Его цена и слово будут решающими в этом деле. Если Тим возьмется за огранку этого камня, вы сообщите мне его условие. Если — нет, но удостоверит, что камень настоящий, вы должны привезти мне эту вещь в том виде, в котором она вам достанется.

–Простите, сэр, можно вопрос?

–Конечно. Я отвечу на все ваши вопросы.

–Как выглядит этот человек? Как я его узнаю? Знает ли он о моем существовании? Какую сумму он запросил за свой предмет? Кто будет с ним рассчитываться в случае положительного решения?

–Отличные вопросы. Я знал, что вы не откажетесь выполнить для меня эту покупку. Вы ведь и сама хорошо разбираетесь в драгоценных камнях? Я прав?

–Я, конечно, не специалист, но драгоценный камень от полудрагоценного и искусственного отличить смогу.

— Это мне известно. — Тэн легко махнул рукой и протянул Ирэн пачку фотографий. — Вот, любуйтесь. Это фотографии всех людей, которых мои люди засекли возле камня и самого Фе-дор-чен-коффа.

Ирэн стала внимательно рассматривать фотографии. Федорченков оказался довольно тщедушным невзрачным мужчиной невысокого роста. Рыжеватый, с довольно редкими волосенками, с проступающими проплешинами. Мелкие черты лица вызывали непроизвольную неприязнь. Неподалеку от него на паре снимков были запечатлены двое мужчин, вроде бы случайно попавших в объектив фотографа. На других снимках были еще разные мужчины, из которых Ирэн показалось, что одного она уже где-то видела. Указав на знакомые лица, передала всю пачку Полу Сноу. Он тоже в глубокой задумчивости стал перебирать снимки:

–Скажите, сенатор, а люди"Хромого Гарри"уже работают на Вас? Вы случайно не знаете, кто унаследовал его империю? Или она развалилась? Я отсутствовал в городе почти два года, и слегка не в курсе последних событий.

–Это понятно. Вам было не до этого. Империю, как Вы говорите,"Хромого Гарри"унаследовал его ближайший помощник Стэн Рипли по прозвищу"Лис". Обошлось без особого кровопролития. Самых несогласных устранили, остальные сказали, что довольны своим местом. А что? Вам кто-то не понравился на этих фото?

— Здесь есть два человека из окружения"Хромого Гарри". Они прекрасно знают и меня и Ирэн.

–Загните уголок на фото и считайте, что их больше нет.

–Скажите, сенатор, кроме Вас есть еще заинтересованные лица в получении этого камешка?

–К сожалению, да, детектив. Как это не печально, но мне не первому сообщили о находке. Пока информация дошла до меня, началась просто гонка. Стэн Рипли первым пустил по следу русского своих людей. Следом отправились арабские и турецкие любители сокровищ и только потом об этом узнал я. Но это совершенно ничего не значит. Мне известны девять разновидностей огранки бриллиантов. У меня их три. Значит где-то есть еще шесть. Места в футляре вполне достаточно, чтобы заполнить его всеми видами.

–Мне понятен Ваш интерес. Значит в Венеции затевается мощная заварушка. Кроме всех перечисленных соперников нельзя сбрасывать со счетов итальянскую мафию. На сегодняшний день она ничем не уступает нашим"славным"ребятам. Не слишком ли опасно это для неискушенной женщины? Ирэн не имеет специальной подготовки, чтобы противостоять таким противникам. Не проще ли вашим людям потихоньку изъять этого русского и привезти его к вам вместе с камнем?

–Я уже думал об этом. Но, во-первых, в этой истории не должно быть криминала, или скажем так, как можно меньше криминала. Мои люди профессионалы высшего порядка, но они люди, и могут не устоять перед заманчивой возможностью стать обладателем бесценного сокровища. Я не хочу рисковать. Ирэн и вы, детектив, в данном случае кажетесь мне более надежными исполнителями. Во-вторых, Ирэн уже доказала, что даже самое сложное дело может быть выполнено изящно и без лишнего шума. В-третьих, моя благодарность в этом случае будет сравнима с риском. Вы не пожалеете. О вашем участии в этом мероприятии не узнает никто, но вы все трое станете вполне состоятельными людьми. Я вас не уговариваю. Вы вполне можете отказаться, если считаете, что риск неоправданно высок.

–Вовсе нет, сенатор. Ирэн уже дала свое согласие. Мы лишь уточняем детали и меру своей свободы в принятии решений.

–Ваша свобода в принятии решений абсолютна. Все расходы будут покрыты мной в любом случае, будет ли камень настоящим или окажется хорошей подделкой. Вы знаете, я не экономлю на мелочах.

–Тогда, сенатор, скажите мне, чем я могу располагать? Чтобы мы могли составить план действий. — произнесла Ирэн.

–В Вашем распоряжении мой самолет и любая техника, которая вам может понадобиться для решения задачи, и четыре человека для исполнения распоряжений. Для вас забронированы номера в Отеле Londra Palace в Венеции. Связь со мной будет осуществляться круглосуточно через Генри. Ему же вы будете сообщать о своих любых потребностях. Как видите, детектив, я вас ни в чем не ограничиваю.

Боб Джонс смотрел на Тэна вытаращив глаза, но глянув на Ирэн, опустил взгляд и стал рассматривать ковер на полу. Ирэн была бледна и сосредоточена:

–Все понятно. Я еще не знаю, что может нам понадобиться. В первый момент приходит такая мысль. Я вылетаю в Венецию вместе с Бобом и собаками. Пол прилетает где-то через неделю. За это время станет понятно, сможем ли мы выполнить свои обязательства или окончательно потеряем Ваше уважение. Если же с нами случится какая-нибудь неприятность, Пол сможет довести дело до конца и вытащить нас из передряги. Мне представляется, что ваши соперники тоже не сидят сложа руки.

–Разумно. Действуйте, как сочтете нужным. Сейчас вас отвезут домой. Утром за вами заедет Генри и отвезет в аэропорт. Там же вы скажете ему о своих потребностях. Кстати, Ирэн, ваши вещи будут ждать вас в номере. Я дал распоряжение, чтобы вам подобрали соответствующий статусу гардероб.

–Благодарю вас, сэр. Пусть туда добавят несколько карнавальных костюмов и масок. Ведь мы едем на Венецианский карнавал. Желательно, чтобы костюмы были в двух одинаковых экземплярах.

–Вы уже что-то придумали? — улыбнулся сенатор.

–Ваши бриллианты натолкнули меня на одну мысль. Но что из этого выйдет я пока не знаю.

–Хорошо. Удачи.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Венецианский карнавал предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я